background image

10

EasyCut 

(Plus)

 Basko

 Health

care

Instruktioner

Din stomisköterska, läkare eller annan sjukvårdsperson har rekommenderat dig att använda ett 
stomibälte. För att detta skall fungera så bra som möjligt ber vi dig läsa denna instruktion noga före 
användning. Detta är en medicinteknisk produkt och avsedd endast för en persons användning.

Avsedd användning 

Detta stomibälte skall I huvudsak användas postoperativt för att stödja bukväggen och förhindra att 
det uppstår bråck eller prolaps, t.ex. vid fysisk aktivitet när bukväggen utsätts för ett högre tryck (sport, 
trädgårdsarbete, lyft, städning etc.). Bältet är bekvämt att ha på sig, ger en ökad säkerhet och stöd i 
det dagliga livet.

Förpackningsinnehåll

Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett och oskadat. Om detta inte är fallet, 
kontakta direkt personen från vilken du köpte produkten. Förpackningen innehåller följande delar:

• 

EasyCut stomibälte

• 

Mall för stomiöppning

• 

Prolapslock

• 

Användarinstruktioner

Ta på bältet

Ta på bältet när du ligger ner. När du ligger ner sjunker det opererade området in i buken och när du 
stänger stomibältet i detta läge ger det därför ett optimalt stöd. Bältet skall sitta så att du fortfarande 
kan få in en hand mellan magen och bältet. Då sitter det tillräckligt tight för att ge stöd och är 
fortfarande bekvämt att bära.

Fig. 1

Storleken bestäms genom att mäta runt kroppen 
över magen. Välj den storlek som ligger närmast 
i mått.

Fig. 2

Placera bältet på sängen (eller sätt på det löst) 
och lägg dig ovanpå bältet. Stäng den främre 
kardborrstängningen vid önskad spänning på ett 
sådant sätt att en hand fortfarande kan föras in.

Fig. 3

Centrera velourpanelen runt stomöppningen 
(eller var så är önskvärt) och markera denna 
position med en markör. Öppna nu bältet och ta 
bort den.

Fig. 4

Lägg bältet plant och använd öppningsmallen 
för att markera de runda eller ovala linjerna 
(beroende på påssystemet) på bältet.

Fig. 5

Använd en vass sax för att klippa en öppning i 
velourpanelen, längs de markerade trimlinjerna. 
Velourmaterialet fransar sig inte.

Fig. 6

Fäst stomipåsen mot bukväggen och över 
stomiöppningen och lägg dig ner igen. Vik 
toppen av stomipåsen till en spets och led den 
från insidan av bältet ut genom stomiöppningen, 
med fl änsen kvar på insidan av bältet.

Fig. 7

Se till att stomipåsen ligger snygg platt och utan 
veck och placera sedan bältet över buken och 
stäng den. Efter stängning, kontrollera om det 
fortfarande är möjligt att sätta in en hand mellan 
bältet och buken. Justera vid behov spänningen. 
När detta är klart kan du stå upp.

Fig. 8

Fäst ena änden av prolapsskyddet på 
velourpanelen med kardborrfästet. Drag 
prolapsskyddet till önskad spänning och fäst 
sedan den andra änden på velourpanelen.

EasyCut

 (Plus)

Stomibälte

SE  - Användarinstruktioner

SE

Содержание Stomacare EasyCut

Страница 1: ...emploi Bandage de stomie SE Anv ndarinstruktioner Stomibandage NO Bruksanvisning Stomibrokkbelte DK Brugerinstruktioner Stomib lte FI Sovitusohjeet Avanneliivi IT Istruzioni d uso della fascia ES Inst...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 3 5 7 6 4 10 9 2 60 mm 72 mm 85 mm 60 Diam eter 80 70 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 8...

Страница 4: ...3XL 10 cm 3 9 S4100004 XXXXL 4XL 10 cm 3 9 S4150004 S S 15 cm 5 9 S4150004 M M 15 cm 5 9 S4150004 L L 15 cm 5 9 S4150004 XL XL 15 cm 5 9 S4150004 XXL 2XL 15 cm 5 9 S4150004 XXXL 3XL 15 cm 5 9 S4150004...

Страница 5: ......

Страница 6: ...E Gebrauchsanleitung 4 EN Instructions for use 6 FR Mode d emploi 8 SE Anv ndarinstruktioner 10 NO Bruksanvisning 12 DK Brugervejledning 14 FI K ytt ohje 16 IT Manuale di istruzione 18 ES Manual de in...

Страница 7: ...e breuk optimaal ondersteund De bandage wordt zodanig aangetrokken dat men er de hand nog tussen kan schuiven De bandage zit dan voldoende strak om steun te geven maar draagt toch nog comfortabel Afb...

Страница 8: ...inzetgebied De orthese is niet geschikt om in zoutwater gebruikt te worden Bestaande gebruikersrisico s Er zijn geen gebruikersrisico s bekend Wel dient de gebruiker regelmatig te controleren dat zic...

Страница 9: ...r Umfang des Bauches muss gemessen werden um die korrekte Gr e zu bestimmen Verwenden Sie die Gr entabelle um zu bestimmen welche Gr e geeignet ist Abb 2 Legen Sie die EasyCut Plus Bandage auf das Bet...

Страница 10: ...ird ist es wichtig dass sie mit geschlossenen Verschl ssen aufbewahrt wird Um die Lebensdauer der Bandage zu f rdern ist es wichtig dass die Klettb nder frei von Verunreini gungen Staubr ckst nden und...

Страница 11: ...hen suf ciently tight to provide support but still wears comfortably Fig 1 The circumference of the abdomen must be measured to select the correct size Use the size chart to determine which size is th...

Страница 12: ...ld be worn on dry skin The use of lotion or creams is not recommended and should rst be discussed with your stoma wound nurse or physician Maintenance advice If the belt is not worn it is important to...

Страница 13: ...optimale Le bandage est serr de telle sorte que la main peut encore glisser entre les deux Le support est alors suf samment serr pour donner du soutien mais s use encore confortablement Fig 1 Pour d...

Страница 14: ...otre in rmi re de stomie de blessure ou m decin traitant Conseils d entretien Quand le bandage n est pas port il est important de le ranger avec les fermetures ferm es A n de prolonger la dur e de vie...

Страница 15: ...ckligt tight f r att ge st d och r fortfarande bekv mt att b ra Fig 1 Storleken best ms genom att m ta runt kroppen ver magen V lj den storlek som ligger n rmast i m tt Fig 2 Placera b ltet p s ngen e...

Страница 16: ...direkt kontakt med ppna s rytor Skall anv ndas mot torr hud Undvik att anv nda hudlotion Konsultera din utprovare f r mer information Sk tselinformation N r b ltet inte anv nds r det viktigt att nd st...

Страница 17: ...er fortsatt behagelig i bruk Fig 1 St rrelsen bestemmes ved m le rundt kroppen over magen Velg den st rrelsen som ligger n rmest i m l Fig 2 Plasser beltet p sengen eller sett det l st p og legg deg...

Страница 18: ...komme direkte i kontakt med pne s rflater Skal brukes p t rr hud Unng bruk av hudlotion R df r deg med utpr veren din for mer informasjon Vedlikehold N r beltet ikke er i bruk er det viktig allikevel...

Страница 19: ...til st tte og er fortsat bekvemt at b re Fig 1 St rrelsen bestemmes ved at m le mavens omkreds Brug m leskemaet i forhold til korrekt st rrelse Fig 2 Placer b ltet p sengen eller l g det l st p og l...

Страница 20: ...delse af lotion eller creme anbefales ikke og b r f rst diskuteres med stomi s rsygeplejerske eller l ge Vedligeholdelse N r b ltet ikke anvendes er det vigtigt at opbevare det med lukkede velcrob nd...

Страница 21: ...akseen silti mukava p ll Kuva 1 Oikea koko l ytyy mittaamalla vatsan ymp rys Valitse se koko joka on l hinn mittaustulostasi Kuva 2 Aseta vy s ngylle tai laita se l ys sti kehon ymp ri ja k y pitk lle...

Страница 22: ...voimien haavojen kanssa K ytet n kuivaa ihoa vasten V lt kosteusvoiteiden k ytt Ota yhteytt sovittajaasi lis tietoja saadaksesi Hoito ohjeet Mik li vy t ei k ytet on t rke s ilytt se tarranauhat sulje...

Страница 23: ...supina In caso di ernia in molti casi questa ricade nel ventre e la fascia esercita una contropressione In questo modo l ernia viene supportata in modo ottimale La fascia deve essere tesa in modo che...

Страница 24: ...o libere da sporcizia pezzetti di tessuto e cos via per continuare a garantire una buona adesione Materiali utilizzati Poliestere poliammide e elastano Istruzioni per il lavaggio Si consiglia di lavar...

Страница 25: ...e apretarse de manera que se pueda todav a introducir una mano en l pero debe estar su cientemente apretado como para proporcionar apoyo pero sentirse c modo Fig 1 Para saber cu l es la medida correct...

Страница 26: ...rse previamente con su estomaterapeuta enfermero de heridas o m dico tratante Recomendaciones de mantenimiento Cuando no use el vendaje es importante guardarlo con los cierres cerrados Para no afectar...

Страница 27: ...ser medida para selecionar o tamanho correto Utilize a tabela de tamanhos para determinar que tamanho melhor se adequa Fig 2 Pouse a cinta por cima da cama ou coloque o solta e deite se em cima da ci...

Страница 28: ...seca O uso de cremes ou lo es n o recomendado e deve ser discutido previamente com a sua enfermeira de tratamento de feridas ou m dico Conselhos de manuten o Se a cinta n o estiver a ser usada import...

Страница 29: ...s zapina si tak aby nadal mo na by o wsun pod niego d o Jest w wczas wystarczaj co napi ty aby zapewni podparcie a jednocze nie wygod noszenia Rys 1 Aby dobra odpowiedni rozmiar pasa nale y zmierzy ob...

Страница 30: ...uchej sk rze Nie zaleca si stosowania balsam w ani krem w Nale y najpierw porozmawia na ten temat z piel gniark zajmuj c si piel gnacj rany i stomii lub lekarzem Wskaz wki dotycz ce konserwacji Gdy pa...

Страница 31: ...26 EasyCut Plus Basko Healthcare...

Страница 32: ...27 Basko Healthcare EasyCut Plus...

Страница 33: ...28 EasyCut Plus Basko Healthcare...

Страница 34: ...05 HX Zaandam Fax 31 0 75 612 63 73 Internet www basko com Pieter Lieftinckweg 16 Tel 31 0 75 613 15 13 E mail verkoop basko com basko com BASKO HEALTHCARE Pieter Lieftinckweg 16 NL 1505 HX Zaandam IF...

Отзывы: