Balluff BAE SA-FF-055-RS Скачать руководство пользователя страница 5

www.balluff.com

3

deutsch

Installation

Maßzeichnungen

Bild 4:  Abmessungen in Millimeter

Hinweise

Gerät in einem verschließbaren Schaltschrank errichten, 

der Verschmutzungsgrad 2 und Überspannungskategorie II 

sicherstellt und ausreichenden mechanischen Schutz 

bietet.

Geräteversorgung mit einer Schmelzsicherung 1 A (flink) 

absichern.

Relaisstromkreis mit einer Schmelzsicherung 1,6 A (flink) 

absichern.

Gerät vor mechanischer Beschädigung schützen.

Gerät und Anschlussleitungen nicht in der Nähe von 

starken Magnetfeldern und Leitungen mit hohen Strömen 

installieren.

Zur Verbesserung der Störfestigkeit und bei langen 

Anschlussleitungen abgeschirmte Kabel verwenden.

Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für Industrieberei-

che, der Einsatz in anderen Bereichen kann weitere EMV-

Maßnahmen erfordern. Zur Verbesserung der Störfestigkeit 

und bei langen Anschlussleitungen abgeschirmte Kabel 

verwenden.

Zur besseren Belüftung sollte Abstand zu benachbarten 

eigenerwärmenden Geräten eingehalten werden. Reduzie-

rung der Umgebungstemperatur führt zu längerer Lebens-

dauer des Geräts.

Auswertegerät von oben auf Hutschiene aufschnappen. 

Zur Demontage die Klemmvorrichtung an der Unterseite 

betätigen.

Verbindungskabel gemäß Anschlussdiagramm installieren.

Messfühler entsprechend den Vorgaben in der dazugehöri-

gen Betriebsanleitung installieren.

Schaltpunkt einstellen

Allgemein

Der Relaiskontakt ist geschlossen, wenn die gelbe LED 

leuchtet.
Schaltpunkt mit dem Potenziometer in der Frontseite des 

Geräts einstellen.
Strömungsgeschwindigkeit und Mediumtemperatur wäh-

rend der Einstellung stabil halten und Temperaturausgleich 

zwischen Messfühler und Medium abwarten.
Strömungsgeschwindigkeit muss im Erfassungsbereich 

des Messfühlers liegen.

Überwachen eines Strömungsgrenzwerts auf 

Unterschreitung oder Stillstand
1. 

Durchfluss vorgeben und Bereitschaftszeit abwarten.

2. 

Potenziometerschraube entgegen dem Uhrzeigersinn 

drehen, bis rote LED aufleuchtet.

3. 

Potenziometerschraube im Uhrzeigersinn drehen, bis 

die gelbe und 2 grüne LED leuchten. Der Relaiskontakt 

ist geschlossen.

4. 

Durchfluss reduzieren und LED-Anzeigen sowie Schalt-

ausgang beobachten. Wenn die gelbe LED erlischt, 

öffnet der Relaiskontakt.

Überwachen eines Strömungsgrenzwerts auf 

Überschreitung
1. 

Durchfluss vorgeben oder Durchfluss stoppen und 

Bereitschaftszeit abwarten.

2. 

Potenziometerschraube im Uhrzeigersinn drehen, bis 

gelbe LED aufleuchtet.

3. 

Potenziometerschraube entgegen dem Uhrzeigersinn 

drehen, bis die rote LED leuchtet. Der Relaiskontakt ist 

geöffnet.

4. 

Durchfluss erhöhen. Dabei LED-Anzeigen und Schalt-

ausgang beobachten. Wird der Grenzwert überschrit-

ten, leuchtet die gelbe LED und der Relaiskontakt 

schließt.

Wartung

Auswertegerät nicht verändern oder reparieren, Reparatu-

ren am Gerät dürfen nur vom Hersteller durchgeführt 

werden.

Entsorgung

Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.

Auswertegerät für Durchflusswächter zum Einschrauben

BAE SA-FF-055-RS

Содержание BAE SA-FF-055-RS

Страница 1: ...deutsch Betriebsanleitung english User s guide fran ais Notice d utilisation italiano Manuale d uso espa ol Manual de instrucciones BAE SA FF 055 RS...

Страница 2: ...www balluff com...

Страница 3: ...nicht in explosionsgef hrdete Bereiche verlegt werden Das Auswerteger t ist eine Standardkomponente und keine Sicherheitseinrichtung nach MRL 2006 42 EG F r Sicherheitsapplikationen ist eine detaillie...

Страница 4: ...zu sichern Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Anschluss des Auswerteger ts die Anlage spannungs frei schalten Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung und die beschriebenen...

Страница 5: ...n Der Relaiskontakt ist geschlossen wenn die gelbe LED leuchtet Schaltpunkt mit dem Potenziometer in der Frontseite des Ger ts einstellen Str mungsgeschwindigkeit und Mediumtemperatur w h rend der Ein...

Страница 6: ...ereich Erfassungsbereich Abh ngig von Durchflussw chter Umgebungsbedingungen Lagertemperatur 20 60 C Schutzart IEC 60529 IP40 Schutzart Schraubklemmen IP20 Umgebungstemperatur 20 60 C Fehlerbehebung F...

Страница 7: ...eas The signal converter is a standard component and not a safety device per MRL 2006 42 EG For safety applications a detailed assessment of the applicability of the sensor including signal converter...

Страница 8: ...against unauthorized use General safety notes Turn off power to the system before connecting the signal converter Always observe the safety instructions in this guide and the measures described to avo...

Страница 9: ...ay contact is closed when the yellow LED is on Set the switchpoint using the potentiometer on the front side of the device Keep the flow rate and medium temperature stable while setting and wait until...

Страница 10: ...n range measuring range Detection range Depends on flow sensor Ambient conditions Storage temperature 20 60 C IP rating per IEC 60529 IP40 Screw terminal IP rating IP20 Ambient temperature 20 60 C Tro...

Страница 11: ...composant standard et n est pas un dispositif de s curit au sens de la norme MRL 2006 42 CE En raison de la conception de l installation une valuation d taill e de la possibilit d utilisation du capte...

Страница 12: ...nsignes g n rales de s curit Mettre l installation hors tension avant le raccordement de l unit d exploitation Respecter imp rativement les consignes de s curit de cette notice et les mesures d crites...

Страница 13: ...n ralit s Le contact de relais est ferm lorsque la LED jaune est allum e R gler le point de commutation l aide du potentiom tre situ l avant de l appareil Maintenir stables la vitesse d coulement et l...

Страница 14: ...tion plage de mesure Plage de d tection D pend du d bitm tre Conditions ambiantes Temp rature de stockage 20 60 C Classe de protection CEI 60529 IP40 Classe de protection bornes vis IP20 Temp rature a...

Страница 15: ...onente standard e non un dispositivo di sicurezza secondo la Direttiva Macchine 2006 42 CE Per le applicazioni di sicurezza nella progettazione dell impianto necessaria una valutazione dettagliata del...

Страница 16: ...tro l uso non autorizzato Indicazioni di sicurezza generali Prima di collegare il dispositivo di analisi togliere tensione all impianto Seguire scrupolosamente le avvertenze di sicurezza del presente...

Страница 17: ...Il contatto del rel chiuso quando il LED giallo si accende Regolare il punto di commutazione con il potenziometro nella parte frontale del dispositivo Durante la regolazione mantenere stabili la veloc...

Страница 18: ...mpo di rilevamento In base al flussostato Condizioni ambientali Temperatura di magazzinaggio 20 60 C Grado di protezione IEC 60529 IP40 Grado di protezione morsetti a vite IP20 Temperatura ambiente 20...

Страница 19: ...est ndar y no es ning n dispositivo de seguridad seg n MRL 2006 42 CE Para aplicaciones de seguridad se requiere una evaluaci n detallada de la posibilidad de empleo del sensor junto con el aparato d...

Страница 20: ...dad generales Dejar la instalaci n sin tensi n antes de conectar el aparato de evaluaci n Es indispensable que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran en este manual y las medidas qu...

Страница 21: ...o de conmutaci n con el potenci metro en el lado frontal del aparato Mantener constantes la velocidad de flujo y la temperatura del medio durante el ajuste y esperar la compensaci n de temperatura ent...

Страница 22: ...ci n En funci n del caudal metro Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento 20 60 C Grado de protecci n IEC 60529 IP40 Grado de protecci n de los bornes roscados IP20 Temperatura ambiente 2...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R...

Отзывы: