background image

G

Lock Line

F

Ligne de verrouillage

D

Verriegelungslinie

N

Vergrendelingsstreepje

I

Linea di bloccaggio

E

Línea tope

K

Låsestreg

P

Linha Limite

T

Lukitusviiva

M

Låselinje

s

Låslinje

R

°Ú·ÌÌ‹ ∫ÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜

3

G

• Place the product on its side with the handle facing up. 
• Squeeze the sides of the adult latch and pull it out completely     .

While holding the adult latch out with one hand, pull the handle 
outward slightly (about 5 cm - 2 inches) with the other hand. Release
the adult latch     .

• Continue to rotate the handle to the upright position.

Push the adult latch until the tabs “snap” into place     and     .
Make sure you hear a “snap”. The end of the adult latch should
align with the lock line         .

• Position the product upright. Push the handle back to be sure it 

is secure.

Hint:

To balance, your rider needs to stand on the centre of the 

the product!

F

• Mettre le produit sur le côté, la poignée sur le dessus. 
• Appuyer sur les côtés du loquet (à manipuler par un adulte) et sortir

complètement le loquet     . En maintenant le loquet (à manipuler par
un adulte) dans cette position d’une main, tirer légèrement la poignée
vers le haut (environ cinq centimètres) de l’autre main. Relâcher le
loquet (à manipuler par un adulte)     .

• Continuer de faire pivoter la poignée jusqu’à ce qu’elle soit en 

position verticale.

Pousser le loquet (à manipuler par un adulte) pour enclencher
les pattes    et     . Bien s’assurer d’entendre un son 
d’enclenchement. L’extrémité du loquet (à manipuler par un
adulte) doit être aligné sur la ligne de verrouillage         .

• Redresser le produit. Pousser sur la poignée pour s’assurer qu’elle

est bien enclenchée.

Conseil :

pour être en équilibre, l’enfant doit se tenir au milieu 

de la planche !

D

• Das Skateboard mit der Rollerstange nach oben zeigend auf die

Seite legen. 

• Die Seiten der Verriegelung zusammendrücken und ganz 

herausziehen     . Während die Verriegelung mit einer Hand 
gehalten wird, ziehen Sie die Rollerstange mit der anderen Hand
leicht nach außen (etwa 5 cm). Die Verriegelung loslassen     .

• Die Rollerstange ganz nach oben klappen.

Die Verriegelung hineinschieben, bis die Laschen in Position
und     einrasten. Achten Sie darauf, dass Sie das Einrasten
hören. Das Ende der Verriegelung sollte eine Linie mit der
Verriegelungslinie         bilden.

• Das Skateboard aufstellen. Ziehen Sie die Rollerstange zurück, 

um sicherzustellen, dass sie sicher eingerastet ist.

Hinweis:

Um das Gleichgewicht zu halten, muss der Fahrer in der

Mitte des Bretts stehen!

N

• Zet het product op de zijkant met het handvat omhoog.
• Knijp in de zijkanten van de vergrendeling en trek deze helemaal uit    

. Houd de vergrendeling met één hand vast en trek het handvat

met de andere hand gedeeltelijk (ongeveer 5 cm) naar buiten. Laat
de vergrendeling los     .

• Draai het handvat omhoog.

Druk de vergrendeling in en laat de palletjes vastklikken    en     .
U moet een klik horen. Het uiteinde van de vergrendeling moet
tegenover het vergrendelingsstreepje         zitten.

• Zet het product rechtop neer. Druk op het handvat om te controleren

of het goed vastzit.

Tip:

Laat uw kind in het midden van de step staan, zodat het zijn 

evenwicht goed kan bewaren!

I

• Posizionare il prodotto con il lato del manubrio rivolto verso l’alto. 
• Schiacciare i lati della chiusura adulto ed estrarla completamente   

. Tenendo la chiusura con una mano, tirare con l’altra mano il

manubrio leggermente verso l’esterno (per circa 5 cm). Rilasciare 
la chiusura adulto     .

• Continuare a ruotare il manubrio verso l’alto.

Premere la chiusura adulto fino a che le linguette si agganciano
in posizione    e     . Assicurarsi di sentire il suono di aggancio.
L’estremità della chiusura adulto deve essere allineata con la
linea di bloccaggio         .

• Raddrizzare il giocattolo. Spingere all’indietro il manubrio per 

assicurarsi che sia bloccato. 

Suggerimento:

Per bilanciarlo, il bambino deve stare in piedi al centro

del prodotto!

E

• Coloque el patinete-monopatín de lado con el manillar hacia arriba. 
• Apriete los lados del seguro del manillar y sáquelo completamente 

. Mientras sujeta el seguro con una mano, tire ligeramente del

manillar hacia afuera (aproximadamente cinco centímetros) con la
otra mano. Suelte el seguro     .

• Siga girando el manillar hasta ponerlo en posición vertical.

Empuje el seguro hasta que las lengüetas queden bloqueadas
en su posición    y    . Atención: debe oír un “clic”. El extremo
del seguro debe quedar alineado con la línea tope         .

• Coloque el patinete-monopatín en posición vertical. Empuje el 

manillar hacia atrás para verificar que está fijo.

Atención:

¡asegúrese de que el patinador se apoya en el centro del

patinete para no perder el equilibrio!

K

• Anbring produktet på siden med håndtaget opad. 
• Tryk på siden af voksenlåsen, og træk den helt ud     . Mens du 

holder voksenlåsen ud med den ene hånd, skal du trække håndtaget
lidt udad (ca. 5 cm) med den anden hånd. Slip voksenlåsen     .

• Fortsæt med at dreje håndtaget til opret stilling.

Skub voksenlåsen ind, indtil tapperne “klikker” på plads      og 

. Du skal kunne høre et “klik”. Enden af voksenlåsen skal

flugte med låsestregen         .

• Stil produktet op. Skub håndtaget tilbage for at sikre, at det sidder fast.

Tip:

Brugeren skal stå midt på produktet for at kunne balancere!

P

• Coloque o produto de lado, com o guiador para cima.
• Aperte os lados da lingueta e puxe-a completamente para fora     .

Enquanto segura a lingueta com uma mão, puxe o guiador 
ligeiramente para fora (cerca de 5 cm), com a outra mão. Solte 
a lingueta     .

• Continue a rodar o guiador para a posição vertical.

Empurre a lingueta até as patilhas encaixarem      e     . Para 
ter a certeza de que as patilhas encaixaram, tem de ouvir um
“clique”. A extremidade da lingueta deverá ficar alinhada com 
a linha limite         .

• Coloque a trotinete na vertical. Empurre o guiador para trás para se

certificar de que está bem preso.

Sugestão:

Para se equilibrar, a criança deve colocar-se no centro 

da prancha!

G

Adult Latch

F

Loquet (à manipuler par un adulte)

D

Verriegelung

N

Veerslotje (voor de volwassenen)

I

Chiusura adulto

E

Seguro del manillar 

K

Voksenlås

P

Lingueta 

T

Lapsilukko

M

Barnesikring 

s

Vuxenspärr

R

ª¿ÓÙ·ÏÔ

7

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Содержание SWITCHBOARD 77559

Страница 1: ...r te worden gezet Volwassene moet helpen bij het omhoog of omlaag zetten van de hendel Vanaf 5 jaar Maximaal gewicht 45 kg I Conservare queste istruzioni per futuro riferimento Contengono importanti i...

Страница 2: ...minutes pour lire les conseils de s curit avec l enfant S assurer qu un adulte r gle bien la poign e selon l utilisation du produit poign e relev e en position trottinette et abaiss e en position skat...

Страница 3: ...tinete ou para baixo para usar como skate A crian a deve usar sapatos ou t nis que adiram bem e d em estabilidade ao p A crian a n o deve usar chinelos A crian a deve usar um capacete joalheiras prote...

Страница 4: ...ar melhor a direc o do brinquedo T Trukit on s detty tehtaalla j ykimp n mahdolliseen asentoon aloit telijoita varten J ykk asento pit laudan parhaiten tasapainossa Kun lapsi tottuu lautailuun ja s il...

Страница 5: ...stidores significa que los ha desajustado demasiado Vuelva a ajustarlos y apriete las tuercas enrosc ndolas hacia la derecha con una llave inglesa K Vend produktet om p en j vn overflade Find begge hj...

Страница 6: ...FPoign e lev e D Rollerstange aufgestellt N Handvat omhoog IManubrio sollevato EManillar hacia arriba K H ndtag op P Guiador para Cima T Ohjaustanko ylh ll M Styret oppfelt s Handtag upp R G Handle F...

Страница 7: ...neer Druk op het handvat om te controleren of het goed vastzit Tip Laat uw kind in het midden van de step staan zodat het zijn evenwicht goed kan bewaren I Posizionare il prodotto con il lato del manu...

Страница 8: ...hieman ulos noin 5 cm P st irti lapsilukosta K nn ohjaustanko pystysuoraan Ty nn lapsilukkoa kunnes kielekkeet napsahtavat paikoilleen ja Varmista ett kuulet napsauksen Lapsilukon takaosan on oltava l...

Страница 9: ...GSkateboard FSkateboard DSkateboard NSkateboard ISkateboard EMonopat n K Scooter P Skate TRullalauta MRullebrett sSkateboard R G Handle Down FPoign e baiss e D Rollerstange eingeklappt N Handvat omla...

Страница 10: ...com a outra m o Solte a lingueta Continue a rodar o guiador at ficar completamente para baixo Empurre a lingueta at as patilhas encaixarem e Para ter a certeza de que as patilhas encaixaram tem de ou...

Страница 11: ...en Das Produkt mit einer milden Seifenlauge und einem sauberen Lappen abwischen F r dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile Das Produkt nicht auseinandernehmen N Controleer het product regelmatig op...

Страница 12: ...Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussel Belgi telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel...

Отзывы: