background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Micropulse Wegaufnehmer bildet zusammen mit einer 

Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmess system. Er 

wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder Anlage 

eingebaut und ist für den Einsatz im Industriebereich 

vorgesehen. Die einwandfreie Funktion gemäß den Anga-

ben in den technischen Daten wird nur mit original 

BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer 

Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim-

mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen 

zum Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprü-

chen gegenüber dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die 

Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine 

Gefahren für Personen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg-

aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen 

unbefugte Benutzung zu sichern.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung und die Konfigurations-

anleitung erhalten Sie im Internet unter 

www.balluff.com

 

oder per E-Mail bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im Wegaufnehmer BTL5 befindet sich der Wellenleiter, 

geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenlei-

ters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser Positionsgeber 

ist mit dem Anlagenbauteil verbunden, dessen Position 

bestimmt werden soll.

Elektrischer Anschluss

Die Anschlussbelegung ist folgenden Tabellen zu entneh-

men:

Pin

Steuer- und Datensignale

BUS IN

BUS OUT

1

VP +5 V (output)

2

RxD / TxD-N (A)

3

Data GND

4

RxD / TxD-P (B)

5

Schirm

Pin

Versorgungsspannung (extern)

Power

1

+24 V

3

0 V (GND)

4

Schirm

1

1

3

5

2

3

4

4

1

5

2

3

4

Bus Out

Bus In

Power

(Buchse)

(Stift)

(Stift)

deutsch

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass  

unsere Produkte den Anforderungen der  

aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

File No. 

E227256

BTL5-T1 _ _ -M _ _ _ _ -A/B-SA211/SA311-S103

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

~20

104

25

0.5

60

46

45

Ø 10.2

25

Gewinde M4x4/6 tief

1)

1)

2)

1) Nicht nutzbarer Bereich
2) Nicht im Lieferumfang

Gewindegröße:

M18×1.5

Gewindegröße:

M18×1.5

Anlagefläche

Anlagefläche

50.8 –1 mm 

(2" - 0.04")

50.8 –1 mm 

(2" - 0.04")

Dämpfungszone

Positionsgeber

Nennlänge =
Messbereich

BTL5-…-A-…

BTL5-…-B-…

Elektrischer Anschluss

rot 

grün 

Содержание PROFI BUS BTL5-T1 M Series

Страница 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 S103 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA311 S103...

Страница 2: ...utzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf hrliche Betriebsanleitung und die Konfigurations anleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com oder per E Mail bei service balluff...

Страница 3: ...m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Werte entsprechen EN 50170 Nr 931999 DE J16 nderungen vorbehalten deutsch Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr chtigung Unsachgem e Montage kann die Fu...

Страница 4: ...instructions A complete user s guide and the configuration guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL5...

Страница 5: ...00 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Values in accordance with EN 50170 No 931999 EN J16 Subject to modification english Installation NOTICE Interference in function Improper installation can...

Страница 6: ...l chargement d autres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e et des instructions concernant la configuration sont disponibles sur le site Internet www balluff com ou sur demande par...

Страница 7: ...m 93 7 19 2 9 6 1 Valeurs conformes la norme EN 50170 N 931999 FR J16 Sous r serve de modifications fran ais Montage ATTENTION Limitations de fonctionnement Un montage incorrect peut limiter le bon f...

Страница 8: ...i istruzioni Per il manuale d uso dettagliato e le istruzioni per la configurazione consultare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamen...

Страница 9: ...i apportare modifiche italiano Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare una maggiore usura La superfic...

Страница 10: ...es Obtendr un manual de instrucciones detallado y el manual de configuraci n en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionami...

Страница 11: ...valores cumplen con EN 50170 N 931999 ES J16 reservado el derecho a modificaciones espa ol Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor...

Страница 12: ...output 2 RxD TxD N A 3 GND 4 RxD TxD P B 5 Power 1 24 V 3 0 V GND 4 1 1 3 5 2 3 4 4 1 5 2 3 4 Bus Out Bus In Power CE EMV E227256 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 SA311 S103 20 104 25 0 5 60 46 45 10 2 2...

Страница 13: ...0 21 22 23 24 25 26 LSB MSB 1 2 4 8 16 32 64 S1 9 S1 10 EMV 85 2 111 PROFIBUS DP FMS Profibus PROFIBUS DP 1200 m EN 50170 1 kBit s 1 100 m 12000 200 m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: