
Laufgeschwindigkeit auf ca. die Hälfte reduziert.
Hierbei ist die Schwungmasse eines Tores
geringer und es wirken geringere Kräfte an den
Schließkanten.
GB
When dip-switch 6 is set to OFF, the
door runs with normal speed. For slow
movement, set this dip-switch to ON and the
speed will be reduced to the half. Through this
the centrifugal mass of a door is lower and
therefore less power is effective at the closing
edges.
D
Gezielte Ansteuerung AUF oder ZU
GB
Direct impulse to open or close the door
D
Die
gezielte
Ansteuerung
der
Laufrichtungen AUF und ZU kann mittels
potentialfreien
Befehlsgeräten
mit
Schließerkontakt an den Klemmen 3 + 4 (ZU)
und 4 + 5 (AUF) vorgenommen werden. Mit
einem kurzen Befehl wird die entsprechende
Laufrichtung angesteuert, das Tor fährt bis in die
entsprechende Endlage.
Die
Funkfernsteuerung
bleibt
in
der
Funktionsfolge auf, Stopp, zu … erhalten.
Um diese Funktion zu erhalten, muß der
Dipschalter 7 auf ON stehen.
GB
A direct impulse to open or close the
door can be given by any potential free control
element with make contact, connected to the
clamps 3+4 (ZU – closed) and 4+5 (AUF –
open). Just a short impulse makes the door move
in the corresponding direction until it reaches the
limit stop. The function of the radio telecontrol
stays the same: open – stop – close.
For keeping this function set dip-switch 7 to ON.
15
D
Totmannbetrieb
GB
Dead man’
s handle
D
Die
gezielte
Ansteuerung
der
Laufrichtungen AUF und ZU im Totmannbetrieb
kann mittels potentialfreien Befehlsgeräten mit
Schließerkontakt an den Klemmen 3 + 4 (ZU)
und 4 + 5 (AUF) vorgenommen werden. Der
Torlauf erfolgt in die gewünschte Richtung,
solange der Befehl ansteht bzw. bis der
entsprechende Endschalter erreicht ist.
Um diese Funktion zu erhalten, müssen die
Dipschalter 7 und 8 auf ON stehen. Im
Totmannbetrieb hat die Funkfernsteuerung keine
Funktion.
GB
A direct impulse to open or close the
door can be given by any potential free control
element with make contact, connected to the
clamps 3+4 (ZU – closed) and 4+5 (AUF –
open).
In “dead man’
s handle – mode” the door runs in
the corresponding direction as long as the
impulse is given respectively until it reaches the
limit stop. For keeping this function, set dip-
switches 7 and 8 to ON. In “dead man’
s handle –
mode” the radio telecontrol is not active.
D
Automatische Beleuchtung
GB
Automatic Light
D
Die automatische Beleuchtung
des
Antriebes schaltet sich bei jedem Motorlauf ein
und nach ca. drei Minuten aus. Zum Wechsel des
Leuchtmittels verwenden Sie ausschließlich den
Typ: R 63 60W/230/WFL/E27.
16