background image

Rev 1/5/2021 (v1.0)

DE

®

SCHNELLSTARTER

WENN SIE WEITERE UNTERSTÜTZUNG BENÖTIGEN:

In den USA und Kanada kontaktieren Sie  
[email protected]  
oder 425-641-1245 
oder gebührenfrei 877-701-2021

Wenn Sie glauben, dass Ihre Kaffemühle nicht richtig funktioniert, 
gehen Sie zu unseren Anleitungen zur Fehlersuche unter 

baratza.com/

troubleshooting 

Außerhalb Nordamerikas wird die Garantie von der Firma gewährt, 

bei der Sie das Gerät gekauft haben. Für den Service finden Sie den 

nächstgelegenen Importeur unter  

baratza.com/international-importers-and-retailers 

BEZEICHNUNG DER TEILE

1. 

Trichterdeckel

2. 

Bohnentrichter

3. 

Bohnen-Absperrknopf

4. 

Tasten zur Voreinstellung der Mahlzeit

5. 

Mikro-Einstellhebelknopf

6. 

Makro-Einstellhebelknopf

7. 

Start/Stop-Taste

8. 

Taste für manuellen Betrieb

9. 

Mahlzeit-Voreinstellungen

10. 

PortaHolder

11. 

Grat-Kalibrierwerkzeug (siehe Handbuch)

12. 

Grat-Entfernungswerkzeug  
(siehe Handbuch)

13. 

Satzbehälter

MAHLGRADEINSTELLUNGSTABELLE:

Die unten vorgeschlagenen Einstellungen sind Ausgangspunkte. Sie können feiner oder gröber einstellen, je nach Geschmack oder Rezeptvorlieben.

Espresso

AeroPress

Chemex

Automatisches 

Brühgerät

Hario V60

French Press

2Q

4M

9M

7M

6M

10M

SICHERHEITSHINWEISE:

Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen für dieses Gerät. Bewahren Sie diese Anleitung 
zum späteren Nachlesen auf.

 !

Nur mit Wechselstrom und der richtigen Spannung verwenden. 

Die richtige Spannung finden Sie auf dem Etikett am Sockel der 

Kaffeemühle.

 !

Reinigen Sie das Mahlwerkgehäuse nur mit einem trockenen oder leicht 
angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie die Kaffeemühle, den Stecker oder 
das Kabel nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.

 !

Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden, Verletzungen oder 
Garantieleistungen, wenn die Kaffeemühle zweckentfremdet (z. B. zum 
Mahlen von gerösteten ganzen Kaffeebohnen) oder unsachgemäß 
bedient oder repariert wird.

 !

Betreiben Sie die Kaffeemühle nicht mit einem beschädigten Kabel 
oder Stecker. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen 

ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.

 !

Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von 
Kindern unter 8 Jahren.

 !

Lassen Sie Ihre Kaffeemühle nicht unbeaufsichtigt, wenn sie 
eingeschaltet ist.

 !

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von 
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen 
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, 
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des 
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren 
verstehen.

 !

Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne 
Aufsicht durchgeführt werden.

 !

Trennen Sie die Kaffeemühle immer vom Stromnetz, bevor Sie sie 
montieren, demontieren oder reinigen. Zum Ausstecken den Stecker 
anfassen und aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel.

 !

VORSICHT:

 Ziehen Sie IMMER den Netzstecker, bevor Sie die 

Kaffeemühle reinigen

Содержание Vario+

Страница 1: ...your portafilter remove the PortaHolder loosen screws on the back adjust the arms position then tighten screws gently 4 Plug in the grinder 5 Reference the Grind Settings Chart below and set the grind size 6 When adjusting finer the grinder must be running or completely empty of beans to prevent the adjustment system from binding on beans that are between the burrs 7 Add beans to the hopper 8 Sele...

Страница 2: ...th Do not immerse the grinder plug or cord in water or any other liquid Baratza will not accept any liability for damage injury or warranty if the grinder is used other than for its intended purpose i e grinding roasted whole coffee beans or is improperly operated or repaired Do not operate the grinder with a damaged cord or plug If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacture...

Страница 3: ...r buiten te trekken en plaats vervolgens het gemalen koffiebakje Als u de PortaHolder gebruikt en u vindt dat deze moet worden aangepast aan uw portafilter verwijder dan de PortaHolder draai de schroeven aan de achterkant los pas de positie van de armen aan en draai de schroeven voorzichtig vast 4 Steek de stekker van de molen in het stopcontact 5 Raadpleeg onderstaande tabel met maalinstellingen ...

Страница 4: ...het label aan de onderkant van de molen om het juiste voltage te bepalen Reinig de behuizing van de molen alleen met een droge of licht vochtige doek Dompel de molen stekker of snoer niet onder in water of een andere vloeistof Baratza aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade letsel of garantie als de molen anders wordt gebruikt dan waarvoor het bedoeld is d w z het malen van geroosterde...

Страница 5: ...e tirant fermement pour le sortir puis insérez le réceptacle à mouture Si vous utilisez le PortaHolder et qu il doit être ajusté pour bien s insérer avec le porte filtre retirez le PortaHolder desserrez les vis à l arrière réglez la position des bras puis resserrez délicatement les vis 4 Branchez le moulin 5 Consultez le Tableau des Réglages de Mouture ci dessous et définissez la taille de la mout...

Страница 6: ... utilisez que sur courant alternatif et le bon voltage Examinez l étiquette se trouvant à la base du moulin pour définir le bon voltage Ne nettoyez le bloc du moulin qu à l aide d un chiffon sec ou légèrement humide N immergez jamais le moulin ni la fiche ni le câble dans de l eau ou n importe quel autre liquide Baratza n acceptera aucune responsabilité pour des dégâts des blessures ou garantie si...

Страница 7: ...啡豆槽 2 以 及咖啡粉槽 13 放置在空气中晾干 2 将研磨机左后方附近的开关旋钮 3 向下用力 使咖啡豆槽插入到位 然 后顺时针转动咖啡豆槽 使开关旋钮居中 并将咖啡豆槽锁定到位 3 如需使用咖啡粉槽 则用力拉动便携支架 10 然后插入咖啡粉槽 在使用便携支架时 如果您发现需要调整过滤器 拆下便携支架 松开背 面的螺钉 调整支架的位置 然后再轻轻拧紧螺钉 4 插入研磨毛刺 5 参考下面的研磨设置表并设置研磨尺寸 6 进行细调时 研磨机必须处于运转状态或已完全 清空咖啡豆 以防止调整 系统卡在毛刺之间的咖啡豆上 7 把咖啡豆加到咖啡豆槽里 8 选择一个预设的研磨时间 9 或者手动模式 8 然后按开始按钮 7 开始 研磨 9 预设的1 2和3的设定值 可将研磨机设置在指定时间内运行 并 可使用 上 下箭头 4 进行调整 然后通过按住该预设按钮保存为预设值 手动 模式 M 运行研磨机会直到按...

Страница 8: ...除工具 详见手册 13 咖啡粉槽 安全信息 请仔细阅读以下信息 它包含此设备的重要安全信息 请保留这些说 明以备将来参考 只能使用交流电和正确的电压 请参阅研磨机底座上的标签以确定正确 的电压 只能用干燥或微湿的布清洁研磨机外壳 请勿将研磨机 插头或电线浸入 水中或任何其他液体中 如果研磨机不是用于其预期目的 即研磨焙烧的咖啡豆 或不正确地操 作或修理 Baratza公司将不承担任何损害 伤害或保修的责任 请勿使用损坏的电源线或插头操作研磨机 如果电源线损坏 必须由制造 商 其服务代理商或类似的合格人员更换 以避免危险 请将本产品及其电源线放在8岁以下儿童接触不到的地方 启动咖啡研磨机时 请不要离开 8岁以上的儿童以及身体 感觉或精神能力较差或者缺乏经验和知识的 人 如果他们已被给予安全使用设备的监督或指示 并了解所涉及的危险 后 可以使用该设备 未经监督的儿童不得进行清洁和维护 在组装 ...

Страница 9: ...啡豆槽 2 以 及咖啡粉槽 13 放置在空氣中晾幹 2 將研磨機左後方附近的開關旋鈕 3 向下用力 使咖啡豆槽插入到位 然 後順時針轉動咖啡豆槽 使開關旋鈕居中 並將咖啡豆槽鎖定到位 3 如需使用咖啡粉槽 則用力拉動便攜支架 10 然後插入咖啡粉槽 在 使用便攜支架時 如果您發現需要調整過濾器 拆下便攜支架 松開背面 的螺釘 調整支架的位置 然後再輕輕擰緊螺釘 4 插入研磨毛刺 5 參考下面的研磨設置表並設置研磨尺寸 6 進行細調時 研磨機必須處於運轉狀態或已完全 清空咖啡豆 以防止調整 系統卡在毛刺之間的咖啡豆上 7 把咖啡豆加到咖啡豆槽裏 8 選擇壹個預設的研磨時間 9 或者手動模式 8 然後按開始按鈕 7 開 始研磨 9 預設的1 2和3的設定值 可將研磨機設置在指定時間內運行 並 可 使用上 下箭頭 4 進行調整 然後通過按住該預設按鈕保存為預設值 手動模式 M 運行研磨機會直到按...

Страница 10: ...除工具 詳見手冊 13 咖啡粉槽 安全信息 請仔細閱讀以下信息 它包含此設備的重要安全信息 請保留這些說 明以備將來參考 只能使用交流電和正確的電壓 請參閱研磨機底座上的標簽以確定正確 的電壓 只能用幹燥或微濕的布清潔研磨機外殼 請勿將研磨機 插頭或電線浸入 水中或任何其他液體中 如果研磨機不是用於其預期目的 即研磨焙燒的咖啡豆 或不正確地操 作或修理 Baratza公司將不承擔任何損害 傷害或保修的責任 請勿使用損壞的電源線或插頭操作研磨機 如果電源線損壞 必須由制造 商 其服務代理商或類似的合格人員更換 以避免危險 請將本產品及其電源線放在8歲以下兒童接觸不到的地方 啟動咖啡研磨機時 請不要離開 8歲以上的兒童以及身體 感覺或精神能力較差或者缺乏經驗和知識的 人 如果他們已被給予安全使用設備的監督或指示 並了解所涉及的危險 後 可以使用該設備 未經監督的兒童不得進行清潔和維護 在組裝 ...

Страница 11: ... Sie ihn fest herausziehen und setzen Sie dann den Satzbehälter ein Wenn Sie den PortaHolder verwenden und feststellen dass er an Ihren Portafilter angepasst werden muss Nehmen Sie den PortaHolder ab lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite stellen Sie die Position der Arme ein und ziehen Sie die Schrauben dann vorsichtig wieder fest 4 Schließen Sie die Kaffeemühle an 5 Beziehen Sie sich auf die ...

Страница 12: ...chtigen Spannung verwenden Die richtige Spannung finden Sie auf dem Etikett am Sockel der Kaffeemühle Reinigen Sie das Mahlwerkgehäuse nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch Tauchen Sie die Kaffeemühle den Stecker oder das Kabel nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit Baratza übernimmt keine Haftung für Schäden Verletzungen oder Garantieleistungen wenn die Kaffeemühle zwecken...

Страница 13: ...mente hacia afuera luego inserte el contenedor de granos Si utiliza el PortaHolder y ve que necesita ajuste para adaptarse a su portafiltro retire el PortaHolder afloje los tornillos en la parte posterior ajuste la posición de los brazos y luego apriete los tornillos suavemente 4 Conecte el molinillo 5 Consulte la tabla de ajustes de molienda a continuación y configure el tamaño de molienda 6 Al a...

Страница 14: ...ra este aparato Guarde estas instrucciones para futuras consultas Utilizar sólo con corriente alterna y con el voltaje correcto Consulte la etiqueta en la base del molinillo para determinar el voltaje correcto Limpie la carcasa del molinillo únicamente con un paño seco o ligeramente húmedo No sumerja el molinillo el enchufe ni el cable en agua ni en ningún otro líquido Baratza no se hará responsab...

Страница 15: ...letor remova o PortaHolder 10 puxando firmemente e então inserindo o copo Se for usar o PortaHolder e você acha que ele precisa de ajustes para se adequar a seu porta filtro remova o PortaHolder solte alguns parafusos na traseira ajuste a posição dos braços e então aperte os parafusos gentilmente 4 Ligue o moedor na tomada 5 Guiado pela tabela de Configurações de Moagem abaixo configure seu tamanh...

Страница 16: ...para referência futura Use somente com corrente alternada e tensão corretas Consulte a etiqueta na base do moedor para determinar a tensão correta Limpe o compartimento do moedor apenas com um pano macio seco ou ligeiramente úmido Não mergulhe o moedor plugue ou fio em água ou quaisquer outros líquidos A Baratza não aceita qualquer responsabilidade por danos ferimentos ou garantia se o moedor for ...

Страница 17: ...den godt Ud derefter indsætte beholderen Hvis du bruger PortaHolder og du mener den har brug for justering til at passe til dit portafiler fjern PortaHolder løsn skruerne på bagsiden juster armenes position derefter stram skruerne forsigtigt 4 Tilsut kværnenr 5 Der henvises til skemaet for kværnindstillinger nedenfor for at indstille kværnstørrelsen 6 Ved finjustering skal kværnen være kørende og ...

Страница 18: ...nstruktioner for fremtidig reference Brug kun med vekselstrøm og den korrekte spænding Se mærkatet på foden af kværnen for at finde den korrekte spænding Rengør kun kværnens hus med en tør eller let fugtig klud Nedsænk ikke kværnen stikket eller ledningen i vand eller anden væske Baratza vil ikke acceptere noget ansvar for skader hvis kværnen bruges til andet end dens tilsigtede formål dvs brug ti...

Страница 19: ... pewnie go wyciągnąć a następnie włożyć pojemnik na fusy Jeśli używasz PortaHolder i stwierdzisz że wymaga on regulacji w celu dopasowania do Twojego filtra zdejmij PortaHolder poluzuj śruby z tyłu wyreguluj pozycję ramion a następnie delikatnie dokręć śruby 4 Podłącz młynek 5 Należy odnieść się do poniższego schematu ustawień mielenia i ustawić wielkość ziaren 6 Podczas precyzyjnej regulacji młyn...

Страница 20: ...w przyszłości Używać tylko z prądem zmiennym i właściwym napięciem Patrz etykieta na podstawie młynka aby określić właściwe napięcie Obudowę młynka czyścić tylko suchą lub lekko wilgotną ściereczką Nie wolno zanurzać młynka wtyczki lub przewodu w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy Baratza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia obrażenia lub gwarancje jeśli młynek jest używany niezgo...

Страница 21: ...е контейнер для молотого кофе Если вы используете PortaHolder но вам нужно их отрегулировать тогда снимите их ослабьте сзади винты отрегулируйте положение держателей и аккуратно затяните винты 4 Подключите кофемолку к сети 5 С помощью таблицы настроек помола приведена ниже установите степень тщательности помола мелкий или грубый 6 При настройке более мелкой помолки кофемолка должна работать и в не...

Страница 22: ...БОТЕ С ПРИБОРОМ Обязательно прочтите следующую информацию о технике безопасности при работе с прибором Сохраните эти инструкции на будущее Используйте только переменный ток и правильное напряжение Посмотрите эти параметры на заводской табличке кофемолки в ее основании Очищайте корпус кофемолки только сухой или слегка влажной тканью Не погружайте ее шнур или вилку в воду или любую другую жидкость B...

Страница 23: ...خدام عند الضبت إىل يحتاج الحامل أن وجدت إذا أخرى مرة املسامري بربط قم ثم اعني ر الذ املطحنة بتوصيل قم 4 الطحن حجم لتحديد أدناه اإلعدادات بجدول استعن 5 نظام يعلق ال حتى ا ً م متا الحبوب من املطحنة اغ ر إف أو تشغيل من تأكد األنعم إىل الطحن حجم ضبط عند 6 الرتوس بني املوجودة بالحبوب الضبط الوعاء إىل الحبوب أضف 7 للطحن 7 البدء اضغط ثم 8 اليدوي الوضع او 9 ًا ق مسب ُعدة مل ا الطحن ات ر خيا احدى ر باختيا ...

Страница 24: ...بة أو جافة قامش قطعة باستخدام فقط الجهاز هيكل بتنظبف قم آخر سائل أي أو امالء يف الغرض غري يف الطحن ماكينة استخدام نتيجة تحدث قد خسائر أو إصابات أو أعطال أي عن مسؤلة غري الرشكة سليم غري بشكل تصليحها أو تشغيلها حال يف أو املحمصة القهوة حبوب طحن ُخصص مل ا قبل من تبديله يجب بالقابس أعطال أية وجود حال ويف املقبس أو بالكابل عطب وجود حال يف الجهاز بتشغيل تقم ال الخطر لتفادي مؤهل شخص أو الخدمة مركز أو ُصن...

Отзывы: