Balluff BAE SA-FF-055-RS Скачать руководство пользователя страница 13

www.balluff.com

3

français

Installation

Plans cotés

Fig. 4 :  Dimensions en millimètres

Remarque

Installer l'appareil dans une armoire électrique verrouillable, 

qui garantit le degré d'encrassement 2 et la catégorie de 

surtension II, et offre une protection mécanique suffisante.

Protéger l'alimentation de l'appareil avec un fusible 

1 A (rapide).

Protéger le circuit relais avec un fusible 1,6 A (rapide).

Protéger l'appareil contre l'endommagement mécanique.

Ne pas installer l'appareil et les câbles de raccordement à 

proximité de champs magnétiques puissants et de câbles 

véhiculant des courants élevés.

Utiliser des câbles blindés pour améliorer l'immunité aux 

parasites et dans le cas de câbles de raccordement longs.

L'appareil est conforme aux exigences CEM relatives aux 

secteurs industriels ; l'utilisation dans d'autres secteurs 

peut exiger des mesures supplémentaires en matière de 

compatibilité électromagnétique (CEM). Utiliser des câbles 

blindés pour améliorer l'immunité aux parasites et dans le 

cas de câbles de raccordement longs.

Pour une meilleure aération, il est recommandé de 

respecter une certaine distance par rapport aux appareils 

voisins s'auto-échauffant. La réduction de la température 

ambiante rallonge la durée de vie de l'appareil.

Encliqueter l'unité d'exploitation par le haut sur le profilé 

chapeau. Pour le démontage, actionner le dispositif de 

serrage sur la partie inférieure.

Installer les câbles de raccordement conformément au 

schéma de raccordement.

Installer la sonde de mesure conformément aux 

spécifications figurant dans la notice d'utilisation 

correspondante.

Réglage du point de commutation

Généralités

Le contact de relais est fermé lorsque la LED jaune est 

allumée.
Régler le point de commutation à l'aide du potentiomètre 

situé à l'avant de l'appareil.
Maintenir stables la vitesse d'écoulement et la température 

du fluide pendant le réglage, et attendre l'équilibre des 

températures entre la sonde de mesure et le fluide.
La vitesse d'écoulement doit se situer dans la zone de 

détection de la sonde de mesure.

Surveillance d'une valeur seuil d'écoulement par 

rapport à un dépassement par le bas ou un arrêt
1. 

Prédéfinir le débit et attendre le temps de disponibilité.

2. 

Tourner la vis du potentiomètre dans le sens 

antihoraire, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume.

3. 

Tourner la vis du potentiomètre dans le sens horaire, 

jusqu'à ce que la LED jaune et 2 LED vertes s'allument. 

Le contact de relais est fermé.

4. 

Réduire le débit et surveiller les affichages LED ainsi 

que la sortie de commutation. Lorsque la LED jaune 

s'éteint, le contact de relais s'ouvre.

Surveillance d'une valeur seuil d'écoulement par 

rapport à un dépassement par le haut
1. 

Prédéfinir le débit ou arrêter le débit et attendre le 

temps de disponibilité.

2. 

Tourner la vis du potentiomètre dans le sens horaire, 

jusqu'à ce que la LED jaune s'allume.

3. 

Tourner la vis du potentiomètre dans le sens 

antihoraire, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. Le 

contact de relais est ouvert.

4. 

Augmenter le débit. Ce faisant, surveiller les affichages 

LED et la sortie de commutation. Lorsque la valeur 

seuil est dépassée par le haut, la LED jaune s'allume et 

le contact de relais se ferme.

Maintenance

Ne pas modifier ni réparer l'unité d'exploitation, les 

réparations concernant l'appareil ne doivent être effectuées 

que par le fabricant.

Élimination

Pour l'élimination des déchets, se conformer aux 

dispositions nationales.

Unité d'exploitation pour débitmètres à visser

BAE SA-FF-055-RS

Содержание BAE SA-FF-055-RS

Страница 1: ...deutsch Betriebsanleitung english User s guide fran ais Notice d utilisation italiano Manuale d uso espa ol Manual de instrucciones BAE SA FF 055 RS...

Страница 2: ...www balluff com...

Страница 3: ...nicht in explosionsgef hrdete Bereiche verlegt werden Das Auswerteger t ist eine Standardkomponente und keine Sicherheitseinrichtung nach MRL 2006 42 EG F r Sicherheitsapplikationen ist eine detaillie...

Страница 4: ...zu sichern Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Anschluss des Auswerteger ts die Anlage spannungs frei schalten Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung und die beschriebenen...

Страница 5: ...n Der Relaiskontakt ist geschlossen wenn die gelbe LED leuchtet Schaltpunkt mit dem Potenziometer in der Frontseite des Ger ts einstellen Str mungsgeschwindigkeit und Mediumtemperatur w h rend der Ein...

Страница 6: ...ereich Erfassungsbereich Abh ngig von Durchflussw chter Umgebungsbedingungen Lagertemperatur 20 60 C Schutzart IEC 60529 IP40 Schutzart Schraubklemmen IP20 Umgebungstemperatur 20 60 C Fehlerbehebung F...

Страница 7: ...eas The signal converter is a standard component and not a safety device per MRL 2006 42 EG For safety applications a detailed assessment of the applicability of the sensor including signal converter...

Страница 8: ...against unauthorized use General safety notes Turn off power to the system before connecting the signal converter Always observe the safety instructions in this guide and the measures described to avo...

Страница 9: ...ay contact is closed when the yellow LED is on Set the switchpoint using the potentiometer on the front side of the device Keep the flow rate and medium temperature stable while setting and wait until...

Страница 10: ...n range measuring range Detection range Depends on flow sensor Ambient conditions Storage temperature 20 60 C IP rating per IEC 60529 IP40 Screw terminal IP rating IP20 Ambient temperature 20 60 C Tro...

Страница 11: ...composant standard et n est pas un dispositif de s curit au sens de la norme MRL 2006 42 CE En raison de la conception de l installation une valuation d taill e de la possibilit d utilisation du capte...

Страница 12: ...nsignes g n rales de s curit Mettre l installation hors tension avant le raccordement de l unit d exploitation Respecter imp rativement les consignes de s curit de cette notice et les mesures d crites...

Страница 13: ...n ralit s Le contact de relais est ferm lorsque la LED jaune est allum e R gler le point de commutation l aide du potentiom tre situ l avant de l appareil Maintenir stables la vitesse d coulement et l...

Страница 14: ...tion plage de mesure Plage de d tection D pend du d bitm tre Conditions ambiantes Temp rature de stockage 20 60 C Classe de protection CEI 60529 IP40 Classe de protection bornes vis IP20 Temp rature a...

Страница 15: ...onente standard e non un dispositivo di sicurezza secondo la Direttiva Macchine 2006 42 CE Per le applicazioni di sicurezza nella progettazione dell impianto necessaria una valutazione dettagliata del...

Страница 16: ...tro l uso non autorizzato Indicazioni di sicurezza generali Prima di collegare il dispositivo di analisi togliere tensione all impianto Seguire scrupolosamente le avvertenze di sicurezza del presente...

Страница 17: ...Il contatto del rel chiuso quando il LED giallo si accende Regolare il punto di commutazione con il potenziometro nella parte frontale del dispositivo Durante la regolazione mantenere stabili la veloc...

Страница 18: ...mpo di rilevamento In base al flussostato Condizioni ambientali Temperatura di magazzinaggio 20 60 C Grado di protezione IEC 60529 IP40 Grado di protezione morsetti a vite IP20 Temperatura ambiente 20...

Страница 19: ...est ndar y no es ning n dispositivo de seguridad seg n MRL 2006 42 CE Para aplicaciones de seguridad se requiere una evaluaci n detallada de la posibilidad de empleo del sensor junto con el aparato d...

Страница 20: ...dad generales Dejar la instalaci n sin tensi n antes de conectar el aparato de evaluaci n Es indispensable que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que figuran en este manual y las medidas qu...

Страница 21: ...o de conmutaci n con el potenci metro en el lado frontal del aparato Mantener constantes la velocidad de flujo y la temperatura del medio durante el ajuste y esperar la compensaci n de temperatura ent...

Страница 22: ...ci n En funci n del caudal metro Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento 20 60 C Grado de protecci n IEC 60529 IP40 Grado de protecci n de los bornes roscados IP20 Temperatura ambiente 2...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727 4823 technicalsupport balluff com CN Service Center China Balluff Shanghai trading Co ltd Room 1006 Pujian Rd 145 Shanghai 200127 P R...

Отзывы: