background image

10 / 47

0006080735_2008/06

Estas advertencias tienen la finalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción 

de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario, indicando qué hay que hacer y las medidas que hay que adoptar para evitar que 

sus características originarias de seguridad dejen de serlo por una eventual instalación incorrecta, un uso erróneo, impropio o inadecuado. La 

difusión de las advertencias suministradas en esta guía tiene la finalidad de sensibilizar al público de «consumidores» sobre los problemas 

de seguridad con un lenguaje necesariamente técnico pero fácilmente comprensible. Queda excluida toda responsabilidad contractual y 

extracontractual del fabricante por daños causados debidos a errores en la instalación, en el uso y por no  haber respetado las instrucciones 

dadas por el fabricante en cuestión.

ADVERTENCIAS GENERALES

•  El libro de instrucciones constituye una parte integrante y esencial del producto y tiene que entregarse al usuario. Hay que leer detenidamente 

las advertencias contenidas en el libro de instrucciones pues suministran indicaciones importantes sobre la seguridad de la instalación, el 

uso y el mantenimiento. Conserve con cuidado el libro para poder consultarlo en cualquier momento. 

•  La instalación del aparato debe realizarse respetando las normas vigentes, según las instrucciones del fabricante, y tiene que realizarla el 

personal cualificado profesionalmente. Por personal cualificado profesionalmente se entiende el que cuenta con una competencia técnica 

en el sector de la calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario y, en concreto, los centros de asistencia auto-

rizados por el fabricante. Una instalación errónea pueda causar daños a personas, animales y cosas, de los que el fabricante no se hace 

responsable. 

•  Después de haber quitado todo el embalaje hay que asegurarse de que el contenido esté íntegro. En caso de dudas no utilice el aparato y 

diríjase al proveedor. Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen 

que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse 

y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. 

•  Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica 

mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. 

•  En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o 

intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que 

hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo 

anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente 

es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones 

suministradas por el fabricante. 

•  Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro 

de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador.

•  Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales. 

QUEMADORES 

•  Este aparato está destinado solo al uso para el que ha sido expresamente previsto: aplicación a calderas, generadores de aire caliente, 

hornos u otras cámaras de combustión similares, situados en un lugar resguardado de agentes atmosféricos. Cualquier otro uso se 

considera  impropio y por lo tanto peligroso. 

•  El quemador tiene que instalarse en un local adecuado con aberturas mínimas de ventilación, según lo que prescriben las normas 

vigentes, que sean suficientes para obtener una combustión perfecta. 

•  No hay que obstruir ni reducir las sección de las rejillas de aspiración del aire del quemador ni las aberturas de ventilación del local 

donde está colocado el quemador o una caldera, para evitar que se creen situaciones peligrosas como la formación de mezclas tóxicas 

y explosivas. 

•  Antes de conectar el quemador hay que asegurarse de que los datos de las placa correspondan con los de la red de alimentación (elé

-

ctrica, gas, gasóleo u otro combustible). 

•  No hay que tocar las partes calientes del quemador pues normalmente están cerca de la llama y del eventual sistema de precalenta

-

miento del combustible y se calientan durante el funcionamiento, permaneciendo calientes incluso después de una parada no prolonga

-

da del quemador. 

•  Cuando se decida no utilizar definitivamente el quemador, hay que encargar al personal cualificado profesionalmente que realice las 

operaciones siguientes:

  a) Desconectar la alimentación eléctrica quitando el cable de alimentación del interruptor general. 

  b) Cerrar la alimentación del combustible por medio de la válvula de corte y quitar los volantes de mando de su alojamiento.

  c) Hacer que sean inocuas las partes que podrían ser potenciales fuentes de peligro.

Advertencias particulares

•  Asegurarse de que quien se ha encargado de la instalación del quemador lo haya fijado firmemente al generador de calor de manera 

que la llama se forme dentro de la cámara de combustión del generador en cuestión. 

•  Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al año, el personal cualificado profesionalmente tiene que realizar las 

siguientes operaciones: 

a) Regular el caudal del combustible del quemador según la potencia que requiere el generador de calor.
b) Regular el caudal de aire comburente para obtener un valor de rendimiento de la combustión que sea por lo menos igual que el 

 

mínimo impuesto por las normas vigentes.

c) Controlar la combustión para evitar que se formen gases no quemados nocivos o contaminantes, superiores a los límites consentidos 

por las normas vigentes. 

d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y seguridad. 
e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de los productos de la combustión. 
f) Al final de todas las regulaciones controlar que todos los sistemas de bloqueo mecánico de los dispositivos de regulación estén bien 

apretados. 

g) Asegurarse de que en el local donde está la caldera estén las instrucciones de uso y mantenimiento del quemador.

•  Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualificado profe

-

sionalmente para remediar el problema anómalo.

•  El manejo y el mantenimiento tienen que hacerlos solo el personal cualificado profesionalmente, respetando las disposiciones vigentes.

ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL 

QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES

Содержание BTL 3

Страница 1: ...Istruzioni per bruciatori modello Instruction for burners model Instrucci nes para quemadores modelos Mode d emploi brule r BTL3H BTL3 0006080735_200806 IT GB SP FR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TS Description domesticandindustrialblownairburnersfiredbygas oilanddualfuelrespecttheminimalregulationofthe European Directives 90 396 EEC G A D 92 42 EEC B E D 89 336 EEC E M C Directive 73 23 EEC L...

Страница 4: ...rectives Europ ennes 90 396 CEE Directive Gaz 92 42 CEE Directive Rendements 89 336 CEE Directive Compatibilit e m 73 23 CEE Directive Basse Tension 98 37 CEE Directive Machines et sont con us et test...

Страница 5: ...eration problems 29 Pump particuler Diagram showing how to place the flexible pipes 44 Electrical connections Wiring diagram 45 ESPA OL P GINA Caracteristicas tecnicas 14 Instalacion hydraulica 30 Mon...

Страница 6: ...azioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per bruciare correttamente una quantit di combustibile corrispondente alla m...

Страница 7: ...del gas Far verificare da personale professionalmente qualificato a che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle norme e prescrizioni vigenti DPR del 12 4 96 G U n 103 del 4 5 96 b che tut...

Страница 8: ...by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can b...

Страница 9: ...y qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be...

Страница 10: ...s est siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los el ctricos hay que utilizar sol...

Страница 11: ...an comprometer el buen funcionamiento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo in...

Страница 12: ...dernier toujours v rifier que la notice accompagne l appareil afin qu il puisse tre consulter par le nouveau propri taire et ou par l installateur Pour tous les appareils avec options ou kit y compris...

Страница 13: ...le bon fonctionnement du br leur Lors de la premi re mise en service de l appareil faire effectuer les v rifications suivantes par du personnel qualifi a le contr le de l tanch it de la partie intern...

Страница 14: ...meleistung Potencia termica kW 16 60 42 70 17 80 42 70 Viscosit max combustibile gasolio Fuel max viscosity light oil Viscosite maxi combustible gas oil Viscosidad max combustible gasoleo Max viskosit...

Страница 15: ...t 1 Equipo LANDIS LOA 2 Transformador 3 Connector 7 polos 4 Tornillo de regulaci n de la v lvula de l aire 5 Referencia disposici n disco cabeza 6 Cabeza de combusti n 7 Tornillo de regulaci n del dis...

Страница 16: ...del bruciatore 4 Bruciatore 10 Valvola di fondo Quota P 3 5 m max N B Per eventuali organi mancanti nelle tubazioni attenersi alle norme vigenti COLLEGAMENTI IDRAULICI I tubi di collegamento cisterna...

Страница 17: ...rnizione E infilare il bruciatore nella flangia e fissarlo alla vite A con il dado C CON FLANGIA SCORREVOLE Fissare la flangia B alla caldaia con i 4 prigionieri D interponendo la guarnizione E infila...

Страница 18: ...ntuale impedimento provocherebbe infatti la rottura dell organo di tenuta posta sull albero della pompa Chiudere l interrutore generale ed i termostati della caldaia per mettere in funzione il motore...

Страница 19: ...zione del disco fiamma normalmente occorre correggere le posizioni della serranda di regolazione aria e successivamente verificare che l accensione avvenga correttamente Il bruciatore BTL 3H provvisto...

Страница 20: ...PERTURA SERRANDA ARIA 4 UGELLI CONSIGLIATI DELAVAN tipo W 60 DANFOSS tipo S 60 NOTA I valori riportati in tabella sono indicativi per ottenere le migliori prestazioni del bruciatore necessario effettu...

Страница 21: ...no collegati tramite un connettore la fotoresistenza inserita a pressione 1 Svitare la vite del coperchio per accedere alle parti interne del bruciatore Fig A 2 Svitare le 4 viti della piastra come in...

Страница 22: ...nterruttore di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno all appar...

Страница 23: ...diameter Fuel gate valves should be fitted at the end of the rigid pipelines Fit the filter to the suction pipeline after the gate valve Connect the flexible fitting to this which in turn should be c...

Страница 24: ...flange boiler and fasten to screw A with nut C WITH SLIDING FLANGE Fasten flange B to the boiler with n 4 screws D placing the insulation card E Insert burner into flange boiler and tighten screw A w...

Страница 25: ...tc etc Any eventual obstruction would cause a breakage in the sealing surface situated on the pump shaft Close the main switch and the boiler thermostats in order to start up the motor and the ignitio...

Страница 26: ...ly necessary to adjust the position of the air register and subsequently check that ignition takes place correctly The BTL 3H burner is fitted with a light oil heater at the nozzle This device means t...

Страница 27: ...e made in accor dance with the demands of the particular boiler type NOTE The values repoted on this table are referred at the 12 CO2 4 5 O2 at the mean sea level and with 0 1 mbar pressure in the com...

Страница 28: ...nected via a connector while the photo resistor is push locked into place 5 Unscrew the nozzle with wrench and counter wrench 3 The plate can be hung up in two different ways fig C D it is recommended...

Страница 29: ...r does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit failure 4 Dirty disk or...

Страница 30: ...to con el quemador non funcionante 4 Quemador 9 V lvula de retenci n 6 Tubo de aspiraci n 10 V lvula de pie Los tubos de Instalaci n cisterna quemador deber n tener una buena estanqueidad se consigue...

Страница 31: ...junta aislante E Colocar el quemador en la brida y fijarlo al tornillo A con la tuerca C CON BRIDA CORREDERA Fijar la brida B a la caldera con n 4 tornillos D interponendo la junta aislante E Colocar...

Страница 32: ...te que 1 kg de gasoleo equivale a cerca de 10 200 kcal Asegurarse que el tubo de retorno en el deposito no tiene ninguna obturaci n ni tampoco v lvulas o tapas cerradas Un eventual impedimiento provoc...

Страница 33: ...malmente hay que corregir la posici n de la clapeta de regulaci n del aire y sucesivamente controlar que el quemador encienda correctamente El quemador BTL 3H cuenta con un calentador de gas leo en la...

Страница 34: ...DICE DE REFERENCIA APERTURA CLAPETA DEL AIRE 4 boquilla CONSEJADOS Delavan W 60 Danfoss S 60 Nota Los valores de la tabla son indi cativos para obtener el mayor rendimiento del quemador hay que efectu...

Страница 35: ...te un conector y la fotorresistencia est introducida a presi n MANUTENCION 3 La placa puede engancharse de dos maneras diferentes fig C D se aconseja el engan che de la figura D 1 Quite el tornillo de...

Страница 36: ...le lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con pre sencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circuito...

Страница 37: ...leur 4 Br leur 10 Clapet de pied Cote P 3 5 m maxi CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les tuyaux de connexion cuve br leur doivent tre parfaitement tanches On conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en a...

Страница 38: ...ntroduire le br leur dans la bride chaudi re et le fixer la vis A l aide de l crou C AVEC BRIDE COULISSANTE Fixer la bride B la chaudi re l aide des n 4 vis D en interposant le joint isolant E Introdu...

Страница 39: ...la clive ne pr sente pas des obstructions tels que bouchons vannes ferm es etc En effet un obstacle ventuel provoquerait la rupture de l organe d tanch it plac sur l arbre de la pompe Fermer l interr...

Страница 40: ...st n cessaire de corriger les positions du volet de r glage d air puis ensuite v rifier que l allumage s effectue correctement Le br leur BTL 3 H est quip d un r chauffeur de fioul au gicleur Ce dispo...

Страница 41: ...REFERCNE OUVERTURE VOLET D AIR 4 GIGLEURS CONSEILLES Delavan W 60 Danfoss S 60 REMARQUE Les valeurs du tableau sont indi catives pour obtenir les meilleu res performances du br leur il est n cessaire...

Страница 42: ...cteur la photor sistance est introduite par pression N 0002933120 Rev 11 05 00 3 La plaque peut tre accroch e de deux fa ons dif f rentes fig C D la solution fig D est conseill e 5 D visser le gicleur...

Страница 43: ...sistance en court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de ma xima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r a...

Страница 44: ...AS 47C 1538 BT 8930 1 Rev 21 04 94 N 0002900910 Rev 04 05 00 SUNTEC AE 47C 1538 SCHEMA POSIZIONAMENTO TUBI FLESSIBILI DIAGRAM SHOWING HOW TO PLACE THE FLEXIBLE PIPES ESQUEMA DE INSTALLACION DE LOS TU...

Страница 45: ...P1 CONTADOR DE HORAS PR PRECALENTADOR L1 FASE PHASE PHASE PHASE FASE TERRA GROUND TERRE ERDE TIERRA N NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NULLEITER NEUTRO SCHEMA ELETTRICO BTL 3H ELECTRIC DIAGRAM FOR BTL 3H DIAGRAM...

Страница 46: ...AD TC TERMOSTATO CALDERA LOA DISPOSITIVO V1 ELECTROVALVULA MV MOTOR IMPULSOR P1 CONTADOR DE HORAS L1 FASE PHASE PHASE PHASE FASE TERRA GROUND TERRE ERDE TIERRA N NEUTRO NEUTRAL NEUTRE NULLEITER NEUTRO...

Страница 47: ...0 29 14 30 33 31 48 32 58 33 65 34 69 35 69 36 67 37 62 38 55 7 00 7 50 23 85 25 49 27 04 28 50 29 90 31 22 32 50 33 73 34 91 36 05 37 16 38 24 39 29 40 31 41 31 7 50 8 30 26 39 28 21 29 93 31 54 33 0...

Страница 48: ...La Casa por lo tanto se reserva cualquier posibilitad de modificati n de datos t cnicos y otras anotaciones Ce manuel rev t caract re purement indicatif La maison se reserve la possibilit de modifier...

Отзывы: