BCS PowerSafe 750 Скачать руководство пользователя страница 25

 

24

 

LUBRIFICAZIONE E MANUTENZIONE

 

 

 

Una adeguata manutenzione ed una corretta lubrificazione 
contribuiscono a mantenere la macchina sempre in perfet-
ta efficienza. La macchina viene fornita completa di lubrifi-
canti; controllare comunque i livelli dell’olio prima d'iniziare 
il lavoro. 
Controllare che tutte le viti ed i dadi siano sempre ben 
serrati, in modo particolare i dadi 

(fig.13 pag.19) che fis-

sano gli attrezzi alla macchina, i dadi che fissano le ruote e 
quelli che fissano il motore. Oliare le bussole di scorrimen-
to dell’asta bloccaggio piantone manubrio. 
 

 

FRIZIONE:

 la macchina è dotata di frizione idraulica 

Powersafe®; normalmente non ha necessità di manuten-
zioni o registrazioni particolari, salvo sostituire il filtro olio 

(fig.23 pag.26), inizialmente dopo le prime 30 ore, succes-
sivamente ogni 100 ore o una volta l'anno. La fig.26 a 
pag.27 riporta lo schema idraulico di funzionamento. Nel 
caso occorra una nuova registrazione, fare riferimento a 
pag.57.

 

MOTORE: 

per gli intervalli di manutenzione seguire le nor-

me contenute nel libretto uso e manutenzione del motore. 

 

LUBRICATION AND MAINTENANCE

 

 

GB

 

 

A proper maintenance and lubrication will help keep the 
machine in a perfect working condition. The machine is de-
livered full of lubricants, however check oil levels before 
starting work. 
Check that all screws and nuts are well tightened; parti-
cularly nuts 

(fig.13 page 19) that fix the attachments to 

the machine, the nuts that fix wheels and ones fixing the 
engine. Lubricate the sliding bushes of the steering column 
stop rod. 
 

 

CLUTCH: 

The machine is equipped with a PowerSafe® 

hydraulic clutch, which normally does not require special 
maintenance or adjustment besides the initial oil filter re-
placement (oil filter 

A

, fig.23 page 26) after the first 30 

hours, then every 100 hours or once a year. Fig.26 at page 
27 shows the hydraulic operating diagram of the machine. 
In the event that new adjustment is required, please refer 
to page 57. 

ENGINE: 

For the maintenance intervals follow the instruc-

tions given in the operating manual of engine. 

 

LUBRIFICATION ET ENTRETIEN

 

 

 

Un entretien efficace et une lubrification correcte contri-
buent à garder toujours la machine en état de parfait ren-
dement. La machine est livrée complète avec le lubrifiant: 
contrôler toute fois le niveau de l’huile avant de commen-
cer le travail. 
Contrôler que toutes les vis et les écrous soient toujours 
bien serrés, en particulier les écrous 

(fig.13 page 19) qui 

fixent les outils à la machine, les écrous qui fixent les 
roues et ceux qui fixent le moteur. Huiler les douilles de la 
tige de blocage du tube de direction du mancheron. 
 

 

EMBRAYAGE: 

la machine est munie d’un embrayage hy-

draulique Powersafe®; normalement un entretien ou des 
réglages particuliers ne sont pas nécessaires, sauf au dé-
but, il serait préférable de remplacer le filtre d’huile 

(fig. 

23 à la page 26) après les 30 premières heures; ensuite 
toutes les 100 heures ou une fois par année. La fig.26 à la 
page 27 indique le schéma hydraulique de bon fonctionne-
ment. Si un nouveau réglage était nécessaire, se référer à 
la page 57. 

MOTEUR: 

Pour les intervalles de lubrification, suivre les 

données contenues dans ce livret du moteur. 

 

LUBRICACION Y MANTENIMIENTO

 

 

 

Una correcta manutención y una correcta lubrificación con-
tribuyen a mantener la máquina siempre en perfecto esta-
do. La máquina viene proveída completamente de lubri-
cante; controlar el nivel de aceite antes de iniciar el tra-
bajo. 
Controlar que todos los tornillos y las tuercas estén siem-
pre bien apretados, sobre todo los tornillos 

(fig.13 pag. 

19) que fijan los aperos a la máquina, los tornillos que fijan 
las ruedas y los que fijan el motor. Untar las agujas de 
deslizamiento del asta de blocaje de la columna del manil-
lar. 

 

EMBRAGUE: 

la máquina está dotada de embrague hi-

dráulico Powersafe®; normalmente no tiene necesidad de 
mantenimiento o ajustes especiales, excepto sustituir el 
filtro del aceite 

(fig.23 pag.26), al principio tras las prime-

ras 30 horas; a continuación, cada 100 horas o una vez al 
año. La fig.26 pag.27 indica el esquema hidráulico de fun-
cionamiento. En caso de que haya que hacer un nuevo 
ajuste, consultar la página 57. 

MOTOR: 

Para los intervalos de manutención seguir las 

normas contenidas en el librito de uso y manutención del 
motor. 

 

SCHMIERUNG UND WARTUNG

 

 

 

Eine vorschriftsmäßige Wartung und Schmierung sind für 
die einwandfreie Funktion der Maschine von ausschlagge-
bender Bedeutung. Die Maschine wird mit Schmiermittel-
füllung ausgeliefert. Dennoch muss der Ölstand vor der 
Inbetriebnahme kontrolliert werden. 
Prüfen, dass alle Schrauben und Muttern, besonders Mut-
tern 

(Abb.13 Seite 19), welche das Arbeitsgerät mit der 

Maschine befestigen, und die Muttern, mit welchen die 
Räder und der Motor befestigt sind, fest angezogen sind. 
Die Gleitbuchsen des Lenkholm-Feststellhebels. 
 

 

KUPPLUNG: 

Die Maschine verfügt über eine hydraulische 

Kupplung Powersafe®. Normalerweise bedarf diese keiner 
besonderen Wartung oder Einstellung, mit Ausnahme des 
Ölfilterwechsels 

(Abb.23 Seite 26). Der erste Filterwech-

sel muss nach 30 Betriebsstunden, und dann alle 100 
Stunden oder einmal im Jahr ersetzt werden. Die Abb.26 
Seite 27 zeigt den hydraulischen Betriebsplan. Falls eine 
neue Einstellung erforderlich ist, die Seite 57 einsehen. 

MOTOR: 

Die Schmierung muß in den im Motorhandbuch 

vorgeschriebenen Zeitabständen vorgenommen werden.  
 
 

 

Содержание PowerSafe 750

Страница 1: ...zzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia MOTOCOLTIVATORI MOTOCOLTIVATORI MOTO...

Страница 2: ...zzini 161 V le Mazzini 161 V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO 20081 ABBIATEGRASSO MI MI MI MI Italia Italia Italia Italia MOTOCOLTIVATORI MOTOCOLTIVATORI MOTO...

Страница 3: ...OUR ZONE SURCHAUFF E PELIGRO DE ZONA RECALENTADA GEFAHR F R BERGEHITZTES GEBIET FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO STANDBREMSE INNESTO DISINNESTO PTO...

Страница 4: ...tre assistance et colla boration qui ont toujours distingu notre marque Cette pu blication Vous aidera mieux conna tre Votre machine Si Vous l utilisez conform ment aux instructions contenues dans ce...

Страница 5: ...12 13 16 18 20 CONTROLES A EFFECTUER AVANT DE DEMARRER LA MACHINE DEMARRAGE DE LA MACHINE ET COMMENCEMENT DU TRAVAIL LUBRIFICATION ET ENTRETIEN TABLEAU 1 ROUES TABLEAU 2 MOTEURS TABLEAU 3 VITESSES CA...

Страница 6: ...ARRE PROTECTIONS LATERALES POUR BARRE page 34 36 38 41 42 43 44 44 45 46 47 47 ENGANCHE RAPIDE OUTILS DEPANNAGE REMISAGE COMMENT REGLER L EMBRAYAGE Powersafe COMMENT REGLER LE LEVIER COMMAN DE MARCHE...

Страница 7: ...motor MARCA DE LA MAQUINA fig A En el requadro 1 son escribidos el nombre del constructor y el n mero de matr cula en el requadro 2 son escribidos otros datos de omologaci n IDENTIFICACI N M QUINA Sob...

Страница 8: ...l refers to the machine without implement F NOTE Le poids indiqu sur la plaque d identification de la machine est celui de la machine sans outillages E NOTA El peso indicado en la tarjeta de identific...

Страница 9: ...ait prendre feu F Apprenez reconna tre les symboles que vous trouverez en lisant le manuel ATTENTION DANGER Signifie que vous devez tre particuli rement attentif dans l ex cution de l op ration que vo...

Страница 10: ...ur ne pas utili ser l attache rapide ou d autres prolonges car la frai se serait alors trop pr s des pieds de l op rateur et la norme pr EN 709 1992 ne serait plus respect e La machine doit tre utilis...

Страница 11: ...Le dispositif de s curit PowerSafe a t con u pour ren dre plus s re la machine durant l utilisation Il consiste en un embrayage hydraulique commande m canique au moyen de deux leviers situ par tradit...

Страница 12: ...de la fraise qui peut tre chang e la pos sibilit de changer les vitesses pour le travail et le d place ment et les dispositifs de s curit pour sauvegarder l op rateur rendent la machine extr mement v...

Страница 13: ...ltre l aire bain d huile mettre l huile dans la quantit et qualit indiqu es Contr ler que toutes les vis et croues soient bien blo qu s particuli rement ceux qui fixent l outil la ma chine ATTENTION e...

Страница 14: ...curit appliqu es sur la machine et respectez les r gles indiqu es avant de mettre en marche d placer faire le plein ou proc der l entretien de la machine Sur les pentes veillez tre toujours dans une...

Страница 15: ...appement s il est us D brancher tous le leviers de commande avant la mise en route du moteur Tenez les pieds loign s des outils de la machine Utilisez la machine la lumi re du jour ou avec une bonne i...

Страница 16: ...urs d essence pourraient tre dangereuses Ne modifiez pas la tare du r glage des tours du moteur Faire travailler le moteur une trop grande vitesse aug mente les risques d accidents Ne pas ter le bouch...

Страница 17: ...levier r glage hauteur du mancheron H levier de d blocage du planton il permet d avoir diff ren tes positions ou la rotation compl te L levier commande de l inverseur avant de le mettre en mar che ti...

Страница 18: ...17 B N C P L O 1 A F H M D E G 2 3 E S R...

Страница 19: ...t l outil et la douille doivent tre bien serr s Pour appliquer aux motoculteurs la barre de coupe la ton deuse le chasse neige etc il est n cessaire de tourner le mancheron de 180 et d utiliser la dou...

Страница 20: ...RECHT GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS DE LA TOMA DE FUERZA DREHUNGEN DER ZAPFWELLE 990 3600 1 GIRI DELLA PRESA DI FORZA PTO s RPM TOURS DE LA PRISE DE FORCE GIROS...

Страница 21: ...825 tours 1 3000 tours 1 Pour le sch ma et les dimensions des brides voir la fig 17 1 page 19 En suivant les instructions donn es dans le manuel du mo teur contr ler le niveau de l huile Il vaut mieu...

Страница 22: ...ire ajouter de l huile AGIP ROTRA JD F 80W rif API GL 4 pour transmissions hydrom caniques Remplir le r servoir de carburant mais jamais avec le mo teur en marche Utilisez un entonnoir avec filtre en...

Страница 23: ...ent La poign e doit tre tenue d UNE SEUL MAIN pour vi ter d ventuels contre coups du moteur qui peuvent blesser l op rateur 4 Une fois le moteur mis en marche le laisser tourner vide quelques minutes...

Страница 24: ...mettre la vitesse au point mort ensuite actionner le frein de stationnement et porter le levier d arr t moteur en position 0 OFF En cas d urgence rel cher le levier STOP de couleur rouge A La machine...

Страница 25: ...de blocage du tube de direction du mancheron EMBRAYAGE la machine est munie d un embrayage hy draulique Powersafe normalement un entretien ou des r glages particuliers ne sont pas n cessaires sauf au...

Страница 26: ...ltre en papier il faut le nettoyer avec de l air ou le remplacer s il est trop bouch trou ou avec une surface ab m e Ne jamais utiliser le moteur sans le filtre ou avec le filtre en mauvais tat BOITE...

Страница 27: ...ntit 2 6 litres remplacer le filtre d huile A fig 23 et nettoyer le bouchon magn tique B fig 25 En cas de bruits de maillage s il faut r gler le levier de la marche arri re L fig 1 page 17 se r f rer...

Страница 28: ...buteur 2 Vanne de maximum 3 Pompe 4 Filtre 5 Bo te de changement de vitesses 6 Actuateur d embrayage E 1 Distribuidor 2 V lvula de m xima 3 Bomba 4 Filtro 5 Caja de cambio 6 Accionador embrague D Powe...

Страница 29: ...ssimo ruote standard Speeds in mph and PTO rotation with engine at peak r p m standard wheels Vitesses an km h et rotation prise de force avec moteur au r gime maximum roues standard Velocidades en km...

Страница 30: ...29 NOTE...

Страница 31: ...itesses d avancement de et les tours de la prise de force se r f rer la table tab 3 la page 29 Inverseur rapide de vitesse En tournant le guidon man cheron de 180 vers le moteur on a disposition 3 vit...

Страница 32: ...inaire et extraordinaire r gulier enregistr sur ce carnet fournit au Constructeur des informations importantes qui rendent plus rapide la reconnaissance des interventions prises en charge par la garan...

Страница 33: ...os de seguridad lubricaci n de las cuchillas control del nivel de aceite del motor control y o regulaci n de los acoples cuchilla y los sujetacuchillas control y o limpieza del filtro del aire del mot...

Страница 34: ...e Date Date Date Date 1 huile Agip Rotra MP SAE 80 W90 API GL 5 avec transmission m canique huile Agip Rotra JD F SAE 80W API GL 4 avec transmission EasyDrive et ou PowerSafe Note 2 huile Agip Superdi...

Страница 35: ...filtro antes de volver a enroscarlo en el soporte correspondiente El filtro nuevo debe enroscarse y apretarse a mano sin ayudarse con ninguna herramienta Las cajas de cambio tienen aceite con graduac...

Страница 36: ...e Dispositif d arr t automatique de la marche arri re pour viter l embrayage simultan avec la fraise Pour adapter les machines aux n cessit s du travail des diff rents outils et cultures il est possib...

Страница 37: ...le Directive Commu nautaire il n est plus possible d atteler des chariots et ou des remorques Protections lat rales pour barre protection avant pour barre prise de force unifi e cha nes neige entretoi...

Страница 38: ...et man uvrable Si vous avez des doutes sur l adaptation de quelques outils adressez vous aux Centres d Assistance Voici quelques outils faucheuse andaineuses faucheuse rotative pour motoculteurs g n...

Страница 39: ...es v tements Ne pas approcher des tin celles d une flamme ou des cigarettes allum es Ventiler pendant le chargement ou l emploi dans des endroits clos La batterie installer est 12V 33 35 Ah dimensions...

Страница 40: ...est pas utilis e r guli rement on conseille de ne jamais la laisser se d charger et de la recharger de temps en temps avec un chargeur lectrique pour batterie Contr ler que tous les outillages sp ciau...

Страница 41: ...36 ATTREZZI E ACCESSORI IMPLEMENTS AND ACCESSORIES OUTILS ET ACCESSOIRES APEROS Y ACCESORIOS ARBEITSGER TE UND ZUBEH R...

Страница 42: ...E fig 25 BARRE DE COUPE fig 26 BALAYEUSE fig 27 BROYEUR fig 28 Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique Voir manuel sp cifique E FRESA fig 25 BARRA DE SIEGA fig 26 M QUINA...

Страница 43: ...rence de diam tre des deux roues la fixation A fig 31 32 de la charrues la machine est asym trique En la faisant tourner sur elle m me de 180 la diff rence des deux roues se compense Pour obtenir un b...

Страница 44: ...se une diminution L incli naison de la charrue se r gle en actionnant le levier L de commande du verrou de bloquage ENTRETIEN chaque fois que la machine doit rester inuti lis e pendant une longue p ri...

Страница 45: ...40 NOTE...

Страница 46: ...m Le changement d incidence est obtenue en agissant sur les tirants de r glage C Si les terreins travailler sont particuli rement durs il faut ex cuter d abord une op ration de fraisage et proc der en...

Страница 47: ...ontage avec des chauss es diff rentes fig 40 Pour travailler avec les charrues et les buttoirs on conseille de monter des roues avec un sup rieur pour augmenter consid rablement l adh rence et la forc...

Страница 48: ...si aux roues de glisser L utilisation des roues m talliques d adh rence est utile si elle se limite aux cas ci dessus Pour tous les autres cas en g n ral il est pr f rable d utiliser des roues pneumat...

Страница 49: ...l cartement des roues de 6 cm de chaque c t fig 46 Ces lests servent alourdir la machine et avoir donc un effort de traction sup rieur On peut les employer dans des travaux de labourage ou sillonnage...

Страница 50: ...e de vitesse fig 50 au moyen de trois vis Ces lests servent mieux quilibrer le poids du guidon si la machine a un moteur benzine et si elle est utilis e avec des outils particuli rement lourds comme u...

Страница 51: ...PORTEUSE POUR FRAISE F Elle est particuli rement utile au cours des d placements de la machine car en gardant soulev e la fraise du sol elle rend le d placement plus ais et moins fatigant fig 51 RUEDA...

Страница 52: ...public ou gar e dans une remise fig 54 Leur but est d viter que la lame en sortant du si ge de la barre pendant le travail endommage les plantes pro ches ou s endommage en heurtant des obstacles ou de...

Страница 53: ...ne et un pivot B qui se fixe l attelage Pour monter l attelage la machine il suffit d enfiler dans le pivot B le tuyau A et les attacher en tournant le pom meau rouge G Maintenir le pivot B et le tuya...

Страница 54: ...froid que l essence arrive au carburateur que le trou d a ration situ sur le bouchon du r servoir ne soit pas bouch que le filtre tamis l entr e du carburateur soit propre que le gicleurs du carburat...

Страница 55: ...ON que le trou d a ration situ sur le bouchon du r servoir ne soit pas bouch que le r servoir de gasoil soit rempli au moins moiti que le d compresseur soit actionn s il y en a un Si le moteur ne d m...

Страница 56: ...es dents et la lame 6 L herbe coup e tombe sur le devant plut t qu tre d charg e sur les c t s barre avec DENTS A POINTE r gler la position des convoyeurs ou enlever les mon tant Naturellement en trav...

Страница 57: ...le trou de la bougie faire ensuite tourner quelques instants le moteur vide Au cas o il s agirait d un moteur Diesel d monter l injecteur en enlevant les deux vis qui le fixent la t te et introduire...

Страница 58: ...du moteur en position quipements frontaux 2 v rifier que le terminal illet plus grand A fig 70 terminal du levier de l embrayage B fig 69 soit au moins 1 ou 2 mm plus long que l axe d attache de l ill...

Страница 59: ...rectement en ce qui concerne les motoculteurs en tournant le guidon le c ble aura l g rement plus de jeu mais cependant il sera encore bon ATTENTION ne pas essayer de d monter serrer ou bou ger les vi...

Страница 60: ...55 F B 69 A 70 1 2 mm C G 71 D 72 A E 74 H E 73 1 2 mm...

Страница 61: ...d termi n e par le petit cran central Z du s lecteur sur le guidon on entend du bruit de maillage il faut proc der au r glage du c ble au moyen de la vis de r glage V fig 76 page 58 Le r glage sera te...

Страница 62: ...ison de la machine On accorde 5 ans de garantie pour le dispositif PowerSafe sauf utilisation non conforme aux prescriptions du livret ou toutefois anormale ou des r pa rations non autoris es ou faite...

Страница 63: ...aration de livraison apr s avoir t instruit sur le fonctionnement de la machine par le re vendeur Le Certificat est compos de 3 feuillets un pour le Client un pour le Revendeur et un qui doit tre renv...

Страница 64: ...es barres fauchantes attache lame lame pour tondeuse glissi res de r glage des hauteurs de coupe glissi res de frottolement sur le terrain PIECES A CHANGER LORS DES CONTROLES PERIO DIQUE DE LA MACHINE...

Страница 65: ...est galement n cessaire d indiquer le n d immatriculation de la machine voir page 6 fig A quadre 1 Le Constructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d ventuelles modification...

Страница 66: ...A U Pol Ind St Margarita Llobregat 15 08223 Terrassa Barcelona Tel 93 783 05 44 Fax 93 786 12 03 Web site www bcsiberica es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland OR 97218 U S A Tel 503 2521...

Отзывы: