background image

11 / 63

0006080480_200710

ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN 

CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES

Estas advertencias tienen la finalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción 
de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario, indicando qué hay que hacer y las medidas que hay que adoptar para evitar que 
sus características originarias de seguridad dejen de serlo por una eventual instalación incorrecta, un uso erróneo, impropio o inadecuado. La 
difusión de las advertencias suministradas en esta guía tiene la finalidad de sensibilizar al público de «consumidores» sobre los problemas 
de seguridad con un lenguaje necesariamente técnico pero fácilmente comprensible. Queda excluida toda responsabilidad  contractual y 
extracontractual del fabricante por daños causados debidos a errores en la instalación, en el uso y por no  haber respetado las instrucciones 
dadas por el fabricante en cuestión.

ADVERTENCIAS GENERALES

•  El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esencial del producto y tiene que entregarse al usuario. Hay que leer detenidamente 

las advertencias contenidas en el libro de instrucciones pues suministran indicaciones importantes sobre la seguridad de la instalación, el 
uso y el mantenimiento. Conserve con cuidado el libro para poder consultarlo en cualquier momento. 

•  La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el 

personal cualificado profesionalmente. Por personal cualificado profesionalmente se entiende el que cuenta con una competencia técnica 
en el sector de la calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario y, en concreto, los centros de asistencia auto

-

rizados por el fabricante. Una instalación errónea pueda causar daños a personas, animales y cosas, de los que el fabricante no se hace 

responsable. 

•  Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y 

diríjase al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen 

que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse 
y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. 

•  Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica 

mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. 

•  En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o 

intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que 

hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo 

anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente 
es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones 

suministradas por el fabricante. 

•  Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro 

de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador.

•  Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales. 

QUEMADORES 

•  Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresamente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente, 

hornos u otras cámaras de combustión similares, situados en un lugar resguardado de agentes atmosféricos. Cualquier otro uso se 
considera  impropio y por lo tanto peligroso. 

•  El quemador tiene que instalarse en un local adecuado con aberturas mínimas de ventilación, según lo que prescriben las normas 

vigentes, que sean suficientes para obtener una combustión perfecta. 

•  No hay que obstruir ni reducir las sección de las rejillas de aspiración del aire del quemador ni las aberturas de ventilación del local 

donde está colocado el quemador o una caldera, para evitar que se creen situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas 
y explosivas. 

•  Antes de conectar el quemador hay que asegurarse de que los datos de las placa correspondan con los de la red de alimentación (elé

-

ctrica, gas, gasóleo u otro combustible). 

•  No hay que tocar las partes calientes del quemador pues normalmente están cerca de la llama y del eventual sistema de precalenta

-

miento del combustible y se calientan durante el funcionamiento, permaneciendo calientes incluso después de una parada no prolonga

-

da del quemador. 

•  Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que encargar al personal cualificado profesionalmente que realice las 

operaciones siguientes:

  a) Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de alimentación del interruptor general. 
  b) Cerrar la alimentación del combustible por medio de la válvula de corte y quitar los volantes de mando de su alojamiento.

  c) Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser potenciales fuentes de peligro.

Advertencias particulares

•  Asegurarse de que quien se ha encargado de la instalación del quemador lo haya fijado firmemente al generador de calor de manera 

que la llama se forme dentro de la cámara de combustión del generador en cuestión. 

•  Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que realizar las 

siguientes operaciones: 
a) Regular el caudal del combustible del quemador según la potencia que requiere el generador de calor.

b) Regular el caudal de aire comburente para obtener un valor de rendimiento de la combustión que sea por lo menos igual que el 

 

mínimo impuesto por las normas vigentes.

c) Controlar la combustión para evitar que se formen gases no quemados nocivos o contaminantes, superiores a los límites consentidos 

por las normas vigentes. 

d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y seguridad. 

e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de los productos de la combustión. 

f) Al final de todas las regulaciones controlar que todos los sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regulación estén bien 

apretados. 

g) Asegurarse de que en el local donde está la caldera estén las instrucciones de uso y mantenimiento del quemador.

•  Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualificado profe

-

sionalmente para remediar el problema anómalo.

•  El manejo y el mantenimiento tienen que hacerlos solo el personal cualificado profesionalmente, respetando las disposiciones vigentes.

Содержание SPARKGAS 20P - 20PW

Страница 1: ...truzioni per bruciatori modello Instruction for burners model Instrucci nes para quemadores modelos Mode d emploi brule r SPARKGAS20P 20PW SPARKGAS30P 30PW SPARKGAS35P 35PW 0006080480_200710 IT GB SP...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rous accidents SP Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR que va con el manual de instruc ciones y que co...

Страница 4: ...ram with vaporisation 58 Adjustment diagram for servomotor 59 Air regulation principle Electrodes adjustment 60 Electric diagram 62 SOMMAIRE PAGE Caracteristiques techniques 15 Application du br leur...

Страница 5: ...997 A1 2001 EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 50366 2004 A1 2006 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 Organo di Sorveglianza secondo la Direttiva Gas 90 396 CEE CE0085 DVGW Statement of...

Страница 6: ...55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 50366 2004 A1 2006 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 rgano de Vigilancia seg n la Directiva Gas 90 396 CEE CE0085 DVGW D claration de conformit Nous d...

Страница 7: ...e si dovesse traslocare e lasciare l apparecchio assicurarsi sempre che il libretto accompagni l apparecchio in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e o dall installatore Per tutti...

Страница 8: ...compromettere il buon funzionamento del bruciatore Per la prima messa in funzione dell apparecchio far effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti verifiche a il controllo della...

Страница 9: ...equipment is sold or transferred to another owner or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and o...

Страница 10: ...by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can b...

Страница 11: ...sted se muda de casa y deja el aparato hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones est siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y o instalador Para...

Страница 12: ...n comprometer el buen funcionamiento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo int...

Страница 13: ...appareil doit tre vendu ou transf r un autre propri taire ou si celui ci doit d m nager et laisser ce dernier toujours v rifier que la notice accompagne l appareil afin qu il puisse tre consulter par...

Страница 14: ...le bon fonctionnement du br leur Lors de la premi re mise en service de l appareil faire effectuer les v rifications suivantes par du personnel qualifi a le contr le de l tanch it de la partie interne...

Страница 15: ...PRESSURE PRESSION METANO PRESION GAZ NATUREL mbar 15 23 13 19 13 21 PRESSIONE G P L L P G PRESSURE PRESSION G P L PRESION G P L mbar 30 MOTORE MOTOR MOTEUR 230V 50Hz 250 W 2800 Giri min r p m 370 W 2...

Страница 16: ...AS 20W 475 230 245 562 5 262 5 300 170 740 120 280 126 95 3 4 105 M8 130 SPARKGAS 30 490 245 245 637 275 362 200 860 170 300 135 135 1 1 4 140 175 M12 150 SPARKGAS 30W 475 230 245 625 262 5 362 200 83...

Страница 17: ...bustion 11 Joint isolant 12 Bride de fixation br leur 13 Couvercle br leur 14 Vis de r glange de disque t te 15 Electrovanne gaz 1 Control box 2 Reset button 3 Fan motor 4 Manual switch 5 Connectors 6...

Страница 18: ...one del gas all esterno della centrale termica un adatto riduttore di pressione Consigliamo di installare una curva direttamente sulla rampa gas del bruciatore prima di applicare il raccordo smontabil...

Страница 19: ...ion pipeline Only if the gas pressure were above the maximum value allowed by regulations 400 mm W C would it be necessary to install a pressure reducer on the gas pipeline outside the heating plant W...

Страница 20: ...r 2 Open the combustion air regulator to the appropriate level see air shutter control servo regulation type STA 5 B 0 36 8 3N23 and open the air passage between the head and the flame disk diffuser t...

Страница 21: ...2932171 The combustion head is equipped with a regulating device which closes and opens the air passage between the disk and the head By closing the passage it s possible to achieve high pressure upst...

Страница 22: ...combustion in let gate very closed The block positionisasafetyposition reached by the burner automatically when some of the components of the burners or the plant do not work pro perly It is necessar...

Страница 23: ...32 63 0006080480_200710...

Страница 24: ...33 63 0006080480_200710...

Страница 25: ...ple valve 1st and 2nd flame 9 Regulating ring 1st flame delivery 10 Regulating knob 2nd flame delivery 11 Protective cover can be used as a knob of regulating device for the initial rapid release Note...

Страница 26: ...e 8 Regulating the initial rapid release effects the 1st and 2nd opening positions of the valve Regulation of the rapid release andof the hydraulic brake modify the 1st and 2nd positions of the valve...

Страница 27: ...s area and a minimum of 0 5 m2 At least one third of the entire surface of these inlets must be located in the lower part of the external wall flush with the floor 3 Requirements for liquid gas plant...

Страница 28: ...e position of the electrodes ends 3 Check the setting and operation of the air pressure switch 1 Check the position of the control electrode Check the valve of the ionisation current TYPE OF IRREGULAR...

Страница 29: ...aggio aria tra disco e testa svitare per chiudere 1 Elettrodo ionizzatore 2 Elettrodo accensione B head disk adjustment screw tighten to open the head disk air passage loosen to shut 1 Ionizing electr...

Страница 30: ...CONEXI N V LVULA 2a LLAMA HAY QUE REGULARLA ENTRE LA LEVA DE 1a LLAMA Y DE LA 2a LLAMA 5 LEVA CLAPETA AIRE CERRADACON QUEMADOR PARADO 6 LEVA DE REGULACI N AIRE 2a LLAMA 7 CONEXIONES EL CTRICAS 8 NDIC...

Страница 31: ...61 63 0006080480_200710...

Страница 32: ...62 63 0006080480_200710...

Страница 33: ...63 63 0006080480_200710...

Страница 34: ...La Casa por lo tanto se reserva cualquier posibilitad de modificati n de datos t cnicos y otras anotaciones Ce manuel rev t caract re purement indicatif La maison se reserve la possibilit de modifier...

Отзывы: