Bauer BelFox Fabia 50 Скачать руководство пользователя страница 16

Laufgeschwindigkeit auf ca. die Hälfte reduziert. 
Hierbei  ist  die  Schwungmasse  eines  Tores 
geringer  und  es  wirken  geringere  Kräfte  an  den 
Schließkanten. 
 
 
GB 

When  dip-switch  6  is  set  to  OFF,  the 

door  runs  with  normal  speed.  For  slow 
movement,  set  this  dip-switch  to  ON  and  the 
speed  will  be  reduced  to  the  half.  Through  this 
the  centrifugal  mass  of  a  door  is  lower  and 
therefore  less  power  is  effective  at  the  closing 
edges. 
 
 

Gezielte Ansteuerung AUF oder ZU 

GB 

Direct impulse to open or close the door 

 

Die 

gezielte 

Ansteuerung 

der 

Laufrichtungen  AUF  und  ZU  kann  mittels 
potentialfreien 

Befehlsgeräten 

mit 

Schließerkontakt  an  den  Klemmen  3  +  4  (ZU) 
und  4  +  5  (AUF)  vorgenommen  werden.  Mit 
einem  kurzen  Befehl  wird  die  entsprechende 
Laufrichtung angesteuert, das Tor fährt bis in die 
entsprechende Endlage. 
Die 

Funkfernsteuerung 

bleibt 

in 

der 

Funktionsfolge auf, Stopp, zu …  erhalten. 
Um  diese  Funktion  zu  erhalten,  muß  der 
Dipschalter 7 auf ON stehen. 
 
GB 

A  direct  impulse  to  open  or  close  the 

door  can  be  given  by  any  potential  free  control 
element  with  make  contact,  connected  to  the 
clamps  3+4  (ZU  –  closed)  and  4+5  (AUF  – 
open). Just a short impulse makes the door move 
in the corresponding direction until it reaches the 
limit  stop.  The  function  of  the  radio  telecontrol 
stays the same: open – stop – close. 
For keeping this function set dip-switch 7 to ON. 
 

 
 

 

 

 

 

 

15 

 

 

 

 

Totmannbetrieb 

GB 

Dead man’

s handle 

 
 

Die 

gezielte 

Ansteuerung 

der 

Laufrichtungen AUF und ZU im Totmannbetrieb 
kann  mittels  potentialfreien  Befehlsgeräten  mit 
Schließerkontakt  an  den  Klemmen  3  +  4  (ZU) 
und  4  +  5  (AUF)  vorgenommen  werden.  Der 
Torlauf  erfolgt  in  die  gewünschte  Richtung, 
solange  der  Befehl  ansteht  bzw.  bis  der 
entsprechende Endschalter erreicht ist. 
Um  diese  Funktion  zu  erhalten,  müssen  die 
Dipschalter  7  und  8  auf  ON  stehen.  Im 
Totmannbetrieb hat die Funkfernsteuerung keine 
Funktion. 

 

GB 

A  direct  impulse  to  open  or  close  the 

door  can  be  given  by  any  potential  free  control 
element  with  make  contact,  connected  to  the 
clamps  3+4  (ZU  –  closed)  and  4+5  (AUF  – 
open). 
In “dead man’

s handle – mode” the door runs in 

the  corresponding  direction  as  long  as  the 
impulse  is  given respectively  until it reaches  the 
limit  stop.  For  keeping  this  function,  set  dip-
switches 7 and 8 to ON. In “dead man’

s handle – 

mode” the radio telecontrol is not active. 
 
 

Automatische Beleuchtung 

GB 

Automatic Light 

 

Die  automatische  Beleuchtung 

des 

Antriebes  schaltet  sich  bei  jedem  Motorlauf  ein 
und nach ca. drei Minuten aus. Zum Wechsel des 
Leuchtmittels  verwenden  Sie  ausschließlich  den 
Typ: R 63 60W/230/WFL/E27. 
 

 
 
 

 

 

16 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание BelFox Fabia 50

Страница 1: ... Neue Heimat Straße 1 D 36148 Kalbach A 5082 Grödig Tel 0900 1101913 Tel 0043 0 6246 76344 Fax 06655 9695 31 Fax 0043 0 6246 73723 www belfox de www belfox at info belfox de office belfox at Garagentorantriebe Garage door opener D Montage und Bedienungsanleitung GB Fitting and Operating Instructions Stand November 2006 ...

Страница 2: ..._____ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ____________________________________________...

Страница 3: ...__________________________ ____________________________ ___________________________ Angewandte Richtlinien Normen und Konformitätrerklärungen sind unter anderem Maschinenrichtlinie 98 37 EG Bauproduktenrichtlinie 89 106 EG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EG EMV Richtlinie 89 336 EEC Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Anforderungen EN 12453 Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore Prüfverfahren...

Страница 4: ...ung auf dem Sturz Öffnen Sie nun das Tor vollständig und übertragen Sie diese Markierung auf die Decke GB Close the garage door measure the middle of the door and mark it at the upper edge Transfer the mark to the lintel Now open the door completely and transfer the mark to the ceiling Seite 2 zur EG Konformitätserklärung Garagentorantriebe FABIA FABIA 80 Aufgrund der auf Seite 1 aufgeführten Norm...

Страница 5: ...7 D Ermittlung des höchsten Torlaufpunktes bei Schwingtoren GB Determination of the top point of the course from swing doors D Öffnen Sie das Tor bis zum höchsten Punkt a seines Laufes und übertragen Sie diesen Punkt waagerecht auf den Sturz GB Open the door until it reaches the top point of its course a and mark this point horizontally at the door lintel D Zusammenbau des Antriebes falls nicht vo...

Страница 6: ...ie nun alle Schrauben endgültig fest GB Please mark the borings for the lintel angle at apx 5 50 mm above the marked top point of the gate 5 Symptom Probable fault Remedy system does not respond power failure check mains supply check fuse on control board activation is possible with touch button or key switch but not with radio transmitter battery of transmitter weak or dead radio transmitter faul...

Страница 7: ... Laufweg falsch eingelernt Laufweg löschen S 22 25 Drill the holes Æ10mm and insert the dowels Fasten the front end of the operator with two screws 8x50 Position the operator with the supporting sheet metal in between the two straps of the lintel Put the hexagon screw M8x85 through the sheet metal and lintel and fix it with the self locking nut For ceiling suspension you have to mark the borings c...

Страница 8: ... the operator The front switch activates the limit stop at the end of the closing course The back switch initiates the limit stop at the end of the opening course Caution Before operating the door electrically the slide block has to lock into the carrier pusher Follow the steps below Plug in the power cord Move the door to position CLOSED Loosen the locking screws of the front switch and push the ...

Страница 9: ...nlernen des Sanftlaufes und der Sicherheitsabschaltung D Drücken Sie die Taste Impuls auf der Motorsteuerung der Antrieb läuft in Richtung AUF bis in die Endstellung Drücken Sie erneut den Taster und das Gerät läuft in die Endstellung ZU Wiederholen Sie diesen Vorgang noch zweimal Das Gerät hat nun Sanftanlauf Sanftauslauf und die Sicherheitsabschaltung selbständig gelernt und die Werte gespeicher...

Страница 10: ...sender die gleiche Codierung Zum Einlernen der Codierung betätigen Sie ca eine halbe Sekunde lang die Taste Funk auf der Motorsteuerung Die gelbe LED beginnt im Abstand von 2 Sekunden zu blinken Nun haben Sie ca 15 Sekunden Zeit die gewünschte Taste des Handsenders zu betätigen damit der Empfänger die Funkcodierung einlernen kann Schaltet die gelbe LED um auf Dauerlicht so hat der Empfänger die Co...

Страница 11: ...e operator and fix it D Notentriegelung GB Emergency release D Die Notentriegelung von Innen ist serienmäßig Ziehen Sie dazu an der Nylonschnur mit Bedienglocke die am Hebel des Laufwagens befestigt ist Der Antrieb wird dadurch entriegelt und das Tor kann wieder von Hand bewegt werden 21 GB There are two preset safety codes on the transmitters when all encoding switches are set to either ON or OFF...

Страница 12: ... halbe Sekunde Die gelbe Leuchtdiode blinkt im Abstand von ungefähr zwei Sekunden Drücken Sie nun die Optionally a relay for a warning light can be addedto the motor control In this case you can connect an external warning light directly to the clamps 1 2 It must be a light with 230 V AC For this mode set dip switch 5 to ON As soon as an impulse is given a voltage of 230 V is available After about...

Страница 13: ...ht ist Wird während der 5 Sekunden Vorwarnzeit ein weiterer Befehl gegeben so wird die Vorwarnung beendet und kein Torlauf ausgeführt Ein weiterer Befehl startet den Vorgang von vorne 19 gewünschte Sendertaste so lange bis das Blinken der Leuchtdiode zum Dauerleuchten wird GB Connect a remote control e g touch button key switch encoding switch potential free to the clamps 4 5 TÖ on the board as ma...

Страница 14: ...oohm System integriert Sie können auch Kontaktleisten und Lichtschranken gleichzeitig betreiben dazu schalten Sie die Sicherheitselemente potentialfrei in Reihe und schalten Sie die Schalter am zweifachen Schalterblock wie nachstehend beschrieben an Hauptschließkante In der Regel wird Ihr Garagentor nur über diese Hauptschließkante verfügen es ist die untere Schließkante des Tores zu der der Fußbo...

Страница 15: ...of the dual switch panel must be set to OFF Remove jumper before connecting the light barrier contact 17 GB In this mode the door closes always automatically It could only be opened by touch button key switch etc When using this closing automatism we recommend the installation of a light barrier For programming the time the door should stay open before it closes automatically please move the door ...

Страница 16: ...responding direction until it reaches the limit stop The function of the radio telecontrol stays the same open stop close For keeping this function set dip switch 7 to ON 15 D Totmannbetrieb GB Dead man s handle D Die gezielte Ansteuerung der Laufrichtungen AUF und ZU im Totmannbetrieb kann mittels potentialfreien Befehlsgeräten mit Schließerkontakt an den Klemmen 3 4 ZU und 4 5 AUF vorgenommen we...

Отзывы: