Istruzioni per l’uso
Instruction for use
IU15-214
Rev.
0
del 1
3/11/2018
pagina
11
di
12
Il presente documento è di proprietà di FEAM. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata da FEAM.
The present document is property of FEAM. Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM.
IU15-214_ r0
dalla pioggia
dagli urti
dal sole diretto
dall’umidità
riposte in posizione verticale
from rain
from impact
from sunlight
from humidity
put in vertical position
L’immagazzinamento dei proiettori serie RCDE500L deve rispettare le seguenti
condizioni:
Storing of floodlights series RCDE500L must respect the following conditions:
temperatura ambiente: da -20 [°C] a +60 [°C];
evitare la sovrapposizione di più imballi
ambient temperature: from -20 [°C] a +60 [°C];
to avoid the superimposition of more packs
4.2
Movimentazione
4.2
Handling
Per la movimentazione non sono richiesti particolari requisiti da parte del personale
addetto, pertanto si raccomanda, di effettuare tale operazione osservando le comuni
norme di antinfortunistica.
For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff, therefore it
is recommended, to carry out such operation observing the common rules of accident-
prevention.
4.3
Precauzioni di sicurezza prima dell’utilizzo
4.3
Safety precautions before use
Nel caso di installazione in luoghi dove può essere presente la formazione di correnti
vaganti (p.es.: nelle vicinanze di reti ferroviarie elettriche, grandi impianti di saldatura,
impianti elettrici con correnti e radiofrequenze elevate, etc.), è opportuno prendere
adeguate precauzioni onde evitare conseguenze.
In the event of installation in places where the formation of stray electric currents can
be present (i.e.: outskirts of electrical railway networks, great systems of welding,
electrical systems with high currents and radio frequencies, etc.), it is right to take
adequate precautions to avoid consequences.
Come regola generale, qualsiasi intervento sulle parti elettriche o sulle parti meccaniche
o dell’impianto, deve essere preceduto dall’interruzione dell’alimentazione di rete.
How general rule, whichever intervention on the electrical or mechanical parts or on
the system, must be preceded from the interruption of the electrical supply system.
4.4
Disimballaggio
4.4
Unpacking
È opportuno eliminare, fin da subito, le parti dell’imballo che possano risultare
pericolose alle persone (chiodi, nastri, sacchi in plastica, etc.).
It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous to
the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).