Bartec FEAM RCDE500L Скачать руководство пользователя страница 11

Istruzioni per l’uso

Instruction for use

IU15-214

Rev.

0

del 1

3/11/2018

pagina

11

di

12

Il presente documento è di proprietà di FEAM. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata da FEAM.

The present document is property of FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM.

IU15-214_ r0

dalla pioggia

dagli urti

dal sole diretto

dall’umidità

riposte in posizione verticale

from rain

from impact

from sunlight

from humidity

put in vertical position

L’immagazzinamento dei proiettori serie RCDE500L deve rispettare le seguenti
condizioni:

Storing of floodlights series RCDE500L must respect the following conditions:

temperatura ambiente: da -20 [°C] a +60 [°C];

evitare la sovrapposizione di più imballi

ambient temperature: from -20 [°C] a +60 [°C];

to avoid the superimposition of more packs

4.2

Movimentazione

4.2

Handling

Per la movimentazione non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale
addetto, pertanto si raccomanda, di effettuare tale operazione osservando le comuni
norme di antinfortunistica.

For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff, therefore it
is recommended, to carry out such operation observing the common rules of accident-
prevention.

4.3

Precauzioni di sicurezza prima dell’utilizzo

4.3

Safety precautions before use

Nel caso di installazione in luoghi dove può essere presente la formazione di correnti
vaganti (p.es.: nelle vicinanze di reti ferroviarie elettriche, grandi impianti di saldatura,
impianti elettrici con correnti e radiofrequenze elevate, etc.), è opportuno prendere
adeguate precauzioni onde evitare conseguenze.

In the event of installation in places where the formation of stray electric currents can
be present (i.e.: outskirts of electrical railway networks, great systems of welding,
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right to take
adequate precautions to avoid consequences.

Come regola generale, qualsiasi intervento sulle parti elettriche o sulle parti meccaniche
o dell’impianto, deve essere preceduto dall’interruzione dell’alimentazione di rete.

How general rule, whichever intervention on the electrical or mechanical parts or on
the system, must be preceded from the interruption of the electrical supply system.

4.4

Disimballaggio

4.4

Unpacking

È opportuno eliminare, fin da subito, le parti dell’imballo che possano risultare
pericolose alle persone (chiodi, nastri, sacchi in plastica, etc.).

It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous to
the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).

Содержание FEAM RCDE500L

Страница 1: ...PO O R RC CD DE E5 50 00 0L L F FL LO OO OD DL LI IG GH HT T T TY YP PE E R RC CD DE E5 50 00 0L L Copia destinata a Copy for Utilizzatore User documento di costruzione eventuali modifiche devono ess...

Страница 2: ...5 2 2 Producer name and address 5 3 SPECIFICA DEL PRODOTTO 5 3 SPECIFICATION OF THE PRODUCT 5 3 1 Installazione e manutenzione 5 3 1 Maintenance and installation 5 3 2 Funzioni generali e gamma di ap...

Страница 3: ...ale ed una maggiore durata dell apparecchiatura stessa Le informazioni contenute nel presente manuale sono indirizzate ai seguenti soggetti addetti al trasporto movimentazione disimballo addetti alla...

Страница 4: ...le rotture dovute a cattivo uso ed alla non osservanza delle norme contenute in questo manuale In accordo alla Direttiva 1999 43 CE del Parlamento Europeo e del Consiglio la durata della garanzia di...

Страница 5: ...roiettori tipo RCDE500L Floodlights type RCDE500L 2 2 Nome e indirizzo del produttore 2 2 Producer name and address FEAM Forniture Elettriche Apparecchiature Materiali via M Pagano 3 I 20090 Trezzano...

Страница 6: ...ur Lighting fixture RCDE500L has been designed to be capable of functioning in conformity with the operational parameters established by FEAM and of ensuring a high level of protection The type of pro...

Страница 7: ...l raccordo Elac tron MC 62 W 363 Elantas Temperatura 60 C 250 C is sealed to the housing through the sealant SILICONE SARATOGA HT Temperature 60 C 260 C Nipple sealant Elac tron MC 62 W 363 Elantas Te...

Страница 8: ...omination description 6 protetta contro i getti d acqua potenti l acqua proiettata con getti potenti sull involucro da tutte le direzioni non deve provocare effetti dannosi 6 protected against powerfu...

Страница 9: ...te per tutti i tipi di custodia 8 simbolo grafico della marcatura CE di conformit 9 numero di identificazione dell Organismo Notificato responsabile della sorveglianza sulla produzione delle apparecch...

Страница 10: ...emesso il certificato di conformit IECEx e relativo numero 2G category equipment suitable to be installed in places in which during the normal activities explosive atmosphere caused by gases vapours...

Страница 11: ...y out such operation observing the common rules of accident prevention 4 3 Precauzioni di sicurezza prima dell utilizzo 4 3 Safety precautions before use Nel caso di installazione in luoghi dove pu es...

Страница 12: ...opo ogni apertura del coperchio tipo L0358 della societ CFG s r l o equivalente L utilizzatore dovr controllare almeno una volta l anno la buona tenuta della guarnizione ed in caso di usura sostituire...

Отзывы: