background image

 

FR

 

10 

obligatoirement  être  installée  si  la  réglementation  ou  la  législation 
locale l'impose. 

Le changement et le remplacement de la bouteille de gaz doivent 

être  effectués  en  plein  air,  loin  de  sources  de  chaleur  et  en 
l'absence  de  flammes  libres,  en  veillant  à  respecter  les 
prescriptions contenues dans ce paragraphe 

 
Attention 

Si le type de fixation le pr

évoit, toujours contrôler que 

le joint est bien positionné entre le manodétendeur et 
la bouteille. 
S'assurer que le tuyau de gaz flexible soit serré sans 
torsion 

les 

torsions 

éventuelles 

peuvent 

endommager fortement le tuyau de gaz.

 

 

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 

Attention 

Avant  de  mettre  le  générateur  en  marche,  il  est 
indispensable  de  vérifier  que  les  caractéristiques du 
réseau  électrique  d'alimentation  correspondent  bien 
à celles reportées sur la plaquette d'identification. 

 

Attention 

Sur les modèles M  DV, contrôler que les flèches sur 
le couvercle du bouton (11) de sélection de la tension 
d'alimentation  soient  en  vis-

à-vis  de  la  valeur  de 

tension souhaitée, 110V ou 230V. 
Si nécessaire : 

• 

retirer le couvercle ; 

• enfoncer le déviateur (11) sur la position souhaitée ; 
• remonter le couvercle de protection. 
 

MISE EN MARCHE 

Pour mettre le générateur en marche : 
POUR TOUS LES MODELES 
•   Régler le manodétendeur sur la pression maximale ;  
•  Ouvrir lentement et complètement la vanne d'arrêt de gaz de 

la bouteille de gaz ; 

 

Attention 

En  cas  de  fuite  de  gaz,  fermer  immédiatement  la 
vanne  d'arrêt  de  gaz  et  le  robinet  de  la  bouteille  de 
gaz. Éteindre le générateur d'air chaud, débrancher la 
prise  au  tableau  électrique  et  contacter  l'assistance 
technique qui recherchera l'origine de la fuite de gaz. 

 
•   Assicurarsi che l’interrutore (9) sia sulla posizione “0”; 
•   Alimenter  l'appareil  en  agissant  sur  l'interrupteur  général  du 

coffret électrique d'alimentation ; 

MODELES M et M DV 
•   Placer  l'interrupteur  dans  la  position  (I)  :  le  ventilateur 

démarrera. 

•   Appuyer  sur  le  bouton  (13)  de  la  soupape  gaz  thermique  et 

appuyer  en  même  temps  à  plusieurs  reprises  sur  l'allumeur 
piézo-électrique (12), jusqu'à l'allumage de la flamme. 

•   Maintenir  le  bouton  (13)  enfoncé  pendant  au  moins  15/20 

secondes,  jusqu'à  réchauffer  complètement  le  thermocouple 
(6), puis le relâcher : la flamme demeurera allumée. 

 
MODELES A (avec ou sans thermostat ambiant raccordé) 
•   Placer l'interrupteur (9) 

 

•   sur la position       si le thermostat n'est pas raccordé 
•   sur la position       si le thermostat est raccordé et régler ce 

dernier  sur  une  température  supérieure  à  la  température 
ambiante 

•   Le  cycle  de  démarrage  automatique  de  l'appareil  est 

automatiquement  lancé  et  se  termine  par  l'allumage  de  la 
flamme. 

Si  après ces  opérations  le  générateur  ne  fonctionne  pas,  il faut 

consulter  le  paragraphe  “ANOMALIES  DE  FONCTIONNEMENT, 
CAUSES  ET  SOLUTIONS”  et  découvrir  la  cause  qui  empêche  le 
fonctionnement. 

ARRÊT 

Pour  arrêter  le  fonctionnement  de  l'appareil,  il  est  nécessaire 

d'agir  sur  l'interrupteur  (9),  en  le  ramenant sur  “0”  (modèles  M,  M 
DV ou A), ou sur le réglage du thermostat ambiant (modèles A) : la 
flamme  s'éteindra  et  le  moteur  du  ventilateur  continuera  de 
fonctionner pendant 90 secondes, en refr

oidissant complètement la 

chambre de combustion.

 

Fermer la vanne d'arrêt du gaz et sectionner l'alimentation. 
 

Attention 

Per i modelli M: 

avant de remettre le générateur d'air 

chaud  en  marche,  attendre  pendant  au  moins  2 
minutes  pour  permettre  le  refroidissement  complet 
du thermocouple. 

Attention 

Si le générateur est utilisée manière occasionnelle, il 
convient  de  l'éteindre  à  chaque  fois  en  refermant 
d'abord la vanne d'arrêt de gaz puis en appuyant sur 
l'interrupteur (9) ou en agissant sur le thermostat. 

 

Cela  permettra  de  consommer  aussi  le  gaz  résiduel 
présent  dans  le  tuyau  d'alimentation  du  générateur, 
en  évitant  sa  lente  dispersion  ou  une  fuite  inopinée 
en cas de dépose ultérieure du tuyau de gaz. 

 
VENTILATION 

Les  modèles  M  peuvent  être  utilisés  aussi  comme  de  simples 

ventilateurs : pour cela, il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz 
et de mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur (9) 
(position I).

 

 

TRANSPORT ET MANUTENTION 

Le  générateur  d'air  chaud  peut  être  soulevé  et  transporté  en 

utilisant la poignée spécialement prévue à cet effet. 

 
Attention 

Avant de déplacer l’appareil il faut : 
•   Arrêter le générateur en suivant les indications du 

paragraphe “ARRET”; 

•   Débrancher l’alimentation en enlevant la fiche de la 

prise de courant; 

•   Fermer  la  vanne  d'arrêt  de  gaz  et  débrancher  le 

tuyau de gaz ; 

•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

Attention 

Au  cours  du  transport  et/ou  du  stockage,  s'assurer 
que le groupe soupape gaz et tuyau de liaison gaz ne 
sont  exposé  à  aucun  risque  de  choc  ou 
d'endommagement. 

 

MAINTENANCE 

Pour  garantir  un  fonctionnement  optimal  de  l'appareil,  il  est 

nécessaire  de  nettoyer  régulièrement  le  moteur  du  ventilateur,  la 
grille  d'aspiration,  la  chambre  de  combustion  et  le  brûleur  et  de 
retirer tout corps étranger éventuel. 

 
Attention

 

Avant  de  commencer  une  quelconque  opération 
d’entretien il faut : 
•   Arrêter le générateur en suivant les indications du 

paragraphe “ARRET”; 

•   Débrancher l’alimentation en enlevant la fiche de la 

prise de courant; 

•   Fermer la vanne d'arrêt du gaz ; 
•   Attendre que le générateur soit froid. 

 

Attention 

Toute modalité impropre de nettoyage du générateur 
peut  causer  des  dommages  aux  biens  et/ou  aux 
personnes. 

 

Содержание GP 105A

Страница 1: ...2 51 GP 105A Code 128...

Страница 2: ...OPAR Modelo M M THERMOKOPPEL Modellen M TERMOPARA Model M 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION Mod le A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE...

Страница 3: ...nde automaticamente il funzionamento al ripristinarsi del valore di tensione T 195 V per pi di 20 secondi luce verde fissa la macchina in regolare funzionamento ciclo di avviamento o ciclo di lavoro l...

Страница 4: ...azione dell aria ne pu derivare un grave pericolo di incendio COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS Il generatore d ara calda deve essere collegato ad una bombola o serbatoio di gas di dimensioni...

Страница 5: ...ermostato stesso ad una temperatura superiore a quella ambiente Il ciclo di avviamento automatico della macchina inizia automaticamente e termina con l accensione della fiamma Se dopo tali operazioni...

Страница 6: ...pulsante della valvola gas termica per almeno 30 secondi Controllare la posizione della termocoppia Estrarre la termocoppia e pulirla Termocoppia difettosa modello M M DV Controllare la termocoppia ed...

Страница 7: ...leur de tension T 195 V pendant plus de 20 secondes lumi re verte fixe l appareil fonctionne correctement cycle de d marrage ou de travail lumi re rouge fixe l appareil s arr te de mani re permanente...

Страница 8: ...des fort risque d incendie RACCORDEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ Le g n rateur d air chaud doit tre raccord une bouteille de gaz de dimensions appropri es apr s interposition d une vanne d arr t de gaz Att...

Страница 9: ...iquement lanc et se termine par l allumage de la flamme Si apr s ces op rations le g n rateur ne fonctionne pas il faut consulter le paragraphe ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS et d cou...

Страница 10: ...e gaz thermique enfonc pendant au moins 30 secondes Contr ler la position du thermocouple D poser le thermocouple et le nettoyer Thermocouple d fectueux mod les M M DV Contr ler le thermocouple et le...

Страница 11: ...T 195 V ber einen Zeitraum von mehr als 20 s Dauerlicht Gr n Das Ger t arbeitet ordnungsgem Anlaufbetrieb oder Arbeitsbetrieb Dauerlicht Rot Sicherheitsabschaltung des Ger tes Der Wiederanlauf ist ers...

Страница 12: ...sse haben ein linksg ngiges Gewinde und m ssen daher entgegen dem Uhrzeigersinn angezogen werden Achtung Die Abmessungen der Gasflasche oder m ssen in Abh ngigkeit vom verlangten Gasvolumenstrom und d...

Страница 13: ...erz glich gestoppt Falls das Ger t nach Ausf hrung der genannten Schritte nicht funktioniert den Abschnitt ST RUNGEN URSACHEN UND ABHILFEN durchlesen und den Grund f r den Funktionsausfall ermitteln S...

Страница 14: ...ermoelements kontrollieren Das Thermoelement herausnehmen und reinigen Thermoelement defekt Modell M M DV Das Thermoelement kontrollieren und ggf auswechseln Das Netzkabel ist falsch gepolt Pole L und...

Страница 15: ...and can restart only if reset button 8 is pressed GENERAL ADVICE The heater must be installed set up and used in accordance with the applicable regulations and laws relating to the use of such equipme...

Страница 16: ...bar The heater is supplied complete with gas hose a and pressure reducer c with fittings d for connection to different types of cylinders Depending on the country of destination the heater may be sup...

Страница 17: ...e malfunction STOP To stop operation turn the switch 9 to position 0 if operation is manual or for A model turn thermostat adjustment down the flame goes out and the fan continues to work for approxim...

Страница 18: ...positioning Remove thermocouple and clean it Faulty thermocouple M M DV models Check thermocouple and replace it if necessary Electrical power cable is connected with polarities L and N reversed A mod...

Страница 19: ...pausa o stand by en espera de la petici n de calefacci n luz naranja parpadeante la m quina se detiene moment neamente T 190 V por m s de 20 segundos y reanuda autom ticamente el funcionamiento al re...

Страница 20: ...l termostato ambiente est n indicadas en las instrucciones espec ficas anexas El esquema el ctrico incluido en el presente manual indica exclusivamente la conexi n el ctrica del accesorio al sistema e...

Страница 21: ...Presionar el bot n 13 de la v lvula de gas t rmica y al mismo tiempo presionar una o m s veces el encendedor piezoel ctrico 12 hasta obtener que se encienda la llama Mantener presionado el bot n 13 p...

Страница 22: ...ra o presente Atenci n Antes de iniciar cualquier operaci n de mantenimiento se debe Detener el aparato seg n las indicaciones del apartado PARADA Desconectar la alimentaci n el ctrica extrayendo el e...

Страница 23: ...o el bot n de la v lvula de gas t rmica por al menos 30 segundos Controlar la posici n del termopar Extraer el termopar y limpiarlo Termopar defectuoso modelos M M DV Controlar el termopar y de ser ne...

Страница 24: ...RU 25 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I U 190 V 20 8 8 U 190 V 20 U 195 V 20 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 26 L N L N 10 2 a c d I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL...

Страница 26: ...RU 27 II G7 FI IE GB III G9 SE NO b 9 0 9 9 0 90 9...

Страница 27: ...RU 28 M M DV A 8 M A L N L N 8 V 195 V 195...

Страница 28: ...RU 29 RU 0001 11 B51 109599 74 2 XII 109599 74 2 XII 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 29: ...RU 30 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 _________________ _________________________________ ____ _______________201__...

Страница 30: ..._______________________________________________ ___________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________...

Страница 31: ...je licht het apparaat stopt tijdelijk T 190 V langer dan 20 seconden en hervat automatisch zijn werking bij het herstellen van de spanningswaarde T 195 V langer dan 20 seconden vast groen licht het ap...

Страница 32: ...hitter mag op geen enkel luchtkanalisatiesysteem worden aangesloten hieruit kan ernstig brandgevaar voortvloeien AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK De luchtverhitter moet aangesloten worden op een g...

Страница 33: ...atuur De automatische startcyclus van het apparaat begint automatisch en eindigt met het branden van de vlam Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt de paragraaf STORINGEN OORZAKEN EN REM...

Страница 34: ...hem eventueel Het thermokoppel wordt niet warm en de thermische gasklep sluit model M M DV Herhaal het starten en houd de knop van de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt Controleer de p...

Страница 35: ...a dzia anie po przywr ceniu odpowiedniej warto ci napi cia T 195 V przez wi cej ni 20 sekund wiat o zielone sta e urz dzenie dzia a normalnie cykl uruchomienia lub cykl roboczy wiat o czerwone sta e u...

Страница 36: ...agrzewnicy powietrza nie wolno pod cza adnych przewod w rozprowadzania powietrza mo e to spowodowa bardzo powa ne zagro enie po arem POD CZENIE DO BUTLI Z GAZEM Nagrzewnica powietrza musi by pod czona...

Страница 37: ...znik 9 w pozycji je eli termostat nie jest pod czony w pozycji je eli termostat jest pod czony i nastawi termostat na temperatur wy sz ni temperatura otoczenia Cykl automatycznego uruchomienia urz dze...

Страница 38: ...aci ni ty przycisk zaworu termicznego gazu przez co najmniej 30 sekund Sprawdzi ustawienie termopary Wyj termopar i oczy ci j Termopara jest uszkodzona model M M DV Sprawdzi termopar i ewentualnie wym...

Страница 39: ...T TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT TERMOSTAT ZABEZPIECZAJ CY TA PRESA TERMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMB...

Страница 40: ...DE REGULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 105 33 DESTINAZIONE EUROPEA DESTINATION EUROP ENNE BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPESE BES...

Страница 41: ...output Capacidad aire Luchtdebiet Nat enie przep ywu powietrza m3 h 3700 Temperatura min di servizio Temp rature min de service Min Service Temperatur Min service temperature Temperatura m n de servi...

Страница 42: ...GLIA ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DER R DER DES GRIFFES NOTICE DE MONTAGE DES ROUES DE LA POIGNEE WHEELS HANDLE ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE RUEDAS MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE WIELEN HA...

Отзывы: