Baylis Medical RFP-101 Скачать руководство пользователя страница 4

 

|

 

P a g e  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DMR RFP Cables 3.3 V-13 09-Feb-2015

 

VIII. 

ÉQUIPEMENT REQUIS 

Les procédures de perforations devraient être exécutées dans un laboratoire spécialisé équipé d’une 
machine  de  radioscopie,  d’une  table  radiographique,  d’un  enregistreur  physiologique,    d’un 
équipement d’urgence et d’instrumentation pour préparer un accès vasculaire. 

IX. 

DIRECTIVES D’UTILISATION 

Une  fois  que  le  dispositif  de  perforation  de  Baylis  Médical  est  bien  positionné  sur  le  site  de 
perforation, et le Générateur est bien réglé (suivant les instructions dans le manuel qui accompagne 
le  Générateur  BMC  de  perforation  par  radiofréquences),  le  Câble  Connecteur  peut  être  utilisé  pour 
connecter le cathéter au Générateur. 
1. 

Connectez  le  bout  du  câble  qui  se  branche  au  Générateur  dans  la  prise  appropriée  sur  le 
Générateur  BMC  de  perforation  par  radiofréquences  suivant  les  directives  d’utilisations  du 
Générateur.    Le  Câble  Connecteur  utilise  un  connecteur  circulaire  claveté  pour  faciliter 
l’alignement.    Alignez  les  broches  de  connexion  avec  la  prise  et  poussez  jusqu'à  ce  que  le 
connecteur soit bien logé dans la prise.  Autre manières de connecter le câble endommageront 
les broches de connexions sur le connecteur. 

2. 

N’utilisez pas de force excessive en connectant le câble au Générateur. L’utilisation de force 
excessive risquerait d’endommager les connexions en broche. 

3. 

Bien  attacher  le  mécanisme  de  l’anneau  de  fixation  du  connecteur  au  générateur  à  la  prise 
appropriée  sur le  Générateur  BMC  de  perforation  par  RF  suivant  les  Directiv

es D’Utilisations 

du Générateur pour compléter la connexion.  

4. 

Serrez fermement dans une main le bout du câble connecteur qui se branche au cathéter : 

a) 

Pour le modèle RFP-101 : 

En utilisant votre pouce appuyez sur le bouton rouge 

sur  le  haut  du  connecteur.    Insérez  lentement  le  bout  proximal  du  dispositif  de 
perforation  par  RF  de  Baylis  Médical  dans  l’ouverture  du  Connecteur  du 
Cathéter.  Tirez légèrement sur le dispositif pour assurer une bonne connexion.

 

b) 

Pour  le  modèle  RFP-102:

  Insérez  lentement  le  bout  proximal  du  dispositif  de 

perforation par RF de Baylis Médical dans l’ouverture du Connecteur du Cathéter 
jusqu’à ce que les deux connecteurs soient complètement liés.  

c) 

Pour  le  modèle  RFP-103 : 

Aligner  doucement  les  broches  avec  le  connecteur, 

puis pousser jusqu'à ce que le connecteur soit bien logé dans la douille.  

5. 

Le Système de Perforation est maintenant prêt à livrer de l’énergie RF au site de perforation. 

6. 

Pour déconnecter le dispositif de perforation du câble connecteur : 

a) 

Pour  le  modèle  RFP-101 : 

Appuyez  sur  le  bouton  rouge  sur  le  connecteur  du 

cathéter  et  retirez  doucement  le  bout  proximal  du  dispositif  de  perforation  du 
câble connecteur. 

b) 

Pour  le  modèle  RFP-102 :

  Serrez  fermement  la  prise  au  bout  du  câble  avec  le 

connecteur  au  cathéter  dans  une  main  et  tirez  doucement  sur  le  dispositif  de 
perforation. 

c) 

Pour  le  modèle  RFP-103 : 

D’une  main,  tenir  fermement  l’embout  du  câble  se 

connectant au réceptacle et tirer doucement jusqu’à ce qu’il sorte du connecteur 
du dispositif de ponction. 

7. 

Pour  débrancher  le  câbl

e  du  connecteur  de cathéter  RFP  BMC,  tourner l’anneau  de  fixation 

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déverrouiller, puis saisir le connecteur 
et le tirer doucement hors de la prise. 

X. 

NETTOYAGE ET STÉRILISATION 

DANGER 

Le Câble Connecteur est livré stérile pour son usage initial.  Avant chaque usure subséquente il doit 
être nettoyé et stérilisé en suivant les instructions dans ce document.    Si le dispositif n’est pas bien 
nettoyé  et  stérilisé l’utilisation  peut  causer  des  blessures  au  patient  et la  transmission  de  maladies 
infectieuses entre patients. 

IMPORTANT 

Le manufacturier suggère à l’utilisateur de suivre un programme de contrôle de qualité pour chaque 
cycle de stérilisation qui rencontre ou surpasse les standards du “American Operating Room Nurses 
(AORN)  Standards,  Recommended  Practices  &  Guidelines 

–  2000“.    Ce  programme  inclus,  mais 

n’est pas limité à l’enregistrement du: 

 

Type de stérilisateur et cycle utilisé 

 

Numéro de contrôle du lot 

 

Contenus de la charge 

 

Temps et température d’exposition, si ceci n’est pas indiqué sur une charte d’enregistrement. 

 

Nom de l’opérateur 

 

Résultats du monitorage de la stérilisation (i.e. chimique, mécanique, biologique) 

Nettoyage et Décontamination 

1. 

Assurez vous que le sang et d’autres contaminants ne sèchent pas sur le Câble Connecteur 
pour Cathéter BMC. 

2. 

Inspectez le câble visuellement pour défaut. 

3. 

Rincez  le  câble  avec  de  l’eau  déionisée  jusqu’à  ce  que  l’eau  qui  s’écoule  soit  transparente.  
Une fois que l’eau qui s’écoule est transparente, trempez le câble (sauf les connecteurs aux 
bouts du câble) dans l’eau déionisée à 22

C-48

C durant 1 minute.  Retirez le câble de l’eau et 

brosser le avec une brosse à poil doux jusqu'à ce qu’il soit visiblement propre.  

Remarque : Ne 

laissez pas tremper les connecteurs.

 

Essuyez les jusqu’à ce qu’ils soient secs et propres.  

4. 

Faite  trempez  le  câble  (sauf  les  connecteurs)  dans  une  solution  enzymatique  nettoyante 
(comme  du  Terg-A-Zyme

)  durant  20  minutes.    Assurez  vous  que  la  température  de  la 

solution soit en bas de 55

C. Brossez avec une brosse à poil doux et bien rincez en utilisant de 

l’eau déionisée jusqu’à ce que toute trace de résidu du détergent soit enlevée. 

5. 

Inspectez les pièces visuellement pour débris.  S’il y en a  répétez les étapes 2 et 3. 

6. 

Séchez le câble avec une serviette sèche, propre et sans fibres. 

7. 

Placez le câble sur un plateau de stérilisation.  

Stérilisation 

Pour un stérilisateur prévacuum: 
EMBALLÉ:       132

C-135

C (270

F-275

F) POUR 3-4 MIN. 

NON EMBALLÉ:      STÉRILISATION “FLASH’ 132

C POUR 4 MIN. 

REMARQUE: 

Seules  les  méthodes  de  nettoyage  et  de  stérilisation  ci  haut  ont  été  validées  pour  le  Câble 
Connecteur  pour  Cathéter  BMC.    Aucune  autre  méthode  de  nettoyage  ou  de  stérilisation  n’a  été 
testée.    Si  ces  instructions  ne  sont  pas  suivies  ça  peut  causer  des  blessures  au  patient  et  la 
transmission de maladies infectieuses entre patients. 

XI. 

SERVICE À LA CLIENTÈLE ET INFORMATION SUR LE RETOUR DES PRODUITS  

Si  vous  avez  des  problèmes  ou  des  questions  concernant  des  produits  de  Baylis  Médical 
communiquez avec notre équipe de support technique.  

REMARQUES: 

1. 

Pour  retourner  un  produit  il  vous  faut  un  numéro  d’autorisation  de  retour  avant  de 
l’expédier à la compagnie Baylis Médical. 

2. 

Baylis  Médical  n’acceptera  aucune  pièce  d’équipement  sans  un  certificat  de 
stérilisation.    Assurez  vous  que  tout  produit  retourné  à  Baylis  Médical  a  été  nettoyé, 
décontaminé  et  stérilisé  conformément  aux  directives  d’utilisation  avant  de  les 
retourner pour tous services sous garanties.  

XII. 

DÉPANNAGE 

La table suivante est fournie pour aider l’utilisateur à diagnostiquer des problèmes potentiels. 

PROBLÈME

 

COMMENTAIRES 

DÉPANNAGE 

Message d’Erreur du 
Générateur 

Pour perforer le tissu avec 
succès, en utilisant de 
l’énergie RF, tout le système 

Assurez vous que toutes les 
connexions soient faites: 
-dispositif de perforation au 

doit être connecté et tous les 
éléments doivent dans un état 
de fonctionnement normal.  

câble connecteur 
- câble connecteur au 
générateur 
- générateur à la prise de 
courant 

générateur à l’électrode de 

retour 
 
Inspectez visuellement le 
câble et le cathéter pour 
s’assurer qu’il n’y a pas de 
dommage.  Jetez les 
dispositifs endommagés. Si le 
problème persiste arrêtez 
l’usage. 
 
Pour les messages d’erreurs 
qui ce produisent en 
essayant de perforer, referez 
vous au manuel d’utilisateur 
qui accompagne le 
Générateur.  Si les erreurs 
persistent, attachez un 
nouveau câble connecteur. Si 
le problème est résolu, jetez 
le câble connecteur 
endommagé.  

Câble Connecteur pour 
Cathéter 

ne rentre pas 

dans le 

Connecteur Isolé 

de Cathéter Côté Patient

 

sur le panneau avant du 
générateur.  

Les connecteurs ont étés 
conçus pour se connecter 
d’une façon particulière pour 
des raisons de sécurité.  Si 
les endroits clavetés des 
connecteurs ne sont pas 
alignés, les connecteurs 
n’entreront pas l’un dans 
l’autre.  

Assurez vous que les 
endroits clavetés sont 
alignés.  
 
Assurez vous que les 
connecteurs sont propres et 
dégagés. 
 

XIII. 

ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES 

 

Fabricant

 

 

Représentant autorisé dans la Communauté 
européenne 

 

Stérile; méthode de stérilisation 

: oxyde d’éthylène

 

 

Utilisé avant le

 

 

Avertissement  

 

Consulter le mode d’emploi 

 

Numéro de catalogue

 

 

Numéro de lot

 

 

En vertu de la réglementation fédérale des États-
Unis, ce système ne peut être vendu que par un 
médecin ou que sur ordonnance d’un médecin. 

 

Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé 

 

Tenir loin de la lumière du soleil 

 

Pour les états membres de l’UE seulement: 

Ce symbole indique que le produit doit être jeté 
conformément aux lois régionales et 
nationales. Pour toute question concernant le 
recyclage de ce dispositif, veuillez communiquer 
avec le distributeur 

XIV. 

GARANTIE LIMITÉE 

– Dispositifs jetables et accessoires 

Baylis  Medical  Company  Inc.  (BMC)  garantit  ses  produits  jetables  et  accessoires  contre  tout  défaut 
de  matériel  et  de  fabrication.  BMC  garantit  que  les  produits  stériles  resteront  stériles  pendant  la 
période  indiquée  sur  l’étiquette,  tant  que  l’emballage  original  demeure  intact.  En  vertu  de  cette 
garantie  limitée,  si  un  produit  couvert  comporte  un  défaut  de  matériel  ou  de  fabrication,  BMC  le 
remplacera  ou le  réparera, à  sa  seule  et  entière  discrétion,  moins les  frais de  transport  et  de  main-
d’œuvre encourus par BMC pour l’inspection, le retrait ou la reconstitution des stocks de ce produit. 
La durée de la garantie est de : (i) la durée de vie du produit, dans le cas des produits jetables, et (ii) 
90 

jours à partir de la date d’envoi, pour les accessoires. 

Cette  garantie  limitée  ne  s’applique  qu’aux  nouveaux  produits  originaux  provenant  directement  de 
l’usine et qui ont été utilisés de la façon normale prévue. La garantie limitée de BMC ne s’applique 
pas aux produits de BMC qui ont été restérilisés, réparés, altérés ou modifiés de quelque façon que 
ce soit, ni aux produits de BMC qui ont été mal conservés, nettoyés, installés, utilisés ou entretenus, 
d’après les modes d’emploi de BMC. 
 

AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 
LA  GARANTIE  LIMITÉE  SUSMENTIONNÉE  EST  LA  SEULE  GARANTIE  OFFERTE 
PAR  LE  VENDEUR.  LE  VENDEUR  DÉNIE  TOUTE  AUTRE  GARANTIE,  EXPLICITE 
OU  IMPLICITE,  Y  COMPRIS  TOUTE  GARANTIE  DE  COMMERCIALITÉ  OU 
D’UTILISATION À DES FINS OU BUTS PARTICULIERS.   
LE  RECOURS  ÉTABLI  AUX  PRÉSENTES  SERA  LE  RECOURS  EXCLUSIF  POUR 
TOUTE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE, TOUT AUTRE DOMMAGE, Y 
COMPRIS  LES  DOMMAGES  CONSÉCUTIFS  ET  LES  DOMMAGES  DUS  À  UNE 
INTERRUPTION  DES  ACTIVITÉS  OU  À  UNE  PERTE  DE  PROFIT,  DE  REVENU,  DE 
MATÉRIEL,  D’ÉCONOMIES  PRÉVUES,  DE  DONNÉES,  DE  CONTRAT,  DE 
CLIENTÈLE  OU  AUTRE  CAUSE  DE  CE  GENRE  (DIRECTE  OU  INDIRECTE)  OU 
TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT, NE SERA PAS COUVERT. 
LA  RESPONSABILITÉ  CUMULATIVE  MAXIMALE  DU  VENDEUR  RELATIVE  À 

Содержание RFP-101

Страница 1: ...ates of America and or other countries All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners Baylis Medical Company Inc 5959 Trans Canada Highway Montreal Quebec Ca...

Страница 2: ...nstrumentation for gaining vascular access X DIRECTIONS FOR USE Once the Baylis Medical RF puncture device is properly positioned at the puncture site and the Generator is properly set up following th...

Страница 3: ...foration par radiofr quences sont incluses dans le manuel qui accompagne le g n rateur intitul G n rateur BMC de perforation par radiofr quences De plus des informations plus d taill es sur les cath t...

Страница 4: ...les pi ces visuellement pour d bris S il y en a r p tez les tapes 2 et 3 6 S chez le c ble avec une serviette s che propre et sans fibres 7 Placez le c ble sur un plateau de st rilisation St rilisati...

Страница 5: ...abel darf niemals vom BMC HF Perforationsgenerator getrennt werden w hrend dieser HF Energie abgibt Zum Ausstecken des BMC Katheteranschlusskabels vom BMC HF Perforationsgenerator niemals am Kabel zie...

Страница 6: ...ter Verpackung nicht benutzen Vor Tageslicht sch tzen Nur f r EU Mitgliedsstaaten Dieses Symbol verweist darauf dass das Produkt in bereinstimmung mit lokalen und nationalen Richtlinien entsorgt werde...

Страница 7: ...mente per rilevare danni o difetti cos come tutta l attrezzatura usata nella procedura Non usare apparecchiature difettose Non riutilizzare il catetere iniettabile coassiale BMC Modello numero RFP 101...

Страница 8: ...SA DI SIMILE CHE SIA DIRETTO O INDIRETTO DI NATURA O QUALSIASI ALTRO TIPO DI DANNO INCIDENTALE O INDIRETTO SAR COPERTO LA RESPONSABILIT CUMULATIVA MASSIMA DEL VENDITORE RELATIVA AD OGNI ALTRO RECLAMO...

Страница 9: ...ylis Medical en la abertura del conector del cat ter hasta que los dos conectores queden totalmente acoplados c Para el modelo RFP 103 Alinee cuidadosamente las clavijas del enchufe con el conector y...

Страница 10: ...s princ pios pode causar complica es ao doente Aten o A lei federal norte americana limita a venda deste dispositivo por um m dico ou mediante a prescri o de um m dico I DESCRI O DO EQUIPAMENTO O Cabo...

Страница 11: ...eitos no cabo 3 Lave o cabo com gua destilada at sair gua l mpida do mesmo Quando a gua sair l mpida deixe o cabo em imers o excepto os terminais conectores em gua destilada a 22 C 48 C por 1 minuto R...

Страница 12: ...eschadiging worden ge nspecteerd Overtuig u ervan dat de verpakking niet beschadigd is Gebruik de apparatuur niet wanneer de verpakking beschadigd is Inspecteer de kabel op breuk of beschadiging van h...

Страница 13: ...ocale en nationale richtlijnen Neem contact op met uw distributeur als u vragen hebt over recycling van dit hulpmiddel XV BEPERKTE GARANTIE artikelen voor eenmalig gebruik en accessoires Baylis Medica...

Отзывы: