background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Micropulse Wegaufnehmer BTL7 bildet zusammen mit 

einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein Wegmesssys-

tem. Er wird zu seiner Verwendung in eine Maschine oder 

Anlage eingebaut. Die einwandfreie Funktion gemäß den 

Angaben in den technischen Daten wird nur mit original 

BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer 

Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim-

mungsgemäße Verwendung sind nicht zulässig und führen 

zum Verlust von Gewährleistungs- und Haftungsansprü-

chen gegenüber dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation 

und die

 Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah-

ren für Personen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nicht behebbaren Störungen des Weg-

aufnehmers ist dieser außer Betrieb zu nehmen und gegen 

unbefugte Benutzung zu sichern.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com/downloads-btl7

 oder per E-Mail 

bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter, 

geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenlei-

ters wird ein Positionsgeber bewegt. Dieser Positionsgeber 

ist mit dem Anlagenbauteil verbunden, dessen Position 

bestimmt werden soll.

Im Normalbetrieb zeigt LED 1 die Betriebszustände des 

Wegaufnehmers an:

LED 1

LED 2

Betriebszustand

Grün

Aus

Normalfunktion

Positionsgeber ist innerhalb der 
Grenzen.

Rot

Fehler

Kein Positionsgeber oder Positionsge-
ber außerhalb der Grenzen.

deutsch

EU-Richtlinie 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und EMV-Gesetz

Störfestigkeit: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2

Emission: EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4

File No.

E227256

12.8

Dämpfungszone

Positionsgeber

Nennlänge =
Messbereich

Nullpunkt

Endpunkt

B: 30-1 mm

Z: 2"-0.04"

Einstellvorrichtung

BTL7…-S115

Ausgangssignal mit steigender 

Charakteristik:

Fehlersignal

100 %

0 %

Anlage fläche

A: 30-1 mm

Y: 2"-0.04"

Ø D1

G

Anlagefläche 

Gewindegröße:

B: M18×1.5

Z: 3/4"-16UNF

Gewindegröße:

A: M18×1.5

Y: 3/4"-16UNF

LED 1

LED 2

1)

Nicht nutzbarer Bereich

2)

Nicht im Lieferumfang 

enthalten

Ausführung

D1

G

...-A/B/Y/Z-...

10,2 mm

Gewinde

M4x4/6 tief

...-A8/B8/Y8/Z8-...

8 mm

ohne Gewinde

1)

1)

2)

2)

1)

BTL7-A/C/E/G_ _ _ -M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S115

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Содержание BTL7-A Series

Страница 1: ...BTL7 A C E G_ _ _ M _ _ _ _ A B Y Z 8 S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Страница 2: ...iebsanleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter gesch tz...

Страница 3: ...hen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinde...

Страница 4: ...an be downloaded from the Internet at www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL7 transducer contains the waveguide which is protect...

Страница 5: ...the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at...

Страница 6: ...ible sur le site internet www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d placement BTL7 abrite le guide d ondes qui est prot g par...

Страница 7: ...doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Le capteur de d placement et la comman...

Страница 8: ...com downloads btl7 o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d o...

Страница 9: ...o devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica CEM necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e i...

Страница 10: ...com downloads btl7 o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo...

Страница 11: ...a Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un cable blindado Blind...

Страница 12: ...04 108 EC EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 B 30 1 mm Z 2 0 04 BTL7 S115 100 0 A 30 1 mm Y 2 0 04 D1 G B M18 1 5 Z 3 4 16UNF A M18 1 5 Y 3 4 16UNF LED 1 LED 2 1 2 D1...

Страница 13: ...8 mm 11 mm 1 2 3 EMC 85 A_10 G_10 C_00 C_70 E_00 E_70 S115 8 M12 1 0 V 3 2 0 V 5 3 10 0 V 10 10 V 1 4 La 5 0 10 V 10 10 V 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA 1 GND 2 EMC GND 8 Lb BTL7 _1_ _ BTL7 _5_ _ 6...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Отзывы: