BASETech BTL-6 Скачать руководство пользователя страница 6

Eléments de fonctionnement        

1  Compartiments à accus 1-4,  

tous les 4 pour format AA/LR6 ou AAA/LR3

2  Voyants d’état (LED)
3  Connecteur d’entrée INPUT : 12V
4  Sortie OUTPUT : 5V (USB)

2

1

3

4

Mise en service         

Bloc d’alimentation

•  Raccordez la fiche du bloc d’alimentation à courant continu avec le connecteur d’entrée 

INPUT : 12V (3) du produit.

•  Branchez le bloc d’alimentation sur une prise secteur.

Chargement d’accus

•  De 1 à 4 accus peuvent être chargés en même temps. Si vous souhaitez charger moins de 

4 accus, vous pouvez utiliser n’importe quel compartiment pour le faire.

•  Mettez en place les accus à charger. Prenez soin de respecter la polarité. Dans le cas où 

les accus sont insérés à l’envers, les contacts de charge encastrés sur un côté empêchent 

le contact électrique de se faire et ainsi la charge ne peut pas avoir lieu.

Du fait de la construction, les accus de format AAA/LR3 et AA/LR6 ne peuvent pas 

être insérés horizontalement dans le chargeur, mais plutôt légèrement inclinés dans 

les emplacements prévus. Ceci est normal et ne pose aucun problème.

•  Après le branchement de l’adaptateur secteur sur la prise et la mise en place d’un accu, 

un test est effectué ; celui-ci peut durer environ 30 secondes. Si les accus insérés sont 

vides ou pas complètement rechargés, commence alors le processus de recharge, bien 

que la LED d’état correspondante s’allume de façon constante. Dès que le processus de 

recharge est terminé, la LED d’état s’éteint. S’il est détecté que des accus insérées sont 

complètement chargées, le voyant d’état LED correspondant s’éclaire d’abord de façon 

continue, avant de s’éteindre au bout 4 minutes environ.

•  Si les piles non rechargeables ou des accus défectueux sont insérés, la diode LED 

correspondante clignote. Enlevez immédiatement les piles non rechargeables ou les accus 

défectueux !

•  Après la charge complète des accus, un chargement par impulsions se met en marche, afin 

de maintenir le niveau de charge complet. Ce mode se déclenche automatiquement après la 

charge complète des accus, si ceux-ci restent dans le chargeur.

Vue d’ensemble des courants de charge et temps de charge pour les accus NiMH

Type d’accus/Format

Courant de charge,  

en A

Capacité,  

en mAh

Temps de charge 

en minutes*

AA

2

2000

60

2

2200

66

2

2400

72

2

2600

78

2

2800

84

AA

(En cas de charge 

simultanée d’accus et 

d’un périphérique USB.)

1

2000

120

1

2200

132

1

2400

144

1

2600

156

1

2800

168

AAA

0,85

600

40

0,85

700

47

0,85

800

54

0,85

900

61

0,85

1000

68

0,85

1100

75

0,85

1200

82

(* Le temps de charge dépend de la qualité de la marque, de la capacité et de l’état de 

la accu.)

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction. Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm,  saisie  dans  des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. 

V4_0814_02-HK

Chargeur USB

•  Pour le raccordement d’un périphérique USB, utilisez un câble USB standard approprié.
•  Raccordez le connecteur USB-A du câble à la sortie USB (OUTPUT) : 5V (4) du produit.
•  Connectez l’autre extrémité du câble USB à votre périphérique USB.
•  Le contrôle de la charge et l’affichage du niveau de charge sont réalisés via le périphérique 

USB connecté.

Les compartiments des accus et la sortie USB peuvent être utilisés simultanément.

Entretien et nettoyage         

N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute 

autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au 

bon fonctionnement de l’appareil.

•  Avant toute opération de nettoyage, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise de courant 

et la fiche du bloc d’alimentation du chargeur.

•  Le produit est sans entretien, à part un nettoyage occasionnel. Pour nettoyer, utilisez un 

chiffon doux, antistatique et ne s’effilochant pas.

•  Ne plongez pas le produit dans l’eau.

Elimination des déchets         

a)  Produit

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.

b)  Accumulateurs

Le  consommateur  final  est  légalement  tenu  (ordonnance  relative  à  l´élimination  des  piles 

usagées) de rapporter toutes les batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures 

ménagères.

Les accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par 

les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures 

ménagères.  Les  désignations  pour  le  métal  lourd  prépondérant  sont  :  Cd  = 

cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les accumulateurs, 

par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos accumulateurs usagées aux centres de 

récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente 

de accumulateurs.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Caractéristiques techniques         

a)  Bloc d’alimentation  

Tension / courant d’entrée ..........................100 - 240 V/CA, 50/60 Hz / 410 mA
Tension / courant de sortie .........................12 V/CC / 1,8 A
Classe de protection ...................................II
Poids ...........................................................153 g

b)  Chargeur pour accus/sortie USB A

Tension de charge ......................................1,4 V/CC (AA/LR6 et AAA/LR3); 5 V/CC (USB)
Courant de charge ......................................AA/LR6: 2000 mA; AAA/LR3: 850 mA; USB: 2100 mA
Type de accu (compartiment pour accu) ......Accus NiMH, Format AA/LR6 et AAA/LR3
Conditions de fonctionnement ....................0 à +35 °C, 10 - 85 % rF (sans condensation)
Conditions de stockage ..............................-10 à +55 °C, 5 - 95 % rF (sans condensation)
Dimensions (L x H x P) ...............................75 x 29 x 114 mm
Poids ...........................................................122 g

Содержание BTL-6

Страница 1: ...tterien aufzuladen Es besteht Explosionsgefahr Die Anweisungen des Herstellers der entsprechenden Akkus müssen für den Ladevorgang beachtet werden Fehlanwendung zu hoher Ladestrom falsche Polung Kurzschließen der Ladestationen des Ladegeräts kann die Akkus überladen oder zerstören Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und erheblichen Schaden anrichten Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn...

Страница 2: ...Kabels mit Ihrem USB Gerät Die Ladekontrolle und Ladestandsanzeige erfolgt über das angeschlossene USB Gerät Die Akkufächer und der USB Ausgang können zeitgleich benutzt werden Wartung und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Trennen Si...

Страница 3: ... There is a risk of explosion The instructions given by the manufacturer of the respective rechargeable batteries must be followed during the charging process Misuse of the charger high charge rate wrong polarity short circuiting the charging terminals can overcharge or destroy the rechargeable batteries In worst cases the rechargeable battery can explode and cause extensive damage Consult an expe...

Страница 4: ...e OUTPUT connector 5V 4 Plug the other end of the USB cable into the USB charger Power supply and charge status will begin once connecting the USB charger The rechargeable battery compartments and the USB output may be used simultaneously Maintenance and cleaning Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfun...

Страница 5: ...des accus conrrespondants doivent être respectées pour le processus de charge Une application inappropriée courant de charge trop haut polarisation erronée court circuiter les stations de chargement du chargeur peut surcharger ou détruire les accus Dans le pire des cas l accu peut exploser et causer des dommages importants Adressez vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant...

Страница 6: ... installations de traitement de données nécessite une autorisation écrite de l éditeur Il est interdit de le réimprimer même par extraits Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse Copyright 2014 by Conrad Electronic SE V4_0814_02 HK Chargeur USB Pour le raccordement d un périphérique USB utilisez un câble USB standard approprié Raccordez le connecteur USB A ...

Страница 7: ...aar De voorzorgsmaatregelen van de fabrikant van de betreffende accu s moeten in acht worden genomen voor het laadproces Misbruik door te hoge laadstroom ompoling kortsluiting van de laadstations van de lader kan leiden tot het overladen of beschadigen van de accu s In het ergste geval kan de accu exploderen en grote schade aanrichten Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik...

Страница 8: ...aat De lading controle en de laadstatus weergave gebeurt via het aangesloten USB apparaat De accucompartimenten en de USB uitgang kunnen tegelijkertijd gebruikt worden Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van de kaars Haa...

Отзывы: