34
IT
4.3 Assemblaggio della macchina
•
Leggere attentamente
il presente manuale ed i manuali
di uso e manutenzione del motore e dell’attrezzo da appli-
care alla macchina.
•
Aprire i sacchetti della dotazione (
5
e
6
fig.4/1) ed inizia-
re il montaggio, vedi fig.4/7.
•
Montaggio ruote:
sono fornite separatamente, fare at-
tenzione che la freccia determinata dal disegno del batti-
strada (
A
fig.4/3) degli pneumatici sia rivolta verso gli at-
trezzi, serrare forte i bulloni. Gonfiare gli pneumatici a 1,2
bar, vedere
tabella 2
pag.32.
EN
4.3 Assembling the machine
•
Read with attention
this manual and also the user ma-
nual of the engine and of the implement to fit on the ma-
chine.
•
Open the plastic bag included (
5
and
6
fig.4/1) and start
to mount the machine, see fig.4/7.
•
Mounting the wheels
: they are supplied separately, pay
attention that the arrow of the tread (
A
fig.4/3) is toward the
implements, tighten well the bolt. Inflate the tires to 1,2 bar,
see
table 2
page 32.
FR
4.3 Assemblage de la machine
•
Lire attentivement
le présent manuel et les manuels de
utilisation et d’entretien du moteur et de l’équipement à ap-
pliquer sur la machine.
•
Ouvrir les sachets de la dotation (
5
et
6
fig.4/1) et com-
mencer le montage, voir fig. 4/7.
•
Montage des roues
: elles sont fournies séparément,
assurez-vous que la flèche déterminée par le dessin de la
bande de roulement (
A
fig.4/3) des pneus soit tournée en
direction des équipements, serrer bien fort les boulons.
Gonfler les pneus à 1,2 bar, voir
tableau 2
page 32.
ES
4.3 Ensamblado de la máquina
•
Leer atentamente
este manual y el manual de uso y man-
tenimiento del motor y de los dispositivos que se vayan a
colocar en la máquina
•
Abrir las bolsas que se entregan en la dotación inicial (
5
y
6
fig.4/1) y comenzar el montaje, véase fig.4/7.
•
Montaje ruedas:
se entregan por separado, atención a
que la flecha que determina el dibujo de la banda de roda-
dura (
A
fig.4/3) de los neumáticos esté dirigida hacia los
dispositivos, apretar fuerte los pernos. Inflar los neumáti-
cos a 1,2 bar, véase la
tabla 2
pág.32.
DE
4.3 Gerät montieren
••••
Die vorliegende Anleitung und die Bedienungs- und War-
tungsanleitung des Motors und des an der Maschine anzu-
bringenden Werkzeugs
aufmerksam lesen
.
••••
Die Kunststoffverpackungen des Lieferumfangs (
5
und
6
Abb.4/1) öffnen und mit der Montage beginnen, siehe Abb.
4/7.
••••
Räder montieren:
Diese werden separat geliefert; bitte
achten Sie darauf, dass der Pfeil, den das (
A
Abb.4/3) Rei-
fenprofil bildet, zum Anbaugerät zeigt; die Bolzenmuttern
fest an ziehen. Den Reifen Luft anlegen; der Reifendruck
muss 1,2 bar betragen, siehe
Tabelle 2
Seite 32.
fig.4/3
fig.4/4
IT - Rondelle elastiche, osservare il corretto montaggio
EN - Elastic washers, watch the right assembling
FR - Rondelles élastiques, observer le montage correct.
ES - Arandelas elásticas, realizar el montaje de forma cor-
recta.
DE - Spannscheibe, bitte die ordnungsgemäße Montage
beachten.
fig.4/7
no sì / yes
A
A
B
Содержание 660 HY WS
Страница 2: ......
Страница 42: ...40 fig 5 1b 24 13 18 30 4 36 20 25 17 26 15 25 31 HY WS 37 37 HY WS ER...
Страница 57: ...55 fig 9 25 fig 9 26 fig 9 27 fig 9 28 fig 9 29 fig 9 30...
Страница 63: ...61 fig 9 56 fig 9 59 fig 9 60...
Страница 71: ...69 fig 14 2 fig 14 4 C D fig 14 3 fig 14 6 F fig 14 7 G E fig 14 5 fig 14 1 A B...
Страница 92: ......