background image

18

EasyOpener 

Plus

 Basko

 Health

care

Istruzioni per l’uso

Il medico o l’infermiere che si occupano di curare la vostra stomia o la vostra ferita vi hanno consigliato 
di indossare una fascia per stomia. Per una cura ottimale, prima di indossare la fascia per la prima 
volta, l’utente deve leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Questo prodotto è un ausilio 
medico ed è inteso unicamente per l’uso da parte di una sola persona. 

Utilizza

La fascia EasyOpener 

Plus

 viene utilizzata principalmente in ambito post-operatorio per sostenere la 

parete addominale e a scopo preventivo contro la formazione di un’ernia o un prolasso, per esempio in 
caso di attività fisiche intense in cui la pressione sulla parete addominale è maggiore (sport, giardinaggio, 
sollevamento di oggetti, uso di un aspirapolvere e così via). La fascia EasyOpener 

Plus

 offre ai portatori di 

sacca per stomia un maggiore comfort, un senso di sicurezza e autonomia nello svolgimento delle attività 
quotidiane.

Contenuto della confezione

Prima di utilizzare questo dispositivo, accertarsi che il contenuto della confezione sia completo e privo 
di qualsiasi difetto. In caso contrario, si prega di contattare il negozio dove è stato effettuato 
l’acquisto di questo dispositivo. La confezione contiene le seguenti parti:

• 

Stomacare EasyOpener 

Plus

, Fascia per stomia

• 

Istruzioni d’uso

Applicazione della fascia

Per indossare la fascia EasyOpener 

Plus

 in modo corretto, si consiglia di sdraiarsi in posizione supina. 

In caso di ernia, in molti casi questa ricade nel ventre e la fascia esercita una contropressione. In 
questo modo l’ernia viene supportata in modo ottimale. La fascia deve essere tesa in modo che vi si 
possa inserire sotto la mano. La fascia sarà abbastanza tesa da fornire il giusto supporto e, nel 
contempo, da essere indossata in modo confortevole.

Fig. 1

Per determinare la taglia corretta, si deve misurare 
la circonferenza addominale. Determinare la taglia 
corretta in base alla tabella di riferimento.

Fig. 2

Posizionare il sacchetto per la stomia contro la 
parete addominale e controllare che sia comodo 
e ben fissato. Stendere il bendaggio della stomia 
sul letto (o allentarlo) e sdraiarsi su di esso.

Fig. 3

Piegare la punta della sacca per stoma in un 
punto e guidarla dall’interno del corsetto 
attraverso l’apertura appena ricavata, con la 
flangia che rimane all’interno del corsetto.

Fig. 4

Accertarsi che la sacca dello stoma sia piatta e 
senza pieghe, quindi posizionare il corsetto 
sopra l’addome e chiuderlo. Dopo la chiusura, 
verificare se è ancora possibile inserire una mano 
tra il corsetto e l’addome. Se necessario, 
regolare nuovamente la sua tensione. Una volta 

completata questa operazione, è possibile alzarsi 
in piedi.

Fig. 5

Prendete l’estremità della copertura per il 
prolasso, regolatela alla tensione desiderata e 
poi fissate il gancio di velcro al velour.

Fig. 6 (accessorio opzionale)

Se scelto, prima di applicare la copertura della 
sacca, posizionare “Protector” (accessorio che 
protegge dalla pressione indesiderata sullo 
stoma, ad esempio a causa della cintura di 
sicurezza dell’auto) sopra la sacca dello stoma e 
premerlo saldamente attaccando la sua parte in 
Velcro sul corsetto. Applicare quindi la copertura 
della sacca come descritto sopra.

Fig. 7 (accessorio opzionale) 

Potete anche scegliere di applicare una BellyBag 
(accessorio che aiuta a “trasportare” la sacca, 
fornendo ulteriore comfort e supporto) al pan-
nello in velluto del corsetto. Poi posizionate la 
copertura della sacca come descritto sopra.

EasyOpener

 Plus

 

Stomacare Fascia per stomia

IT 

-  Manuale di istruzione

IT

Содержание Stomacare EasyOpener Plus

Страница 1: ...t IT Istruzioni d uso ES Instrucciones de uso PT Manual de instru es PL Instrukcj obs ug EasyOpener Plus Stomacare basko com Basko Healthcare 1505 HX Zaandam Fax 31 0 75 612 63 73 Internet www basko c...

Страница 2: ...mm 2 8 X Large S3157204L XL Left S3157204R XL Right 15 cm 5 9 72 mm 2 8 XX Large S3157204L XXL Left S3157204R XXL Right 15 cm 5 9 72 mm 2 8 XXX Large S3157204L XXXL Left S3157204R XXXL Right 15 cm 5...

Страница 3: ...E Gebrauchsanleitung 4 EN Instructions for use 6 FR Mode d emploi 8 SE Anv ndarinstruktioner 10 NO Bruksanvisning 12 DK Brugervejledning 14 FI K ytt ohje 16 IT Manuale di istruzione 18 ES Manual de in...

Страница 4: ...andage wordt zodanig strak aangetrokken dat men nog een hand tussen de bandage en de buik kan schuiven De bandage zit dan voldoende strak om steun te geven maar draagt toch nog comfortabel Afb 1 Voor...

Страница 5: ...srisico s Er zijn geen gebruikersrisico s bekend Wel dient de gebruiker regelmatig te controleren dat zich geen drukplekken of andere huidirritaties ontwikkelen en dient direct contact op te nemen met...

Страница 6: ...lche Gr e geeignet ist Abb 2 Legen Sie den Stomabeutel an die Bauchdecke und berpr fen Sie ob er bequem sitzt und richtig befestigt ist Legen Sie die EasyOpener Plus Bandage auf das Bett oder legen Si...

Страница 7: ...dage nicht getragen wird ist es wichtig dass sie mit geschlossenen Verschl ssen aufbewahrt wird Um die Lebensdauer der Bandage zu f rdern ist es wichtig dass die Klettb nder frei von Verunreinigungen...

Страница 8: ...is then sufficiently tight to provide support but still wears comfortably Fig 1 The circumference of the abdomen must be measured to select the correct size Use the size chart to determine which size...

Страница 9: ...intenance advice If the belt is not worn it is important to store it with the closures closed To elongate the life of the belt it is important that the Velcro straps remain free of dirt dust etc to co...

Страница 10: ...main peut encore glisser entre les deux Le support est alors suffisamment serr pour donner du soutien mais s use encore confortablement Fig 1 Pour d terminer la taille correcte il faut mesurer la cir...

Страница 11: ...tomie de blessure ou m decin traitant Conseils d entretien Quand le bandage n est pas port il est important de le ranger avec les fermetures ferm es Afin de prolonger la dur e de vie du bandage il est...

Страница 12: ...n och b ltet D sitter det tillr ckligt tight f r att ge st d och r fortfarande bekv mt att b ra Fig 1 Storleken best ms genom att m ta runt kroppen ver magen V lj den storlek som ligger n rmast i m tt...

Страница 13: ...tselinformation N r b ltet inte anv nds r det viktigt att nd st nga kardborrbanden F r s l ng h llbarhet som m jligt r det viktigt att h lla kardborrbanden fria fr n smuts och damm Materialspecifikat...

Страница 14: ...st tte og er fortsatt behagelig i bruk Fig 1 St rrelsen bestemmes ved m le rundt kroppen over magen Velg den st rrelsen som ligger n rmest i m l Fig 2 Fest stomiposen til bukveggen og kontroller at de...

Страница 15: ...hudlotion R df r deg med utpr veren din for mer informasjon Vedlikehold N r beltet ikke er i bruk er det viktig allikevel lukke borrel sen For oppn s lang holdbarhet som mulig er det viktig holde borr...

Страница 16: ...det tilstr kkelig stramt i forhold til st tte og er fortsat bekvemt at b re Fig 1 St rrelsen bestemmes ved at m le mavens omkreds Brug m leskemaet i forhold til korrekt st rrelse Fig 2 Placer stomipo...

Страница 17: ...stomi s rsygeplejerske eller l ge Vedligeholdelse N r b ltet ikke anvendes er det vigtigt at opbevare det med lukkede velcrob nd For lang holdbarhed er det vigtigt at velcrob ndende holdes fri for sna...

Страница 18: ...n mutta ollakseen silti mukava p ll Kuva 1 Oikea koko l ytyy mittaamalla vatsan ymp rys Valitse se koko joka on l hinn mittaustulostasi Kuva 2 Aseta stomiapussi vatsan sein m vasten ja tarkista ett se...

Страница 19: ...eytt sovittajaasi lis tietoja saadaksesi Hoito ohjeet Mik li vy t ei k ytet on t rke s ilytt se tarranauhat suljettuina Pid tarranauhat puhtaana liasta ja p lyst pident ksesi tuotteen ik Materiaali Po...

Страница 20: ...vi si possa inserire sotto la mano La fascia sar abbastanza tesa da fornire il giusto supporto e nel contempo da essere indossata in modo confortevole Fig 1 Per determinare la taglia corretta si deve...

Страница 21: ...erita Consiglio per la manutenzione Quando la fascia non viene indossata importante riporla con le cinghiette chiuse Per favorire la durata della fascia importante che le strisce in velcro rimangano l...

Страница 22: ...manera que se pueda todav a introducir una mano en l pero debe estar suficientemente apretado como para proporcionar apoyo pero sentirse c modo Fig 1 Para saber cu l es la medida correcta se debe med...

Страница 23: ...rapeuta enfermero de heridas o m dico tratante Recomendaciones de mantenimiento Cuando no use el vendaje es importante guardarlo con los cierres cerrados Para no afectar la vida til del vendaje es imp...

Страница 24: ...ar mas continuar c modo Fig 1 A circunfer ncia do abd men tem de ser medida para selecionar o tamanho correto Utilize a tabela de tamanhos para determinar que tamanho melhor se adequa Fig 2 Colocar o...

Страница 25: ...ridas ou m dico Conselhos de manuten o Se a cinta n o estiver a ser usada importante guard la com os fechos encerrados Para prolongar a dura o da cinta importante que as faixas de Velcro se mantenham...

Страница 26: ...z amania Pas zapina si tak aby nadal mo na by o wsun pod niego d o Jest w wczas wystarczaj co napi ty aby zapewni podparcie a jednocze nie wygod noszenia Rys 1 Aby dobra odpowiedni rozmiar pasa nale y...

Страница 27: ...uj c si piel gnacj rany i stomii lub lekarzem Wskaz wki dotycz ce konserwacji Gdy pas nie jest u ytkowany nale y go przechowywa w stanie zapi tym Aby przed u y trwa o pasa nale y dba o to aby rzepy po...

Страница 28: ...26 EasyOpener Plus Basko Healthcare...

Страница 29: ...27 Basko Healthcare EasyOpener Plus...

Страница 30: ...28 EasyOpener Plus Basko Healthcare...

Отзывы: