background image

HASZNÁLATBAVÉTELELŐTT

• Első alkalommal a kávéfőzőt csak vízzel (kávé nélkül) működtesse,

ezzel átöblíti a rendszert.

A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE (1 - 12 ábra)

• Kávéfőzéshez kizárólag hideg vizet használjon. 
• Ne használja a kiöntőt a teteje nélkül.
• A beépített csepegésgátló szelep lehetővé teszi azt, hogy kávéfőzés

közben is kivegye a kiöntőt.

TISZTÍTÁS (13 - 18 ábra)  

• Ne tisztítsa a készüléket, amíg ki nem hűlt.
• A lehűlt kávéfőző külső részeit egy nedves törlőrongy segítségével

tisztít-hatja.

• A készülék kivehető részei mosogatógépben elmoshatók.
• A kávéfőzőt ne merítse vízbe.

VÍZKŐTLENÍTÉS

• Havi rendszerességgel távolítsa el a készülék belső részeire rakó-

dott vízkövet.

• Ehhez a kereskedelemben található, e célra használatos vízkőoldó

szerek,  va lamin t  fe hér,  alko holbó l  készült  ecet  haszn álhat ó.

• Amennyiben vízkőoldó szert használ, kövesse a csomagolásán

található utasításokat.

• Fehér, alkoholból készült ecet használata esetén :

- öntsön egy csésze vizet és egy csésze ecetet a tartályba,
- működtesse a készüléket körülbelül tíz másodpercen keresztül,
- kap csolja  ki, m ajd  hagyja , hogy az ecet  30 perce n keresztül oldja

a vízkövet. Ka pcsolja  újra b e a készüléket,  hogy a ta rtály kiürüljön

- Mindezek után öblítse át kétszer (tele tartállyal) tiszta vizet

használva a rendszert.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

• Mielőtt feszültség alá helyezné a készüléket, ellenőrizze, hogy a

készü lé k  alján   lá tható   feszültsé gérték  meg felel-e  az.  Ön  által
használt elektromos hálózaténak, valamint hogy a használt dugas-
zoló aljzat földelt-e.

• A kiöntőt nem szabad mikrohullámú sütőbe tenni.
• A készülék gyermekek kezébe nem kerülhet.
• Minden egyes tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a

dugaszoló aljzatból..

• Az áramvezetéket ne függessze fel, ne hagyja szabadon lógni. Ne

használja a készüléket, ha annak testén, áramvezetékén, a csatla-
kozón, vagy a dugaszoló aljzaton elváltozás jelei mutatkoznak.

• Amennyiben az áramvezeték sérült, azt csak a gyártó cég, annak

vevőszolgálata, vagy megfelelő, hozzáértő szakember cserélheti ki
teljesen veszélytelenül.

• Kizárólag kifogástalan állapotban lévő hosszabbítót használjon. 
• Ne merítse a készüléket vízbe.
• A készülék kivitelezése és műszaki adatai megfelelnek a hatályos

rendelkezéseknek és szabványoknak

• A készüléket csak speciális eszközzel lehet megbontani. A készülék

bármilyen jellegű javításával forduljon egy, a cégünkkel szerződés -
ben álló szerelőhöz / szervizhez.

• A készüléket háztartási felhasználásra tervezték, az ipari mértékű

üzem elte téséb ől  a dód ó,  eset le gese n  e lőfo rd uló  p ro blém ákért
elhárítjuk a felelősséget, valamint ez érvényteleníti a jótállást is.

• Minden felelősséget elhárítunk a készülék jelen utasításainak nem

megfelelő használatából eredő károkért.

MAGYAR

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

• Uruch omić  e kspres  za  pierwszym  ra zem  bez  ka wy,  w  celu

przepłukania obiegu.

PRZYGOTOWANIE KAWY(ilustracje od 1do 12)

• Stosować wyłącznie zimną wodę.
• Nie używać dozownika bez pokrywy.
• Za wór  zapobieg ają cy  kapa niu   umożliwia  wyjęcie  dozownika  w 

trakcie przygotowywania kawy.

MYCIE (ilustracje od 13 do 18)

• Nie myć nagrzanego urządzenia.
• Schłodzone urządzenie można myć wilgotną ścierką.
• Zdejmowane elementy można myć w zmywarce.
• Nie zamaczać ekspresu.

USUWANIE KAMIENIA

• Kamień z ekspresu należy usuwać około jednego razu w miesiącu.
• Mo żna  stoso wa ć  prosze k  do   u suwania  kam ienia  kotło we go

dostę pny  w  sprze daży  lub  o ce t  spirytu so wy.   Jeżeli  używacie
Państwo  p ro szku  do  u su wan ia   kamien ia   należy  przestrzegać 
zaleceń podanych na opakowaniu.

• Stosowanie octu spirytusowego :

- wlać do zbiornika szklankę wody i szklankę octu,
- włączyć urządzenie na kilkadziesiąt sekund i wyłączyć ekspres,
- pozostawić wyłączony na ł0 minut,
- nastę pnie  ponownie włączyć ekspres w  celu opróżnienia zbiornika
- Następnie należy dwukrotnie przepłukać urządzenie czystą wodą

(pełny zbiornik) w celu oczyszczenia obiegu.

ZALECENIABEZPIECZEŃSTW A

• Przed  podłączeniem  urządzenia sprawdzić,  czy napięcie w  instalacji

elekt rycznej odp owiada na pię ciu pod anemu  na spodzie urządzenia i
czy gn iazdko posiada b olec u ziemienia. 

• Dozownik nie nadaje się do umieszczania w kuchence mikrofalowej.
• Chronić urządzenie przed dziećmi.
• Odłączać urządzenie od sieci przed myciem.
• Zapobiegać zwisaniu przewodu.
• Nie używać urządzenia jeżeli gniazdko, przewód lub urządzenie

noszą ślady uszkodzenia.

• Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, aby zapobiec niebez -

pieczeństwu, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego
dział  ob słu gi  posp rzed ażnej  lub   inną   wykwalif iko wan ą  oso bę 

• Sto sowa ć  tylko  p rzed łużacze  w  d obrym  st anie  techn iczn ym. 
• Nie zanurzać urządzenia.
• Urządzenie jest wykonane zgodnie z regułami technicznymi i obo-

wiązującymi normami. 

• Urządzenie może być otwierane tylko przy pomocy specjalnego

narzędzia. W sprawie napraw należy zwracać się do autoryzowane-
go serwisu 

• Urządzenia nie przewidziano do zastosowań profesjonalnych i w

takim wypadku nie jest objęte gwarancją, ani odpowiedzialnością z
naszej strony..

• Nie ponosimy odpowiedzialności za użytkowanie w sposób nie prze-

widziany w niniejszej instrukcji.

POLSKI

ÎNAINTE DE PRIMAUTILIZARE 

• Puneţi în funcţiune cafetiera prima dată fără cafea pentru a clăti 

circuitul.

PREPARAREACAFELEI(ilustraţiile de la 1 la 12)

• Utilizaţi numai apă rece. 
• Nu utilizaţi ibricul fără capac.
• Un sistem de clapetă anti-picurare vă permite să scoateţi ibricul în

timpul preparării.

CURĂŢAREA(ilustraţiile de la 13 la 18)  

• Nu curăţaţi aparatul cât timp este cald.
• Aparatul răcit se poate curăţa cu o cârpă umedă.
• Părţile amovibile pot fi spălate cu detergent pentru vase.
• Nu scufundaţi cafetiera în apă.

DETARTRAJUL

• Detartraţi cafetiera aproximativ o dată pe lună.
• Puteţi utiliza o pudră detartrantă din comerţ sau oţet din alcool alb.
• Dacă utilizaţi pudră detartrantă, respectaţi instrucţiunile de utilizare

ale acesteia.

• Utilizarea oţetului din alcool alb :

- goliţi în rezervor o cană cu apă şi o cană cu oţet,
- puneţi aparatul în funcţiune câteva zeci de secunde,
- stingeţi cafetiera, lăsaţi să macereze 30 de minute apoi acţionaţi

întrerupătorul pentru a se termina golirea rezervorului

- Apoi clătiţi de două ori cu apă limpede (rezervorul plin) pentru a

clăti circuitul.

DISPOZIŢII DE SIGURANŢĂ

• Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi dacă tensiunea ins-

talaţiei dumneavoastră corespunde cu cea gravată pe aparat şi dacă
priza are împământare

• Ibricul nu este corespunzător pentru utilizare în cuptorul cu m icrounde.
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Scoateţi aparatul din priză înainte de fiecare curăţare.
• Nu lăsaţi cordonul să  atârne. Nu utilizaţi aparatul d acă priza, cordo nul

de  alimenta re  sau  aparatul  în  sine  prezintă  se mne  de  deteriorare.

• Dacă se deteriorează cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de

către fabricant, de către o unitate service autorizată sau de către o
persoană care are o calificare similară pentru a evita orice pericol

• Nu utilizaţi un prelungitor decât dacă acesta este în perfectă stare. 
• Nu scufundaţi aparatul în apă.
• Acest aparat este produs în conformitate cu reglementările tehnice

şi cu normele în vigoare

• Aparatul nu poate fi deschis fără o unealtă specială. Pentru orice

reparaţii adresaţi-vă unui depanator autorizat

• Aparatul nu este construit pentru o utilizare profesională, o astfel de

utilizare nu angajează nici o garanţie sau responsabilitate din partea
noastră.

• Ne declinăm orice responsabilitate în caz de utilizare neprevăzută în

prezentul prospect.

ROMANESTE

PRED PRVÝM POUŽITÍM

• Prvý raz dajte do prevádzky kávovar bez kávy, tak aby sa opláchol

okruh.

PRÍPRAVA KÁVY(obrázky od 1 po 12)

• Použite výlučne studenú vodu. 
• Kanvicu na kávu nepoužívajte bez jej vrchnáku.
• Systém klapky proti kvapkaniu umožňuje vytiahnutˇ kanvicu počas

prípravy kávy 

ČISTENIE (obrázky od 13 po 18)  

• Nečistiť horúci prístroj.
• Vychladnutý prístroj sa môže čistiť vlhkou handrou
• Snímateľné časti sa môžu čistiť v umývačke na riady .
• Kávovar neponárať.

ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA.

• Asi raz do mesiaca odstráňte vodný kameň na Vašom kávovare.
• Môžete používať práškový odstraňovač vodného kameňa, ktorý sa

predáva v obchode alebo ocot z bieleho alkoholu. Pokiaľ použijete
anti inkrustačný prášok, riadˇte sa príkazmi, uvedenými na sáčku..

• Použitie octu z bieleho alkoholu :

- pridajte do nádržky šálku vody a šálku octu,
- zapnite prístroj asi na desať sekúnd, vypnite kávovar a nechajte

odstáť 30 minút,

- potom spustite prepínač, aby bolo možné ukončiť vyprázdnenie

zásobníka,

- pristúpte potom ku dvom opláchnutiam s čistou vodou (zásobník je

plný), aby sa prepláchol okruh.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY :

• Predtým, ako sa zapojí prístroj, skontrolujte, aby napätie Vášho

zariadenia  zodpovedalo tomu, ako je to vygravírovan é pod prístrojom,
a aby zásuvka na prúd obsahovala uzemnenie

• Kanvica na kávu sa nehodí do mikrovlnky .
• Nenechávať prístroj v dosahu detí.
• Pred každým čistením odpojte prístroj zo siete..
• Nenechajte šnúru visieť. Prístroj nepoužívajte, ak zásuvka, šnúra

alebo prístroj javili známky poškodenia.  

• Pokiaľ je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom,

jeho servisným oddelením alebo osobou s príslušnou kvalifikáciou,
tak aby sa predišlo nebezpečenstvu

• Predlžovačku používajte iba ak je táto v perfektnom stave. 
• Prístroj neponárajte.
• Tento prístroj je v súlade s platnými technickými normami.
• Prístroj nemôže byť otvorený bez špeciálneho náradia. V prípade

každej opravy sa obrátˇte na osvedčeného opravára. 

• Neuvažuje sa s profesionálnym použitím prístroja, nie je to pod-

mienka pre náš záväzok, a ani pre našu zodpovednosť.

• V prípade iného použitia ako toho, s ktorým sa uvažuje v tomto

návode, sa zbavujeme všetkej zodpovednosti.

PO SLOVENSKY

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

• Kávovar spusťte poprvé bez kávy, voda pročistí okruh kávovaru.

PŘÍPRAVA KÁVY(obrázky 1 až 12)

• Používejte výhradně studenou vodu. 
• Konvici na kávu nepoužívejte bez poklopu.
• Záklopkový systém proti odkapávání umožňuje odejmout konvici na

kávu během přípravy nápoje.

ČIŠTĚNÍ (obrázky 13 až 18)  

• Čistit pouze vychladlý přístroj.
• Vychladlý přístroj je možné čistit vlhkým hadříkem.
• Snímatelné části je možné umývat v myčce nádobí.
• Nevkládejte kávovar do vody.

ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE

• Vodní kámen z kávovaru odstraňujte jednou za měsíc.
• Můžete použít práškový odstraňovač vodního kamene, který je 

dostupný v obchodech, nebo ocet z bílého alkoholu. Pokud používá-
te práškový odstraňovač vodního kamene, dbejte pokynů, uve-
dených na sáčku.

• Použití octa z bílého alkoholu :

- do nádobky nalijte jeden šálek vody a jeden šálek octa,
- zapněte přístroj na dobu dvanácti sekund, vypněte kávovar ,
- ro ztok n echt e působit po  dobu 30 -ti minut a  poté zapně te přepínač

a vyprázdně te nádob ku

- Poté přístroj dvakrát propláchněte čistou vodou (naplňte nádobku

na její maximum), aby se pročistil okruh kávovaru.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Před zap ojením  přístroje se přesvědčete , zda je napětí zdro je shodné

s údajem, který  je u veden  na štítku přístro je a  zd a zástrčka vedení  je
správně  uzem něná.

• Konvice na kávu není vhodná pro ohřívání v mikrovlnné troubě.
• Nenechávejte přístroj v dosahu dětí.
• Před každým čištěním přístroj vypojte ze sítě.
• Nenech ávejte  šňů ru   volně  viset.  Nep oužívejte  pří st roj,  pokud 

zástrčka, šňůra nebo přívodní sám nesou známky poškození.

• Je-li napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem,

servisním střediskem nebo jinou kvalifikovanou osobou, a to v rámci

zachování bezpečnosti.

• Používejte pouze prodlužovací šňůru v bezvadném stavu. 
• Nevkládejte přístroj do vody.
• Tento přístroj odpovídá platným technickým normám.
• Přístroj se smí otvírat pouze s pomocí speciálního nářadí. V případě

oprav se obraťte na odborného opraváře.

• Přístroj není určen k profesionálnímu používání, v případě využití za

tímto účelem se na něj nevztahuje ani naše záruka, ani jakákoli naše
zodpovědnost.

• V případě používání přístroje, které je odlišné od používání popsa-

ného v tomto návodu, se zříkáme jakékoli odpovědnosti za přístroj.

ČESKY

FØR FØRSTE GANGS BRUK

• Bruk kun vann den første gangen slik at hele systemet skyldes.

TRAKTING AV KAFFE (tegninger fra 1 til 12)

• Bruk kaldt vann.
• Kannen skal kun brukes med lokk.
• T akket være anti-dryppsystemet kan du ta av og skjenke med 

kannen mens traktingen pågår.

RENGIØRING (tegninger fra 13 til 18)

• T a ut kontakten og la kannen avkjøles før rengjøring.
• Tørk utsiden av kaffetrakteren med en fuktig svamp/klut.
• De avtagbare delene kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Ikke legg apparatet i vann.

AVKALKING

• Kaffetrakteren skal avkalkes én gang pr. måned.
• A vkalkningen skal gjøres med avkalkningspulver eller blank eddik.
• Hvis du bruker avkalkningspulver skal bruksanvisningen som følger

med dette følges.

• Hvis du bruker blank eddik :

- Tøm 1 kopp vann og 1 kopp eddik i trakteren.
- Skru på, og deretter av igien etter 10 sekunder .
- La eddiken være der i 30 minutter, og skru deretter på igien.
- La kaffetrakteren virke to ganger kun med kaldt vann før den

brukes igien.

SIKKERHETSINSTRUKSJONER

• Vær sikker på at spenningen er den samme i stømnettet som i appa-

ratet. Forsikre deg om at kontakten er jordet.

• Kannen tåler ikke mikrobølgeovn.
• Plasser apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Dra alltid ut kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rengjøring

og vedlikehold.

•Bruk ikke apparatet hvis det eller ledningen er synlig skadet eller

fungerer unormalt. Hvis skjøteledning brukes, må denne være
j o r d e t .

• Legg aldri apparatet i vann.
•Sikkerheten ved dette apparatet er i samsvar med dagens gieldende

tekniske regler og bestemmelser.

• Apparatet kan ikke åpnes uten spesialredskap, derfor må et autori-

sert serviceverksted kontaktes dersom rensing/reparering av appa -
retet er nødvendig.

•Produsenten har ikke noe ansvar dorsom produktet brukes til kom-

mersielle hensyn eller på en måte som er i strid med bruksanvis-
n i n g e n .

NORSK

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

■ 

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ  ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ

Βάλτε σε λειτουργία την καφετιέρα µια φορά χωρίσ καφέ γ ια να
ξεπλυθείo  µnxαviσµÞs.

■ 

ΠΩΣ ΝΑ  ΦΤΙ ΑΧΝΕΤΕ ΚΑΦΕ (εικ Þνεσ 1  έωσ 1 2)

Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά κρύο  νερÞ.

Μην χρησιµοποιε ίτε  την κανάτα  χωρίσ το καπάκι τησ .

Υπ ά ρχει  ένα  σύστηµα µε βαλβίδα  κατά  του  σταξίµατοσ το  οποίο
σασ  επιτρέπει  να  βγάζετε  την  κανάτα  ενώ  τρέχει  ο  καφέσ.

■ 

K AΘ ΑΡΙΣΜΟΣ  (εικÞνεσ 13 έ ωσ 17)

Μην καθαρίζετε την  συσκευή  ενώ  αυτή είναι ζεστή.

Ùταν  είναι κ ρύα η συσκευή µπορείτε να την κ αθαρίσετε µε ένα
υγρÞ πανί.

Τα  αποσπώµενα  εξαρτήµατα  µπορείτε  να  τα  πλένετε  και  στο
πλυντήριο πιάτων.

Μην βουτάτε  την καφετιέρα µέ σα στο  νερÞ.

■ 

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΑΤ Ω Ν

Αφαιρείτε  τα  άλατα  απÞ  την  καφετιέρα  σασ  περίπου  µια  φορά
τον µήνα.

Μπορείτε  να  χρησιµοποιείτε   διαλυτή  αλάτων  του  εµπορίου  ή
λευκÞ ξύδι.

Αν  χρησιµοποιείτε διαλ υτή  αλ άτων  του  εµπορίου, α κ ο λ ο υ θ ε ί τ ε
τισ  οδηγίεσ που αναγράφονται  στο φακελ άκι.

Χρήση  λευκού  ξυδιού  :
- ρίξτε  µέσα  στο  ρεζε ρβουάρ  νερού  ένα  φλιτζάνι  νερÞ  και  ένα

φλιτζ άνι ξύδι.

-

Βάλ τε   σε  λειτουργ ία  την   συσκ ευή  δέ κα  δευτερÞλε πτα
π ε ρ ί π ο υ , κλείστε τον διακÞπτη,

- αφήστε  να  ενεργήσει  30  λεπτά  και  κατÞπιν  ξανανοίξτε  τον

διακÞπτη  για ν α αδειάσει  το ρε ζερβουάρ νερού.

- Στη συνέχεια, βάλ τε να λειτουργήσει  2 φορέσ µε καθαρÞ ν ερÞ

(µε  γεµάτο  το  ρεζερβουάρ)  γ ια  να  ξεπλυθείo  µnx αv i σ µ Þ s .

■ 

Ο∆ΗΓΙΕΣ Α Σ Φ ΑΛ Ε Ι Α Σ

Πριν βάλετε  το φισ  στην  πρίζα, βεβαιωθείτε  Þτι η τάση  ρεύµατοσ
αντιστοιχεί στην ένδειξη που αναγράφεται κάτω απÞ την συσκευή,
και Þτι η πρίζα  ρεύµατοσ  τησ  εγκατάστασήσ σασ διαθέτει  γείωση.

Την κ ανάτα  δεν  πρέπει  να  την  πλένετε  στο  πλυντήριο  πιάτων.

Μην  αφήνετε την  συσκευή  σε µέροσ που να την φτάνουν παιδιά.

Βγάζ ετε  την  συσκευή  απÞ την  πρίζα  πριν  απÞ  κάθε  διαδικασία
κ α θ α ρ ι σ µ ο ύ .

Μην αφήνετε  να κρέµεται  το  καλώδιο. Μην  χρησιµοποιείτε την
καφε τιέρα  αν η πρίζα, το ηλεκτρικÞ καλώδιο  ή η ίδια η συσκ ευή
παρουσιάζουν  σηµάδια ζηµιάσ.

Αν πάθει ζηµιά το ηλεκτρικÞ καλώδιο, θα πρέπει να αντικατασταθεί
απÞ τον κατασκευαστή, την  υπηρεσία  σέρβισ του κατασκευαστή ή
απÞ τεχνικÞ ανάλογησ ειδίκευσησ για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο.

Μην  χρησιµοποιείτε  προέκταση  καλωδίου  παρά  µÞνο  αν  αυτή
είναι σε άριστη κατάσταση.

Μην βουτάτε  την καφετιέρα µέ σα στο  νερÞ.

Η συσκ ευή αυτή είναι σύµφωνη µε τουσ τεχνικούσ κανον ισµούσ
και τισ ισχύουσεσ προδιαγραφέσ.

Η  συσκευή  ανοίγει  µÞνο  µε  ειδικÞ  εργαλείο  και  γι'  αυτÞ  για
οηοιεσδήποτε  επιδιορθώσεισ  θα  πρέπει  να  απε υθύνεστε  σε
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.

Η  συσκευή  αυτή  δεν  προορίζεται  για  επαγγελµατική χρήση  και
κατά συνέπεια σε  περίπτωση επαγγελµατικήσ χρήσησ η εγ γύηση
ακυρώνεται  και  δεν  φέρουµε  καµία  ευθύνη  για  ο, τ ι δ ή π ο τ ε
π ρ ο κ ύ ψ ε ι .

∆εν  φέρουµε  κ αµία  ε υθύνη  σε  περίπτωση  χ ρήσησ  που  δε ν
συµφωνεί µ' αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ.

Ελληνικά

Reviews: