baxiroca RWF40 Скачать руководство пользователя страница 1

2915748   (8) - 09/2011

Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
Instruções de instalação, utilização e manutenção
Installation, use and maintenance instructions
Manuel d’entretien

Regulador de potencia
Controlador de potência
Power controller

Régulateur de puissance

CÓDIGO - CODE

143040159

143040177

143040183

E

P

GB

F

RWF40

Содержание RWF40

Страница 1: ...iento Instruções de instalação utilização e manutenção Installation use and maintenance instructions Manuel d entretien Regulador de potencia Controlador de potência Power controller Régulateur de puissance CÓDIGO CODE 143040159 143040177 143040183 E P GB F RWF40 ...

Страница 2: ...ETROS 27 3º nível NÍVEL DE CONFIGURAÇÃO 33 Alterar o código de configuração 33 Configuração C111 34 Configuração C112 C113 35 REGULAÇÃO OPTIMIZADA 37 FUNÇÃO tunE 39 O QUE FAZER SE 45 P CONTENTS GENERAL WIRING DIAGRAM 3 TECHNICAL DATA 6 Use 9 Description 9 Dimensions 9 INSTALLATION 11 Fitting on the burner 11 Mounting on the control panel 13 ACCESS TO THE RWF40 CONTROLLER 13 SETTING MODE OF THE RWF...

Страница 3: ...ão de paragem manual do queimador IN1Selector para modificar ajuste interno externo de referência TL Limitador de controlo remoto SA Válvula reguladora do ar SC Válvula de gás tipo borboleta SMServomotor da porta de admissão da mistura gás ar VR Válvula de controlo de com bustível V1 Válvula de 1º escalão V2 Válvula de 2º escalão B1 Thermocouple probe B2 Pressure probe QBE B3 Probe Pt100 with 3 wi...

Страница 4: ...cumple las normas EN 60730 Es un aparato universal configurable que puede ser conectado a las siguientes sondas SONDA suministro bajo demanda Modelo Aplicación 143040159 Toda la gama de quemadores modualntes TECNO LM 143040177 LOW Toda la gama de quemadores TECNO GM 34 44 143040183 Toda la gama de quemadores CRONO GM Parámetro a controlar Sonda Temperatura Termorresistencia Pt 100 Pt 1000 200 850 ...

Страница 5: ...0 está conforme com a norma EN 60730 Este aparelho é universal configurável e pode ser utilizador com as seguintes sondas SONDAS sob pedido Modelo Aplicação 143040159 Toda a gama de queimadores modualntes TECNO LM 143040177 LOW Toda a gama de queimadores TECNO GM 34 44 143040183 Toda a gama de queimadores CRONO GM Parâmetro a controlar Sonda Temperatura Resistência térmica Pt100 Pt1000 200 850 C N...

Страница 6: ... 60730 standards It is a universal configurable device and can be connected to the following probes PROBE on request Model Application 143040159 All modulating burners TECNO LM 143040177 LOW All burners TECNO GM 34 44 143040183 All burners CRONO GM Parameter to be controlled Probe Temperature Thermal resistance Pt100 Pt1000 200 850 C Ni100 Ni1000 DIN 43760 60 250 C Ni1000 Landis Staefa 50 160 C Th...

Страница 7: ...nv 760 g Le régulateur de puissance RWF40 est conforme à la norme EN 60730 C est un appareil universel configurable qui peut être relié aux sondes suivantes SONDE sur demande Version Application 143040159 Brûleurs modulant TECNO LM 143040177 LOW Brûleurs TECNO GM 34 44 143040183 Brûleurs CRONO GM Paramètre à contrôler Sonde Température Thermomètre à résistance Pt100 Pt1000 200 850 C Ni100 Ni1000 D...

Страница 8: ...SCRIPCIÓN C La figura C muestra el regulador de potencia RWF40 en condiciones de funcionamiento tras ser conectado en que puede visualizarse la pantalla básica que indica el valor real y el punto de consigna activo en ese momento Desde aquí se puede activar el funcionamiento manual la función de autorreglaje los niveles de usuario parámetros y configuración 1 Pantalla punto de consigna verde 2 Pan...

Страница 9: ...pres sure DESCRIPTION C Figure C shows the RWF40 after switching on where the basic display is shown indicating the actual value and the current active setpoint Manual operation self setting the user pa rameter and configuration levels can be acti vated from here 1 Setpoint display green 2 Actual value display rosso 3 Release of burner 4 Power reduction CLOSE 1st stage 5 Power increase OPEN 2nd st...

Страница 10: ...e hacer pasar el cable del presostato dentro de la ranura 4 B Instalación en quemadores C Fijar la brida 1 C lateralmente al quemador me diante los tornillos 5 C suministrados en dotación Conexión eléctrica conectar el conector macho del regulador a la toma correspondiente en el quemador y el cable de tierra al borne 3 B o 3 C ubicado debajo en el lado izquierdo del quemador según los cableados el...

Страница 11: ...to insert the bracket 1 B hooking it to the screws themselves During this operation it is necessary to pass the pressure switch wire inside the slot 4 B Application on burners C Fix the bracket 1 C sideways to the burner with the screws 5 C supplied Electrical wiring connect the regulator plug to the relative socket on the burner and the earth wire to clamp 3 B or 3 C located at the bottom on the ...

Страница 12: ...es para evitar interferencias El hilo de masa debe ser lo más corto posible Acceso al regulador RWF40 C El regulador RWF40 dispone de tres niveles de acceso 1o Nivel de usuario Es el nivel de funcionamiento Las pantallas 1 y 2 fig C pág 8 mues tran la información 2o Nivel de parámetros 3o Nivel de configuración D918 A B D1904 Nivel de usuario Nível de utilizador User level Niveau opérateur Pantall...

Страница 13: ...écautions à pren dre Séparer les câbles de la sonde des autres câ bles pour éviter des interférences Le fil de mise à la terre doit être le plus court possible Acces au régulateur RWF40 C Le régulateur RWF40 a trois niveaux d accès 1 Niveau opérateur C est le niveau de fonctionnement Les écrans 1 et 2 fig C page 8 affichent les informations 2 Niveau paramétrage 3 Niveau configuration Se puede acce...

Страница 14: ...go F000 C111 pág 34 Con señales de entrada 4 20 mA asignar a SCL el límite inferior del campo de la sonda SCH el límite superior del campo de la sonda Ejemplo Con una sonda de presión con salida de 4 20 mA y escala de 0 2 5 bar asignar a SCL 0 SCH 2 5 Con una sonda de presión con salida de 4 20 mA y escala de 0 16 bar asignar a SCL 0 SCH 16 N B El regulador sale de fábrica ajustado para funcionar ...

Страница 15: ...111 pág 34 Com saída de 4 a 20 mA seleccionar SCL o limite mínimo da gama da sonda SCH limite máximo da gama da sonda Exemplo Uma sonda de pressão com saída de 4 a 20 mA e gama de leitura desde 0 a 2 5 bar é configurada da seguinte forma SCL 0 SCH 2 5 Uma sonda de pressão com saída de 4 a 20 mA e gama de leitura desde 0 a 16 bar é configurada da seguinte forma SCL 0 SCH 16 Nota O controlador sai d...

Страница 16: ...ure probe set code F000 C111 page 34 With signals at the 4 20 ma input assign to SCL the lower limit of the probe range SCH the upper limit of the probe range Example With a pressure probe with a 4 20 ma output and a 0 2 5 bar scale assign to SCL 0 SCH 2 5 With a pressure probe with a 4 20 ma output and a 0 16 bar scale assign to SCL 0 SCH 16 N B The controller leaves the factory set to work with ...

Страница 17: ... 20mA attribuer à SCL la limite inférieure de la plage de la sonde SCH la limite supérieure de la plage de la sonde Exemple Sonde de pression avec sortie 4 20 mA et plage de mesure 0 2 5 bar les valeurs sont les suivantes SCL 0 SCH 2 5 Sonde de pression avec sortie 4 20 mA et plage de mesure 0 16 bar les valeurs sont les suivantes SCL 0 SCH 16 N B Le régulateur quitte l usine pour fonctionner avec...

Страница 18: ...vo A 60 3 65 0 PGM 65 0 SP 1 PGM 70 0 SP 2 10 0 dSP 10 0 tA 50 0 SP E PGM PGM PGM EXIT EXIT EXIT Pantalla básica Mostrador de base Basic display Nivel de usuario la pantalla depende del código 111 En función de la configuración de la entrada binaria 2 dSP Sp2 Medición de la temperatura exterior a través de la entrada analógica 3 Medición del punto de consigna exterior o de la modificación exterior...

Страница 19: ...motor position with and P The modulating output takes the servomotor to the position that was entered Return to automatic regulation by pressing for 5 s Attention when manual operation is activated the servomotor position is set to 0 until another entry is made using the relative buttons Manual operation can only be activated if the thermostat function has set relay 1 to active If the thermostat f...

Страница 20: ...ro Parameter Paremètre Pantalla Mostrador Display Affichage Campo Regulación Valor Value range Plage de valeurs Ajuste de fábrica Valor de fábrica Factory setting Réglage en usine Valor límite del contacto auxiliar limitador 1 Valor limite do contacto auxiliar limitador 1 Limit value of auxiliary contact 1 Valeur limite du comparateur de limites 1 AL 1999 9999 digit 0 Diferencial de conexión del c...

Страница 21: ...eces sary k2 Controls the servomotor to increase burner output k3 Controls the servomotor to reduce burner output k6 Auxiliary contact or alarm contact 2 level The parameters involved in the adaptation of the controller to the controlled system are set here after the system has been started up Within the level you can proceed to the next parameter by pressing Note The display of the individual par...

Страница 22: ...uperior respecto al funcionamiento en 1ª llama La entrada binaria D1 permite la conexión entre el funcionamiento modulante y a dos etapas Cuando el contacto está abierto funciona miento modulante Cuando el contacto está cerrado funciona miento a dos etapas Quemador modulante salida 3 puntos B En la zona 1 del esquema B está activa la función termostato El funcionamiento modu lante del quemador que...

Страница 23: ...tput when an adjustable threshold Q is exceeded A Operating mode changeover In high fire operation depending on the appli cation the burner can be fired in modulating or two stage operation with a larger amount of fuel than in low fire operation The binary in put D1 can be used to switch between mod ulating and two stage operation When the contact is open modulating burner operation When the conta...

Страница 24: ...bién a la configuración del punto de consigna exterior en la entrada analógica 2 Funciones Quemador apagado Salida a 3 puntos para el cierre del regulador Desactivación de la función de autorreglaje Desactivación del funcionamiento manual El punto de consigna se fija mediante las teclas frontales o la interfaz dentro de los límites prefi jados Además es posible modificar el punto de con signa bien...

Страница 25: ...In the event of a sensor failure the controller cannot monitor the actual value of the boiler tem perature analog input 1 A safety shutdown is automatically carried out to guard against over heating This also applies to the acquisition of the exter nal setpoint at analog input 2 Functions Burner off 3 position output for closing the regulating unit Self setting is ended Manual operation is ended T...

Страница 26: ...erior di 100 C Limite superior di 170 C independientemente del valor asignado a W La pendiente H de la curva de calentamiento permite ajustar el punto de consigna en función de la temperatura exterior tal como muestra la figura A El origen común de las curvas de calentamiento se sitúa en 20ºC 20ºC El campo efectivo del punto de consigna dependi ente de la temperatura exterior queda restring ido po...

Страница 27: ...lled quantity X reaches the Lower limit of 100 C Upper limit of 170 C independently of the value assigned to W Slope H of the heating curve can be used to ad just the setpoint in response to the outside tem perature as shown in Fig A The common origin of the heating curves is set at 20 C 20 C The effective range of the range of the out side temperature setpoint is restricted by the set point limit...

Страница 28: ...metros Pb 1 rt dt Con la definición de estos tres parámetros se prepara el funcionamiento del quemador de acuerdo con las necesidades de la instalación El regulador RWF40 efectúa un reglaje del tipo PID en que P Proporcional I Integral D Derivativo Banda proporcional Con la acción proporcional el regulador adapta de forma proporcional la potencia del quemador a la variación de la cantidad X que es...

Страница 29: ...according to the system requirements The RWF40 controller actuates a PID type ad justment where P Proportional I Integral D Derivative Proportional band With proportional action the controller adjusts burner output in proportion to the variation of the quantity X under control The extent of the adjustment is determined by the value assigned to Pb 1 Pb 1 is expressed as a percentage of the ad justm...

Страница 30: ...nsar la desviación de forma propor cional y una acción de la componente integral I que se ocupa de mantener el servomotor en su recorrido con una amplitud de corrección pro porcional a la magnitud de la desviación resid ual llevando la cantidad regulada X al valor prescrito W No obstante estas dos acciones tienen lugar cuando la desviación de X respeto a W ya se ha producido En algunas aplicacione...

Страница 31: ...s the servomo tor in its stroke with an extent of correction pro portional to the extent of the residual deviation taking the controlled quantity X back to the pre scribed value W Both these actions come about though when the deviation of X compared to W has already oc curred In some practical applications the actions PI proportional integral examined so far only partially satisfy the need to rapi...

Страница 32: ...ne 1 verrouillage C112 0000 Dirección del equipo decimal unidad de medida señal de fuera de límites Endereço Casa decimal unidades Sinal fora de gama Unit address decimal place unit of measure of out of range sig nal Adresse décimale unité signal en cas de dépassement de la plage de mesure C113 0001 Principio escala entrada analógica 1 1 Inicio de escala da entrada analógica 1 Measurement range st...

Страница 33: ...e paramètre on peut choisir si la valeur de la grandeur physique à contrôler température ou pression doit être exprimée avec un nombre entier par exemple 100 C ou bien avec un nombre décimal par exemple 10 5 bar 3e niveau On procède ici aux réglages par ex enregis trement de valeur mesurée et type de régulateur nécessaires pour la mise en service d une instal lation donnée Ils sont donc très rarem...

Страница 34: ...signe externe DC 0 10 V 4 Punto de consigna exterior Valor referência externo External setpoint Consigne externe DC 0 1 V 5 Modificación analógica del punto de consigna potenciómetro con resistencia de 1 k Altera valor referência externo potenciómetro 1 k Analog setpoint shift 1 k resistance potentiometer Décalage analogique de la consigne potentiomètre à résistance 1 k 6 Modificación analógica de...

Страница 35: ... 1 2 lk3 entrada entrada input entrée 1 3 lk4 entrada entrada input entrée 1 4 lk5 entrada entrada input entrée 1 5 lk6 entrada entrada input entrée 1 6 lk7 entrada entrada input entrée 1 7 lk8 entrada entrada input entrée 1 8 lk7 entrada entrada input entrée 2 9 lk8 entrada entrada input entrée 2 A lk7 entrada entrada input entrée 3 b lk8 entrada entrada input entrée 3 C Regulador a 3 puntos Saíd...

Страница 36: ...ar sobre un parámetro cada vez en el siguiente orden Pb1 acción proporcional rt acción integral dt acción derivativa No actuar nunca sobre más de un parámetro a la vez 3 Efectuar pequeñas variaciones sucesivas 4 No proceder a una nueva variación hasta que el efecto de la anterior haya quedado clara mente definido Al margen se muestra el com portamiento de la carga de una variación bien definida en...

Страница 37: ...ng order Pb1 proportional action rt integral action dt derivative action Never change more than one parameter at a time 3 Carry out small successive variations 4 Do not proceed to a new variation until the ef fect of the previous one has been clearly iden tified Alongside the trend is shown of the load against one of its well defined variations in the too high too low and correct conditions of cor...

Страница 38: ...El proceso de tunE puede repetirse tantas veces como sea preciso Dos procesos La función tunE funciona de dos modos distintos que se seleccionan de forma automática en el momento de la activación en base al estado dinámico del valor real y a la desviación respecto al punto de consigna La fun ción tunE se puede activar con cualquier valor dinámico del valor real Si sigue habiendo una gran diferenci...

Страница 39: ... que forem necessárias Dois procedimentos A função tunE utiliza dois métodos diferentes que são automaticamente seleccionados dependendo do estado dinâmico do valor actual e o diferencial entre este e a referência tunE pode ser iniciado com qualquer valor dinâmico da grandeza a controlar Se existir uma grande diferença entre o valor actual e o valor de referência quando a função é activada é estab...

Страница 40: ...can be repeated as often as re quired Two procedures The tunE function uses two different methods that are automatically selected depending on the dynamic state of the actual value and the difference from the set point at the start tunE can be started from within any dynamic actual value sequence If there is a large difference between actual value and setpoint when tunE is activated a switching li...

Страница 41: ...n le désire Deux procédures La fonction tunE utilise deux procédures différentes qui sont sélectionnés automatiquement dès le départ selon l état dynamique de la valeur instantanée et l écart par rapport à la valeur de consigne tunE peut être lancée à partir d une allure dynamique quelconque de la valeur instantanée Si au moment de l activation la valeur instantanée et la valeur de consigne sont t...

Страница 42: ...regulador puede no obstante aplicarse tam bién al reglaje de otros sistemas Un valor recomendado para dt y rt 4 O ajuste óptimo do controlador ao sistema pode ser verificado registan do um ciclo completo Os diagramas seguintes mostram um possíve desajuste e como se corrige Exemplo A resposta a uma alteração do valor referência é mostrada com um controlador PID aplicado a um sistema de 3ª ordem O m...

Страница 43: ...controller parameters can however also be applied to other controlled systems A favorable value for dt is rt 4 L adaptation optimale des régulateurs à la boucle de réglage peut être vérifiée grâce à l enregistrement de la procédure de démarrage dans la boucle de réglage fermée Les schémas suivants donnent des indica tions sur les erreurs de réglage éventuelles et la façon de les éviter Exemple On ...

Страница 44: ...ión por exceso o por defecto del campo de medición de la entrada analógica 3 La temperatura exterior no se ha medido El punto de consigna dependiente de la temperat ura exterior está inactivo Comprobar las conexiones eléctricas y la sonda fallo Cuando se ha configurado la entrada analógica 2 C111 y se solicita el valor medido la pantalla superior rojo indica 1999 parpadeando Superación por exceso ...

Страница 45: ... mostra 1999 a piscar Acima ou abaixo da gama da entrada analógica 3 A temperatura exterior não está a ser medida A opção dependente da temperatura está inac tiva Verificar as ligações eléctricas e o estado da sonda avariada Quando a entrada analógica 2 está configurada C112 e se pede o seu valor o mostrador vermelho indica 1999 a piscar Acima ou abaixo da gama da entrada analógica 2 O valor de re...

Страница 46: ...led up the actual value display red shows 1999 flashing Overrange or underrange on analog input 3 The outside temperature has not been measured The outside temperature setpoint is inactive Check the electrical connections and the probe status fault When analog input 2 is configured C111 and the measurement is called up the process value dis play red shows 1999 flashing Overrange or underrange on a...

Страница 47: ...ns ou dans l autre de la plage de mesure sur l entrée analogique 3 La température externe n est pas enregistrée La prescription de consigne en fonction des condi tions externes est inactive Vérifier le raccordement électrique pour détecter une éventuelle rupture de la sonde Si l entrée analogique 2 est config urée C111 et si la valeur mesurée est appelée l affichage de valeur instantanée rouge cli...

Страница 48: ...R 6892 8 0911 CE Baxi Calefacción S L U L Hospitalet de Llobregat 2009 ...

Отзывы: