background image

BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO

52

1 mbar = 10 mmC.A. 

 100 Pa

1 kW = 860 kcal

Densità del gasolio / 

light oil density

 / Densidad del gasóleo / Densité du FUEL /

Heizöldichte ..............................................................................................................................

= 0,820 / 0,830 PCI = 10150

Densità dello special / 

Special heating oil density

 / Densidad del especial /

Densité du Spécial / 

Specialdichte ..........................................................................................

= 0,900

PCI = 9920

Densità del domestico (3,5°E) / 

Domestic (3,5°E) heating oil density

 /

Densidad del doméstico (3,5°E) / Densité du Domestique / 

Hausöldichte (3,5 °E) ...............

= 0,940

PCI = 9700

Densità del denso (7,9°E) / 

Heavy oil density (7,9°E) 

/ Densidad del denso (7,9°E)  /

Densité du Dense 7,9 E 

 / Dichte des Dickflüssigen 7,9 °E ....................................................

= 0,970 / 0,980 PCI = 9650

PCI = Potere Calorifico Inferiore /

 Minimum calorific value

 / Poder calorifico inferior /

Points calorifiques inférieurs /

 Geringere Wärmepunkte

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

G.P.H.

G.P.H.

0,40

1,27

1,36

1,44

1,52

1,59

1,67

1,73

1,80

1,86

1,92

1,98

2,04

2,10

2,15

2,20

0,40

0,50

1,59

1,70

1,80

1,90

1,99

2,08

2,17

2,25

2,33

2,40

2,48

2,55

2,62

2,69

2,75

0,50

0,60

1,91

2,04

2,16

2,28

2,39

2,50

2,60

2,70

2,79

2,88

2,97

3,06

3,14

3,22

3,30

0,60

0,65

2,07

2,21

2,34

2,47

2,59

2,71

2,82

2,92

3,03

3,12

3,22

3,31

3,41

3,49

3,58

0,65

0,75

2,38

2,55

2,70

2,85

2,99

3,12

3,25

3,37

3,49

3,61

3,72

3,82

3,93

4,03

4,13

0,75

0,85

2,70

2,89

3,06

3,23

3,39

3,54

3,68

3,82

3,96

4,09

4,21

4,33

4,45

4,57

4,68

0,85

1,00

3,18

3,40

3,61

3,80

3,99

4,16

4,33

4,50

4,65

4,81

4,96

5,10

5,24

5,37

5,51

1,00

1,10

3,50

3,74

3,97

4,18

4,38

4,58

4,77

4,95

5,12

5,29

5,45

5,61

5,76

5,91

6,06

1,10

1,20

3,82

4,08

4,33

4,56

4,78

5,00

5,20

5,40

5,59

5,77

5,95

6,12

6,29

6,45

6,61

1,20

1,25

3,97

4,25

4,50

4,75

5,00

5,20

5,40

5,60

5,80

6,00

6,20

6,35

6,55

6,70

6,85

1,25

1,35

4,29

4,59

4,87

5,13

5,38

5,62

5,85

6,07

6,28

6,49

6,69

6,88

7,07

7,26

7,44

1,35

1,50

4,77

5,10

5,41

5,70

5,90

6,24

6,50

6,75

6,98

7,21

7,43

7,65

7,86

8,06

8,26

1,50

1,65

5,25

5,61

5,95

6,27

6,58

6,87

7,15

7,42

7,68

7,93

8,18

8,41

8,64

8,87

9,09

1,65

1,75

5,56

5,95

6,31

6,65

6,98

7,29

7,58

7,87

8,15

8,41

8,67

8,92

9,17

9,41

9,64

1,75

2,00

6,30

6,80

7,21

7,60

7,97

8,33

8,67

8,99

9,31

9,61

9,91

10,20

10,48

10,75

11,01

2,00

2,25

7,15

7,65

8,15

8,55

8,97

9,37

9,75

10,12

10,47

10,85

11,15

11,47

11,79

12,09

12,39

2,25

2,50

7,95

8,50

9,01

9,50

9,97

10,41

10,83

11,24

11,64

12,02

12,39

12,75

13,10

13,44

13,77

2,50

3,00

9,54

10,20

10,82

11,40

11,96

12,49

13,00

13,49

13,96

14,02

14,87

15,30

15,72

16,12

16,52

3,00

3,50

11,13

11,90

12,62

13,30

13,95

14,57

15,17

15,74

16,29

16,83

17,34

17,85

18,34

18,81

19,28

3,50

4,00

12,72

13,60

14,42

15,20

15,94

16,65

17,33

17,99

18,62

19,23

19,82

20,40

20,95

21,50

22,03

4,00

4,50

14,31

15,30

16,22

17,10

17,94

18,73

19,50

20,24

20,95

21,63

22,30

22,95

23,57

24,19

24,78

4,50

5,00

15,90

17,00

18,03

19,00

19,93

20,82

21,67

22,48

23,27

24,04

24,78

25,49

26,19

26,87

27,54

5,00

5,50

17,49

18,70

19,83

20,90

21,92

22,90

23,83

24,73

25,60

26,44

27,25

28,04

28,81

29,56

30,29

5,50

6,00

19,00

20,40

21,63

22,80

23,92

24,98

26,00

26,98

27,93

28,84

29,73

30,59

31,43

32,25

33,04

6,00

6,50

20,67

22,10

23,44

23,70

25,91

27,06

28,17

29,23

30,26

31,25

32,21

33,14

34,05

34,94

35,80

6,50

7,00

22,26

23,79

25,24

26,60

27,90

29,14

30,33

31,48

32,58

33,65

34,69

35,69

36,67

37,62

38,55

7,00

7,50

23,85

25,49

27,04

28,50

29,90

31,22

32,50

33,73

34,91

36,05

37,16

38,24

39,29

40,31

41,31

7,50

8,30

26,39

28,21

29,93

31,54

33,08

34,55

35,97

37,32

38,63

39,90

41,13

42,32

43,48

44,61

45,71

8,30

9,50

30,21

32,29

34,25

36,10

37,87

39,55

41,17

42,72

44,22

45,67

47,07

48,44

49,77

51,06

52,32

9,50

10,50

33,39

35,69

37,86

40,06

41,73

43,74

45,41

47,20

48,90

50,50

52,00

53,50

55,00

56,40

57,80

10,50

12,00

38,20

40,80

43,30

45,60

47,80

50,00

52,00

54,00

55,90

57,70

59,50

61,20

62,90

64,50

66,10

12,00

13,80

43,90

46,90

49,80

52,40

55,00

57,50

59,80

62,10

64,20

66,30

68,40

70,40

72,30

74,30

76,00

13,80

15,30

48,60

52,00

55,20

58,10

61,00

63,70

66,30

68,80

71,10

73,60

75,80

78,00

80,20

82,20

84,30

15,30

17,50

55,60

59,50

63,10

66,50

69,80

72,90

75,80

78,70

81,50

84,10

86,70

89,20

91,70

94,10

96,40

17,50

19,50

62,00

66,30

70,30

74,10

77,70

81,20

84,50

87,70

90,80

93,70

96,60

99,40 102,20 104,80 107,40

19,50

21,50

68,40

73,10

77,50

81,70

85,70

89,50

93,20

96,70 100,10 103,40 106,50 109,60 112,60 115,60 118,40

21,50

24,00

76,30

81,60

86,50

91,20

95,70

99,90 104,00 107,90 111,70 115,40 118,90 122,40 125,70 129,00 132,20

24,00

28,00

89,00

95,20 101,00 106,40 111,60 116,60 121,30 125,90 130,30 134,60 138,70 142,80 146,70 150,50 154,20

28,00

30,00

95,40 102,00 108,20 114,00 119,60 124,90 130,00 134,90 139,60 144,20 148,70 153,00 157,20 161,20 165,20

30,00

Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe / Druck Pumpe

bar

Portata all'uscita dell'ugello / Nozzle output flow-rate / Caudal a la salida  de la boquilla / 

Pression a la sortie du gicleur / Durchsatz bei Austritt aus der Düse

kg/h

Ugello

Nozzle

Boquilla

Gicleur

Düse

Ugello

Nozzle

Boquilla

Gicleur

Düse

TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / 

NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR

LIGHT OIL / 

TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT

DES GICLEURS FIOUL / DURCHSATZTABELLE FÜR HEIZÖLDÜSEN

Содержание BTL 14P

Страница 1: ...fr de en Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nel capitolo AVVERTENZE PER L UTENTE PER L USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE presente all interno del manuale istruzi...

Страница 2: ......

Страница 3: ...l quemador y a la instalaci n deben ser efectuados s lamente por personal cualificado La alimentaci n el ctrica de la instalaci n se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no s...

Страница 4: ...NOTA la presente declaraci n no tiene validez respecto a la Norma CE o UNI para los quemadores de gas y para la parte de gas de los quemadores mixtos gas gas leo o gas fuel cuando los mismos se piden...

Страница 5: ...ic connections 18 Fitting to the boiler Electrical connections 19 Appliance specifications 20 Starting up and regulation combustion adjustment 21 Electrodes adjustment Air regulation 22 Pump particule...

Страница 6: ...Manutention 40 Irregularites de fonctionnement 41 SCHEMA DE REGLAGE POUR SERVOMOTEUR 50 Sch ma lectrique 51 TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS 52 DEUTSCH SEITE Ausstattung 7 Brennstoffleitungen 42 Montage...

Страница 7: ...e installato un bruciatore o una caldaia per evitare che si creino situazioni pericolose come la formazione di miscele tossiche ed esplosive Per chiarire meglio la situazione facciamo un esempio Per b...

Страница 8: ...e 10 del 9 01 91 Allorch si decida di non utilizzare il bruciatore per un certo periodo chiudere il rubinetto o i rubinetti di alimentazione del combustibile Avvertenze particolari per l uso del gas F...

Страница 9: ...de presi n Deux allures saut de pression Zw eistufig Drucksprung Potenza elettrica assorbita Absobed electrical power Pussance lectrique absorb d Leistungsaufnahme Potencia el ctrica absorbida kW 0 6...

Страница 10: ...13 Insulating gasket 14 Air regulation servomotor 1 Feuerungsautomat 2 Transformator 3 Steckverbinder 7 4 pol 5 Bezugspunkt Position Scheibe zu Kopf 6 Verbrennungskopf 7 Regelschraube Scheibe Kopf 8...

Страница 11: ...BRUCIATORI DI GASOLIO BISTADIO 9 CAMPO DI LAVORO OPERATING RANGE CAMPO DE TRABAJO PLAGE D ULISATION ARBEITSFELD N 0002922431 Rev 14 01 2005...

Страница 12: ...vigenti COLLEGAMENTI IDRAULICI H L Complessiva metri metri i 10mm i 12mm 0 5 26 54 1 24 47 1 5 18 38 2 14 30 2 5 10 23 3 6 15 3 5 7 H L Complessiva metri metri i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 H L Complessi...

Страница 13: ...F tra flangia e guarnizione 3 Fissare infine il bruciatore alla caldaia tramite i 4 prigionieri e i relativi dadi in dotazione N B Accertarsi che il cannotto penetri in camera di combustione come da d...

Страница 14: ...n nuovo programma di avviamento trascorso il tempo t4 il programma di avviamento terminato Ad ogni arresto di sicurezza in meno di 1 secondo viene a mancare la tensione ai morsetti 3 8 11 e al morsett...

Страница 15: ...ore dall interruttore generale ed effettuare un collegamento diretto ponte tra i morsetti del termostato di seconda fiamma Agendo sull apposita camma regolare l aria di combustione nella posizione che...

Страница 16: ...itare danneggiamenti al supporto o al preriscaldatore effettuare le operazioni di montaggio smontaggio gicleur con l ausilio di chiave e controchiave N B In determinate condizioni di funzionamento si...

Страница 17: ...vola solenoide per il passaggio tra i due diversi livelli operativi normalmente aperta 2 fiamma 3 Uscita di pressione presa pressione per martinetto idraulico serranda aria 4 Regolatore bassa pression...

Страница 18: ...rte dei componenti sono ispezionabili togliendo il cofano per l ispezione alla testata si deve smontare la piastra portacomponenti che pu essere appesa al corpo bruciatore in due posizioni per poter o...

Страница 19: ...rto o interruttore di massima del contatore scattato o mancanza di tensione in linea 4 La linea dei termostati non stata eseguita secondo schema o qualche termostato rimasto aperto 5 Guasto interno al...

Страница 20: ...ters meters i 10mm 1 30 2 35 3 40 4 45 GRAVITY FEED FROM THE BOTTOM OF OIL TANK GRAVITY FEED OVER THE TOP OF OIL TANK SUCTION FEED The pipes that connect the tank tothe burner should be in perfect tig...

Страница 21: ...the cord F between flange and seal 3 Finally fix the burner to the boiler via the 4 stud bolts and relative nuts supplied N B Make sure the tube penetrates into the combustion chamber as per the boil...

Страница 22: ...am once the t4 time has elapsed the starting program is over Every safety stop of less than 1 second switches off voltage to terminals 3 8 11 and to terminal 10 it is possible to provide a remote sign...

Страница 23: ...softly disconnect the burner from the main switch and make a direct connection bridge between the 2nd flame thermostat terminals By operating the cam regulate the combustion air to the extent conside...

Страница 24: ...t damage to the support effect nozzle assembly disassembly tasks with the aid of a wrench and counter wrench N B Ignition can be improved under certain working conditions by slightly adjusting the pos...

Страница 25: ...switch over between low and high modes usually open 2nd flame 3 Pressure outlet pressure take off for air gate hydraulic jack 4 Low pressure regulator 1st flame 5 High pressure regulator 2nd flame 6...

Страница 26: ...spected by removing the hood To inspect the head you must disassemble the component carrying plate which can be hung on hung on the burner body in two different positions to make work as practical as...

Страница 27: ...ed light on The burner does not start Defective flame with sparks Not well shaped flame with smoke and soot 1 Photoresistance is cut off or dirty with smoke 2 Boiler fouled 3 Photoresistor circuit fai...

Страница 28: ...dor deber n tener una buena estanqueidad se consigue con la utilizaci n del tubo de cobre o de acero de diametro adecuado Todos los extremos de la tuber a de aspiraci n despues de la compuerta de cort...

Страница 29: ...calando la cuerda F entre la brida y la empaquetadura 3 Por ltimo fijar el quemador a la caldera con los 4 pernos prisioneros y las tuercas en dotaci n Nota Asegurarse de que el soporte de las boquill...

Страница 30: ...do transcurrido el tiempo t4 se termina el programa de encendido Cada vez que se produce una parada de seguridad en menos de 1 segundo se quita la tensi n de los bornes 3 8 11 en el borne 10 es posibl...

Страница 31: ...dor del interrruptor general y afect e una conexi n directa puente entre los bornes del termostato de segunda llama Mediante la leva correspondiente regule el aire de combustion en la posici n necesar...

Страница 32: ...oporte hay que efectuar las operaciones de montaje desmontaje de la boquilla usando dos llaves una llave delante sujetando y una detr s apretando Nota En determinadas condiciones de funcionamiento se...

Страница 33: ...vula solenoide para el paso entre los dos niveles de funcionamiento normamente abierta 2 llama 3 Salida en presi n toma de presi n para el pist n hidr ulico de la clapeta del aire 4 Regulador baja pre...

Страница 34: ...a cabeza hay que desmontar la placa que sujeta los portacomponentes para poder trabajar con la mayor facilidad posible esta placa puede colgarse al cuerpo del quemador de dos maneras diferentes El mot...

Страница 35: ...bustible lampada rossa accesa El quemador no arranca Llama defectuosa con presencia de chispas Llama incorrecta con homo y hollin 1 Fotoresistencia interrumpida o sucia por humo 2 Caldera sucia 3 Circ...

Страница 36: ...ches On conseille l utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diam tre convenable Au bout des canalisations rigides les vannes d arr t du combustible doivent tre install es Sur la canalisation d...

Страница 37: ...oint 3 Enfin fixer le br leur la chaudi re l aide des goujons et des crous relatifs fournis avec l appareil N B V rifier que le tube p n tre dans la chambre de combustion conform ment aux dispositions...

Страница 38: ...ouveau programme de d marrage le temps t4 pass le programme de d marrage est termin A chaque arr t d urgence la tension sur les bornes 3 8 11 et la borne 10 est envoy pour indiquer le blocage distance...

Страница 39: ...upteur g n ral et effectuer un branchement direct pont entre les bornes du thermostat de seconde flamme En agissant sur la came appropri e r gler l air de combustion dans la position n cessaire pour l...

Страница 40: ...a t te N B Pour viter tout endommagement du support effectuer les op rations de montage d montage gicleur l aide d une cl et d une contre cl N B Dans des conditions de fonctionnement d termin es il es...

Страница 41: ...ement nourmalement ouverte 2 me allure 3 Sortie en pression prise de pression pour le v rin hydraulique du volet de l air 4 R gulateur de basse pression 1 re allure 5 R gulateur de haute pression 2 me...

Страница 42: ...nt le coffre pour l inspection de la t te il est n cessaire de d monter la plaque porte composants laquelle peut tre accroch e au corps br leur dans deux positions pour agir de la fa on la plus ration...

Страница 43: ...or sistance en court cicuit 3 Tension coup e car interrupteur g n ral ouvert ou interrupteur de maxima du compte heures d clench ou coupure de tension de ligne 4 La ligne des thermostats n est pas r a...

Страница 44: ...hre von ausreichendem Durchmesser sind zu empfehlen Am Ende der starren Leitungen m ssenAbsperrventile angebracht werden In der Sagleitung nach dem Absperrventil den Filter montieren und dann den Schl...

Страница 45: ...Isolierdichtung E am Rohrstutzen anbringen und den Zopf F zwischen Flansch und Dichtung einlegen 3 Schlie lich den Brenner mit den mitgelieferten 4 Stiftschrauben und den zugeh rigen Muttern am Heizk...

Страница 46: ...me w hrend des Betriebs Wegen fehlender Flamme w hrend des Betriebs unterbricht das Ger t die Zufuhr des Brennstoffes und wiederholt automatisch ein neues Z ndungsprogramm Nach der t4 Zeit ist das Z n...

Страница 47: ...abschalten und eine direkte Verbindung Br cke zwischen den Klemmen des Thermostaten f r die zweite Flamme herstellen Durch Bet tigen des entsprechenden Nockens die Verbrennungsluft so einstellen wie e...

Страница 48: ...werten berpr fer Eine berpr fung der ma e ist nach jedem eingriff auf dem brennerkopf angebracht Hinweis Um Besch digungen des Tr gers oder des Vorw rmers zu vermeiden f r den Ein und Ausbau der Einsp...

Страница 49: ...en Durchla zwischen den beiden verschiedenen Betriebsniveaus normalerweise ge ffnet 2 Flamme 3 Ausgang bei Druck Druckme dtutzen f r Hydraulikwinde der luftklappe 4 Nieder Druckeinstellung 1 Flamme 5...

Страница 50: ...spiziert werden f r die Inspektion des Kopfs muss die Grundplatte abgenommen werden die an zwei Stellen am Brennerk rper eingeh ngt werden kann damit man so rationell wie m glich arbeiten kann Der Mot...

Страница 51: ...Ger t geht in St rabschaltung und spr ht Brennstoff ohne da die Flamme brennt rotes Licht an Das Ger t geht in St rabschaltung und spr ht keinen Brennstoff rotes Licht an Der Brenner springt nicht an...

Страница 52: ...ETTIVE VITI L INDICE DELL ANELLO ROSSO INDICA SULLA RISPETTIVA SCALA DI RIFERIMENTO L ANGOLO DI ROTAZIONE IMPOSTATO PER OGNI CAMMA TO MODIFY THE ADJUSTMENT OF THE CAMS USE THEIR SCREWS THE MARK OF THE...

Страница 53: ......

Страница 54: ...9 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 9...

Страница 55: ......

Страница 56: ...nt altro in esso riportato Technical data in this brochure are given as information only Baltur reserves the right to change specification without notice El presente cat logo tiene car cter puramente...

Отзывы: