background image

21

  

Baumer_OG9_II_DE-EN  (19A2) 

MB132 - 11055745

9

 

Technische Daten

9

 

Technische Daten  

9.1

 

Technische Daten - elektrisch  

 • Betriebsspannung: 

9...30 VDC (HTL-P, TTL - Version R ≥95 Impulse) 

 

9...26 VDC (TTL - Version R <95 Impulse) 

 

5 VDC ± 5 % (TTL)

 • Betriebsstrom ohne Last: 

≤100 mA

 • Impulse pro Umdrehung: 

1...5000 (je nach Bestellung)

 • Phasenverschiebung: 

90° ±20°

 • Tastverhältnis: 40...60%
 • Referenzsignal: 

Nullimpuls, Breite 90°

 • Abtastprinzip: Optisch
 • Ausgabefrequenz: 

≤120 kHz, ≤300 kHz Option

 • Ausgangssignale: 

K1, K2, K0 + invertierte

 • Ausgangsstufen: 

HTL-P (power linedriver), TTL/RS422 

 

(je nach Bestellung)

 • Störfestigkeit: 

EN 61000-6-2

 • Störaussendung: 

EN 61000-6-3

 • Zulassungen: 

CE, UL-Zulassung / E256710

9.2

 

Technische Daten - mechanisch  

 • Baugröße (Flansch): 

ø115 mm

 • Wellenart: 

ø11 mm Vollwelle

 • Zulässige Wellenbelastung:  ≤250 N axial, ≤350 N radial
 • Flansch: 

EURO-Flansch B10

 • Schutzart DIN EN 60529: 

IP55

 • Betriebsdrehzahl: 

≤12000 U/min (mechanisch)

 • Betriebsdrehmoment typ.: 

1 Ncm

 • Trägheitsmoment Rotor: 

280 gcm

2

 • Werkstoffe: 

Gehäuse: Aluminium-Druckguss 

 

Welle: Edelstahl

 • Betriebstemperatur: 

-30…+100 °C 

 

-25…+100 °C (>3072 Impulse pro Umdrehung) 

 

Eingeschränkt im Ex-Bereich, siehe Abschnitt 2.

 • Widerstandsfähigkeit: 

IEC 60068-2-6 

 

Vibration 10 g, 10-2000 Hz 

 

IEC 60068-2-27 

 

Schock 100 g, 6 ms

 • Korrosionsschutz: 

IEC 60068-2-52 Salzsprühnebel 

 

entspricht Umgebungsbedingungen C4 

 

nach ISO 12944-2

 • Explosionsschutz: 

II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (Gas) 

 

II 3 D Ex tc IIIB T135°C Dc (Staub)

 • Anschluss: Klemmenkasten
 • Masse ca.: 

980 g

Содержание OG9

Страница 1: ...OG 9 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions MB132 11055745 Baumer_OG9_II_DE EN 19A2 ...

Страница 2: ...ler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 11 5 6 Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung zum Beispiel ROTEX 12 5 7 Schritt 5 und 6 13 5 8 Montagehinweis 14 6 Abmessung 14 7 Elektrischer Anschluss 15 7 1 Beschreibung der Anschlüsse 15 7 2 Ausgangssignale 15 7 3 Klemmenbelegung 16 7 3 1 E 16 7 3 2 D 16 7 3 3 D I D TTL 16 7 3 4 DN 17 7 3 5 DN I DN TTL DN R 17 7 4 Sensorkab...

Страница 3: ...e when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used 11 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX 12 5 7 Step 5 and 6 13 5 8 Mounting instruction 14 6 Dimension 14 7 Electrical connection 15 7 1 Terminal significance 15 7 2 Output signals 15 7 3 Terminal assignment 16 7 3 1 E 16 7 3 2 D 16 7 3 3 D I D TTL 16 7 3 4 DN 17 7 3 5 DN I DN TTL DN R 17 7 4 Sensor cable HEK 8 accesso...

Страница 4: ...en nach UL gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 1 8 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 9 Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich Das Gerät darf nur wie in dieser Anleitung beschrie ben geöffnet werden Reparaturen die ein vollständiges Öffnen des Gerätes erfordern sind ausschließlich vom Hersteller dur...

Страница 5: ... not applicable for operation in potentially explosive atmospheres 1 8 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 9 Maintenance work is not necessary The device may be only opened as described in this instruction Repair work that requires opening the device completely must be carried out by the manufacturer Alte...

Страница 6: ...chreitet gemäß EN 60079 14 2 3 Eine gegebenenfalls an anderen Stellen aufgeführte UL Listung gilt nicht für den Einsatz im Ex Bereich 2 4 Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden wenn die Angaben auf dem Typenschild des Gerätes mit dem zulässigen Ex Einsatzbereich vor Ort übereinstimmen Gerätegruppe Kategorie Zone Temperaturklasse bzw maximale Oberflächentemperatur die Angaben auf dem Typensc...

Страница 7: ...exceed a thickness of 5 mm in accordance with EN 60079 14 2 3 An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments 2 4 Operation of the device is only permissible when the details on the type label of the device match the on site conditions for the permissible Ex area in use group of equipment equipment category zone temperature class or maxi mum surface temper...

Страница 8: ...orgegebenen Abstände und oder Winkel unbedingt einhalten 3 4 Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 3 5 Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Gerät zu...

Страница 9: ...ial that the specified clearances and or angles are observed 3 4 Risk of destruction due to mechanical shock Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 3 5 Risk of destruction due to contamination Dirt penetrating inside the device can cause shor...

Страница 10: ...sch B10 3 Vollwelle mit Passfeder 4 Klemmenkastendeckel 5 Torx Schlitzschraube M4x32 mm 6 Kabelverschraubung M20x1 5 mm für Kabel ø5 13 mm 7 Anschlussplatine siehe Abschnitt 5 6 und 7 3 1 Housing 2 EURO flange B10 3 Solid shaft with key 4 Terminal box cover 5 Torx slotted screw M4x32 mm 6 Cable gland M20x1 5 mm for cable ø5 13 mm 7 Connecting board see section 5 6 and 7 3 ...

Страница 11: ...kabel HEK 8 als Zubehör erhältlich siehe Abschnitt 7 4 8 Installation fitting customized 9 Fixing screws M6x16 mm for installation fit ting ISO 4017 10 Spring disk coupling K 35 available as accessory see section 5 5 11 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 7 4 4 3 Erforderliches Werkzeug nicht im Lieferumfang enthalten 4 3 Required tools not included in scope of delivery 12x 8 9 1...

Страница 12: ...e sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen da dieser zu einem Winkelfehler führen kann Rundlauffehler verursachen Vibrati onen die die Lebensdauer des Gerätes verkürzen können The drive shaft should have as less runout as possible because this can otherwise result in an angle error Runouts can cause vibrations which can shorten the service life of the device 10 9 8 3 Siehe Seite 7 o...

Страница 13: ...Montage Mounting 5 MB132 11055745 Baumer_OG9_II_DE EN 19A2 10 Siehe Seite 8 See page 8 5 3 Schritt 3 5 3 Step 3 5 4 Schritt 4 5 4 Step 4 Anzugsmoment Tightening torque Mt 1 3 10 Nm 9 8 10 2 5 mm 10 mm ...

Страница 14: ...er Parallelversatz Admissible parallel misalignment Zulässiger Winkelfehler Admissible angular error Zulässige Axialbewegung Admissible axial movement 0 2 0 05 1 Mit isolierender Kunststoffnabe With insulated hub 0 7 0 3 Die Montage an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen Das harte Aufschlagen von Kupp lungsteilen auf die Welle ist wegen der Gefahr von ...

Страница 15: ...lten 5 6 Note when using a jaw type coupling for example ROTEX Incorrect mounting of the jaw type cou pling can damage the device Use a depth gauge to find and observe the correct distances L L1 see below Eine Blockung der beiden Kupplungs hälften Klauen liegen Stirn auf Stirn ist zu vermeiden Es darf kein direkter Axialschlag auf die Gerätewelle erfolgen Avoid blocking of both coupling halves cla...

Страница 16: ... sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used 11 ø5 13 mm Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor der Montage des Klemmenkasten deckels prüfen ob die Klemmenka stendeckeldichtung unbeschädigt ist Check that the seal of the terminal box is not damaged before mounting the terminal box Anzugsmoment Tighteni...

Страница 17: ...401 73402 73403 73404 6 Dimension 73400 73401 73402 73403 73404 i Wir empfehlen das Gerät so zu montieren dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist i It is recommended to mount the device with cable connection facing down ward and being not exposed to water Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated ...

Страница 18: ...tiert Output signal channel 1 inverted K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 K2 B B Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output signal channel 2 inverted K0 C R R Nullimpuls Referenzsignal Zero pulse reference signal K0 C R R Nullimpuls invertiert Zero pulse inverted 7 2 Ausgangssignale 7 2 Output signals 1 Mit invertierten Signalen 1 W...

Страница 19: ...in long cable leads inputs and outputs Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 6 View X Connecting terminal see section 5 6 Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 6 View X Connecting terminal see section 5 6 Ansicht X Anschlussklemmen siehe Abschnitt 5 6 View X Connecting terminal see section 5 6 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Zwischen und besteht k...

Страница 20: ...6 View X Connecting terminal see section 5 6 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Max 1 5 mm2 Max AWG 16 Zwischen und besteht keine Verbindung There is no connection between and Zwischen und besteht keine Verbindung There is no connection between and K0 K2 K1 K0 K0 UB K1 K2 UB K1 K2 Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge ...

Страница 21: ...K 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate signal cables from power cables Cable terminating resistance HTL 1 3 kΩ TTL 120 Ω Aderendhülsen benutzen Use core end ferrules Rot Red UB Weiß White K1 Braun Brown K1 Grün Green K2 Grau Grey K0 Rosa Pin...

Страница 22: ...19 Baumer_OG9_II_DE EN 19A2 MB132 11055745 8 Demontage Dismounting 8 Demontage 8 1 Schritt 1 und 2 8 Dismounting 8 1 Step 1 and 2 7 5 4 6 11 Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 22 mm TX 20 ...

Страница 23: ...MB132 11055745 Baumer_OG9_II_DE EN 19A2 20 Demontage Dismounting 8 8 2 Schritt 3 8 2 Step 3 8 3 Schritt 4 8 3 Step 4 8 4 Schritt 5 8 4 Step 5 10 9 8 10 Siehe Seite 8 See page 8 10 mm 2 5 mm 2 5 mm ...

Страница 24: ... Zulassungen CE UL Zulassung E256710 9 2 Technische Daten mechanisch Baugröße Flansch ø115 mm Wellenart ø11 mm Vollwelle Zulässige Wellenbelastung 250 N axial 350 N radial Flansch EURO Flansch B10 Schutzart DIN EN 60529 IP55 Betriebsdrehzahl 12000 U min mechanisch Betriebsdrehmoment typ 1 Ncm Trägheitsmoment Rotor 280 gcm2 Werkstoffe Gehäuse Aluminium Druckguss Welle Edelstahl Betriebstemperatur 3...

Страница 25: ...proval E256710 9 2 Technical data mechanical design Size flange ø115 mm Shaft type ø11 mm solid shaft Admitted shaft load 250 N axial 350 N radial Flange EURO flange B10 Protection DIN EN 60529 IP55 Operating speed 12000 rpm mechanical Operating torque typ 1 Ncm Rotor moment of inertia 280 gcm2 Materials Housing aluminium die cast Shaft stainless steel Operating temperature 30 100 C 25 100 C 3072 ...

Страница 26: ...51 HEAG 154 Fiber optic links HEAG 171 HEAG 176 Digital speed switch DS 93 Analyzer for encoders HENQ 1100 10 Zubehör Federscheibenkupplung K 35 Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Digital Konverter HEAG 151 HEAG 154 LWL Übertrager HEAG 171 HEAG 176 Digitaler Drehzahlschalter DS 93 Prüfgerät für Drehgeber HENQ 1100 12 12 10 10 11 11 Siehe Abschnitt 4 See section 4 ...

Страница 27: ...079 15 2010 EN 60079 31 2014 Norme s EN 50581 2012 Ort und Datum Berlin 15 08 2016 Unterschrift Name Funktion Daniel Kleiner Place and date Signature name function Head of R D Motion Lieu et date Signature nom fonction Control Baumer Group Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE EN FR_CoC_81201236 docm kwe 1 1 Baumer Hübner GmbH P O Box 126943 D 10609 Berlin Max Dohrn Str 2 4 D 10589 Berlin Phone 49 0 30...

Страница 28: ...Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Baumer_OG9_II_DE EN 19A2 10 12 2019 MB132 11055745 Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Отзывы: