background image

17

16

PT

BH4 / BH4S

Avisos e Instruções de Segurança

 PERIGO

•  Leia, estude, compreenda e siga todas as instruções antes de utilizar.
•  Consulte o manual do fabricante do veículo para obter as instruções.

 AVISO

•  O utilizador deve trabalhar de acordo com o manual de instruções.

•  O não cumprimento destes avisos pode resultar em ferimentos pessoais graves ou fatais e/ou danos materiais.

•  A SNA Europe SAS não se responsabiliza por danos e problemas de operação resultantes do desrespeito destas 

instruções de operação e manutenção.

•  A SNA Europe SAS não cobre as causas de negligência durante a utilização e/ou reparação de ferramentas, 

cuidados inadequados ou condições de utilização anormais. 

•  Siga as instruções de utilização, segurança, manutenção e assistência adequadas fornecidas pela SNA Europe 

SAS.

•  Antes de utilizar este dispositivo, os operadores devem ter recebido instruções de funcionamento e formação 

técnica.

•  Os operadores devem cumprir as regulamentações de construção e segurança.

•  Os operadores devem estar familiarizados com as regulamentações aplicáveis sobre segurança no trabalho e 

prevenção de acidentes.

•  Não exceda a capacidade nominal. 

•  O dispositivo só pode ser operado em condições de segurança corretas.

•  Realize sempre uma verificação pré-operatória do equipamento e inspecione o dispositivo antes de cada 

utilização. 

•  Não utilize o dispositivo se algum componente estiver rachado, partido, dobrado, mostrar sinais de danos ou 

tiver fugas de fluido hidráulico. 

•  Não utilize o dispositivo se tiver hardware ou componentes soltos ou em falta, ou se tiver sido modificado de 

alguma forma.

•  São totalmente proibidas alterações técnicas, modificações e/ou desativações no dispositivo de elevação.

•  Só devem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes originais.

•  Guarde e utilize sempre o dispositivo numa área bem protegida, onde não fique exposto a intempéries, vapores 

corrosivos, poeiras abrasivas ou quaisquer outros elementos nocivos.

•  O dispositivo deve ser sempre guardado com a válvula de alívio de pressão aberta.

•  Não utilize materiais que possam servir como dispositivos de elevação, espaçadores ou extensores neste 

dispositivo, exceto se aprovados ou fornecidos pelo fabricante.

•  A vida útil deste equipamento depende de vários parâmetros/condições, como manutenção regular, lubrificação, 

utilização inadequada/involuntária, limpeza, etc.

•  Utilize apenas em superfícies firmes, lisas, planas, uniformes, duras e, sem obstruções.

•  O manual do utilizador não pode cobrir todos os riscos. O utilizador final deve ser cuidadoso e estar preocupado 

com o risco residual de utilização. 

•  As ilustrações e imagens podem ser diferentes do tipo fornecido. No entanto, as funções ou os passos de 

trabalho necessários permanecem os mesmos.

•  Guarde estas instruções.

Dados técnicos

P/N

BH4S2 BH4S4 BH4S6 BH4S8 BH4S12 BH4S20 BH4S50 BH42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430

Tipo: 

Macaco de garrafa hidráulico

Em conformidade com: 

EN 1494:2000+A1:2008

Capacidade máxima (kg):

2000

4000

6000

8000 12000 20000 50000 2000

5000 10000 15000 20000 30000

Altura máxima de elevação (mm):

316

363

402

447

457

445

450

369

467

483

498

521

492

Altura mínima de entrada (mm):

168

188

207

222

227

235

280

174

212

220

231

241

244

Equipado com uma válvula de pressão de segurança e sistema de controle de velocidade de descida

Intervalo de temperatura de operação:

-20 ºC / +50 ºC

Intervalo de temperatura dearmazenamento:

0 ºC / +40 ºC

Peso líquido (kg):

2,0

2,8

3,7

4,8

6,0

8,6

26,1

3,8

4,9

7,3

9,6

13,0

15,7

Utilização e Funcionamento Previstos

 AVISO

•  Utilização prevista. Os macacos de garrafa hidráulicos destinam-se apenas a ser utilizados para levantar veículos.
•  Utilize sempre o dispositivo para a sua utilização prevista.
•  O utilizador final não deve, sem a autorização por escrito do fabricante, modificar, utilizar ou utilizar conscientemente 

os produtos para qualquer fim que não seja a utilização prevista especificada neste manual do utilizador.

•  Não mova ou transporte o veículo enquanto estiver no macaco.
•  Nenhuma pessoa deve ficar ou ir para debaixo da carga que esteja a ser elevada ou suportada.
•  Calce as rodas não levantadas do veículo.
•  Coloque a carga no centro da tampa da cabeça.

  LIMITAÇÃO DO ÂMBITO DE APLICAÇÃO COMO

•  Operação em condições severas (p. ex., climas extremos, aplicação do congelador, campos magnéticos fortes). 

Operação sujeita a regras especiais (p. ex., atmosferas potencialmente explosivas, minas). Alimentação por redes 
elétricas onde as tolerâncias em tensão, frequência, etc. sejam diferentes das que se encontram nos abastecimentos 
públicos; 

•  É proibido elevar pessoas. 
•  Manuseamento de cargas, cuja natureza possa levar a situações perigosas (p. ex., metal fundido, ácidos, materiais 

radiantes, especialmente cargas quebradiças); 

•  É necessário que o operador possa observar o dispositivo de elevação e a carga durante todos os movimentos.
•  Imediatamente após a elevação, apoie o veículo com os suportes de apoio indicados para o veículo.
•  Não é permitido trabalhar sob a carga elevada até esta estar segura por meios adequados. 
•  É necessário verificar o estado das marcações e garantir que as marcações permanecem como as iniciais. 

 PERIGO

•  Se os esforços gerados ultrapassarem 400 N, devem ser reduzidos por pessoas adicionais. 
•  Se notar uma fuga de óleo, pare de utilizar o produto e absorva o óleo no chão com um pano. 
•  Se não for possível baixar o macaco como desejado, o automóvel deve ser fixado com o suporte do macaco para 

evitar uma descida acidental. Obtenha um macaco novo, com o qual possa levantar o carro, para poder retirar o 
macaco defeituoso. Em caso de dúvida, peça ajuda profissional. 

Manutenção e Reparação

 AVISO

•  Os macacos devem ser objeto de manutenção e reparação de acordo com as instruções do fabricante. Essa 

manutenção e reparação devem ser realizadas por pessoas qualificadas.

•  Não devem ser realizadas quaisquer modificações que afetem adversamente a conformidade do equipamento com 

esta norma EN 1494:2000+A1:2008.

•  Só devem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes originais.
•  Verifique o estado das marcações e garanta que permanecem como as iniciais
•  Mantenha o equipamento limpo e bem lubrificado para evitar a entrada de objetos estranhos no sistema hidráulico.
•  Utilize uma solução de sabão suave para lavar as superfícies externas, mas nenhum componente móvel ou do sistema 

hidráulico.

•  O dispositivo tem de ser lubrificado periodicamente com massa lubrificante de uso geral em todas as peças móveis e 

em todas as outras superfícies de rolamento para evitar o desgaste prematuro das peças, dependendo da utilização.

•  Nunca utilize álcool, óleo de travões hidráulico ou óleo de transmissão no dispositivo.
•  Ao reabastecer o sistema hidráulico, devem ser observados o nível e as características do fluido hidráulico utilizado no 

equipamento, conforme indicado pelo fabricante.

•  Utilize sempre óleo hidráulico ISO VG32 ou equivalente para reabastecer o sistema hidráulico.
•  A manutenção, as verificações de segurança e o trabalho de reparação devem ser implementados periodicamente de 

acordo com os intervalos especificados abaixo.

  Antes de cada utilização:
  -  Limpeza geral.
  -  Inspeção do dispositivo quanto ao funcionamento correto do sistema hidráulico.
  -  Inspeção visual quanto a danos e/ou fugas.
  -  Verificação das mangueiras hidráulicas e/ou pneumáticas quanto a danos ou fugas.
  -  Pontos soldados não danificados.
  -  Todos os parafusos e ligações estão no lugar e apertados.
  -  As rodas não estão sujas.

Содержание BH4S Series

Страница 1: ...4 Norwegian 37 Finnish 40 Russian 43 Turkish 46 Czech 49 Slovak 52 Greek 55 Hungarian 58 1 English 07 French 10 Spanish 13 Portuguese 16 Italian 19 German 22 Dutch 25 Polish 28 Swedish 31 BH4 Series BH4S Series ...

Страница 2: ... 83 BH42 174 88 107 369 103 105 28 17 BH45 212 110 145 467 110 117 32 20 BH410 220 115 148 483 124 132 5 43 32 BH415 231 113 154 498 140 142 50 38 BH420 241 115 165 521 160 5 165 54 5 50 BH430 244 108 140 492 174 5 186 62 60 All dimensions in mm Ref MAX BH4S2 2000 kg BH4S4 4000 kg BH4S6 6000 kg BH4S8 8000 kg BH4S12 12000 kg BH4S20 20000 kg BH4S50 50000 kg BH42 2000 kg BH45 5000 kg BH410 10000 kg B...

Страница 3: ...under the vehicle to be lowered 8 Use only ISO VG32 Warnhinweise für Flaschenwagenheber 1 Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Wagenhebers 2 Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung 3 Zum Anheben das Ablassventil vollständig schließen und den Griff nach oben und unten bewegen 4 Nur auf festem ebenem Untergrund verwenden 5 SIchern Sie die Fahrzeugräder die nicht...

Страница 4: ...etrieb unter schwierigen Bedingungen z B extreme klimatische Bedingungen Anwendungen in Kühlräumen starke Magnetfelder Betrieb der besonderen Vorschriften unterliegt z B explosionsgefährdete Bereche Bergwerke Versorgung durch Eliktrizität Netze bei denen die Toleranzen in Spannung Frequenz usw von denen in öffentlichen Netzen abweichen Handhabung von Lasten deren Art zu gefährlichen Situationen fü...

Страница 5: ...5 4 4 5 3 1 2 ...

Страница 6: ...6 BH4 BH4S BH42 130 ml BH45 230 ml BH410 310 ml BH415 470 ml BH420 700 ml BH430 860 ml BH4S2 75 ml BH4S4 125 ml BH4S6 175 ml BH4S8 225 ml BH4S12 285 ml BH4S20 485 ml BH4S50 1449 ml 5 4 3 1 2 ...

Страница 7: ...ons modifications and or deactivation of the lift device are not allowed Use only original accessories and spare parts Always store and use the device in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapours abrasive dust or any other harmful elements Always store the device with the pressure relief valve open Do not use any materials that may serve as risers sp...

Страница 8: ...loth If the jack cannot be lowered as wished the car must be secured by a jack stand against unintentional lowering Get a new jack with which you can lift the car so that the defective jack can be removed If you are unsure ask for professional help Maintenance and Repair WARNING Jacks must be maintained and repaired in accordance with the manufacturer s instructions This maintenance and repair mus...

Страница 9: ...ally lifted Insufficient oil Check the oil level top up to the correct level and purge the circuit according to the instructions provided Load lifted slowly Air in hydraulic system Purge the circuit according to the instructions provided Hydraulic leak Contact an authorized distributor or SNA Europe SAS Load lifted but not held Air in hydraulic system Purge the circuit according to the instruction...

Страница 10: ...ts sont desserrés ou manquants ou s il a subi une quelconque modification Il est strictement interdit d effectuer une quelconque adaptation technique modification et ou désactivation sur le dispositif de levage Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d origine Vous devez toujours stocker et utiliser l appareil dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempé...

Страница 11: ...ar une chandelle afin d éviter toute descente involontaire Munissez vous d un nouveau cric pour soulever le véhicule afin de retirer le cric défectueux En cas de doute veuillez faire appel à une aide professionnelle Maintenance et réparation AVERTISSEMENT Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant Ces interventions de maintenance et de réparation doiven...

Страница 12: ...ou SNA Europe SAS Soulève partiellement la charge Quantité d huile incorrecte Vérifiez le niveau d huile et remplissez au niveau optimal puis purgez le circuit conformément aux instructions fournies La charge augmente lentement Air dans le système hydraulique Purgez le circuit conformément aux instructions fournies Fuite hydraulique Contactez un distributeur agréé ou SNA Europe SAS Soulève la char...

Страница 13: ...icado de alguna manera Quedan totalmente prohibidas las alteraciones técnicas modificaciones o desactivaciones del dispositivo de elevación Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales Guarde y utilice siempre el dispositivo en una zona bien protegida donde no esté expuesto a las inclemencias del tiempo vapores corrosivos polvo abrasivo o cualquier otro elemento dañino El dispositivo d...

Страница 14: ...e de utilizar el producto y absorba el aceite del suelo con un paño Si el gato no se puede bajar del modo deseado el coche se debe asegurar con un caballete para evitar un descenso involuntario Obtenga un nuevo gato con el que pueda elevar el coche de modo que se pueda retirar el gato defectuoso Si no está seguro solicite ayuda profesional Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Los gatos se manten...

Страница 15: ...carga Cantidad de aceite inadecuada Compruebe el nivel de aceite rellene hasta alcanzar el nivel de aceite óptimo y purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas La carga se eleva lentamente Aire en el sistema hidráulico Purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas Fuga hidráulica Póngase en contacto con un distribuidor autoriz...

Страница 16: ... proibidas alterações técnicas modificações e ou desativações no dispositivo de elevação Só devem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes originais Guarde e utilize sempre o dispositivo numa área bem protegida onde não fique exposto a intempéries vapores corrosivos poeiras abrasivas ou quaisquer outros elementos nocivos O dispositivo deve ser sempre guardado com a válvula de alívio de pre...

Страница 17: ...caco como desejado o automóvel deve ser fixado com o suporte do macaco para evitar uma descida acidental Obtenha um macaco novo com o qual possa levantar o carro para poder retirar o macaco defeituoso Em caso de dúvida peça ajuda profissional Manutenção e Reparação AVISO Os macacos devem ser objeto de manutenção e reparação de acordo com as instruções do fabricante Essa manutenção e reparação deve...

Страница 18: ... a SNA Europe SAS Levanta a carga parcialmente Quantidade de óleo inadequada Verifique o nível de óleo e encha com o nível de óleo ideal e purgue o circuito de acordo com as instruções fornecidas A carga sobe lentamente Ar no sistema hidráulico Purgue o circuito de acordo com as instruções fornecidas Fuga hidráulica Contacte um distribuidor autorizado ou a SNA Europe SAS Levanta a carga mas não a ...

Страница 19: ...modificato in qualsiasi modo È assolutamente vietata qualsiasi alterazione tecnica modifica e o disattivazione del dispositivo di sollevamento Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Conservare e utilizzare il dispositivo sempre in un area ben protetta in cui non sia esposto a intemperie vapori corrosivi polveri abrasive o altri elementi nocivi Il dispositivo deve essere sempre con...

Страница 20: ...curato con un supporto per impedirne l abbassamento involontario Procurarsi un nuovo sollevatore mobile con cui sollevare il veicolo in modo da poter rimuovere quello difettoso In caso di dubbi richiedere l assistenza professionale Manutenzione e riparazione ATTENZIONE I sollevatori mobili devono essere sottoposti a manutenzione e riparazione in conformità alle istruzioni fornite dal produttore Ta...

Страница 21: ...ico Quantità di olio non adeguata Controllare il livello dell olio rabboccarlo fino al raggiungimento del livello ottimale e spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Il sollevamento del carico avviene lentamente Aria nel sistema idraulico Spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Perdita idraulica Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS Il dispositivo solleva i...

Страница 22: ...de Technische Änderungen Modifikationen und oder Deaktivierungen am Hubgerät sind strengstens untersagt Es dürfen nur Originalzubehör und ersatzteile verwendet werden Lagern Sie das Gerät immer in einem gut geschützten Bereich in dem es keinen ungünstigen Witterungsbedingungen korrosiven Dämpfen abrasivem Staub oder anderen schädigenden Elementen ausgesetzt ist Das Gerät ist immer mit geöffnetem D...

Страница 23: ...wie gewünscht absenken lässt muss das Fahrzeug mit einem Unterstellbock gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden Holen Sie einen neuen Wagenheber mit dem Sie das Fahrzeug anheben können damit der defekte Wagenheber entfernt werden kann Lassen Sie sich bei Zweifeln von einer Fachperson beraten Wartung und Reparatur WARNING Wagenheber müssen gemäß den Anweisungen des Herstellers gewartet und...

Страница 24: ...rüfen Sie den Ölstand und füllen Sie auf den optimalen Ölstand nach Entlüften Sie den Kreislauf gemäß den mitgelieferten Anweisungen Last steigt langsam Luft im Hydrauliksystem Entlüften Sie den Kreislauf gemäß den mitgelieferten Anweisungen Hydraulikleck Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an SNA Europe SAS Gerät hebt die Last an hält sie aber nicht Luft im Hydrauliksystem Entlüft...

Страница 25: ...jn of als het apparaat op enigerlei wijze is aangepast Technische veranderingen wijzigingen en of deactiveringen van de heftafel zijn absoluut verboden Er mogen alleen originele accessoires en reserveonderdelen worden gebruikt Bewaar en gebruik het apparaat altijd in een goed beschermde ruimte waar het niet wordt blootgesteld aan slecht weer corrosieve dampen schurend stof of andere schadelijke el...

Страница 26: ...teun worden vastgezet tegen onbedoeld neerlaten Pak een nieuwe krik waarmee u de auto kunt optillen zodat de defecte krik kan worden verwijderd Als u twijfelt vraag dan om professionele hulp Onderhoud en reparatie WAARSCHUWING Vijzels moeten worden onderhouden en gerepareerd in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Het onderhoud en de reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalif...

Страница 27: ...oliepeil vul bij tot het optimale oliepeil en spoel het circuit in overeenstemming met de instructies De lading stijgt langzaam Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in overeenstemming met de instructies Hydraulische lekkage Neem contact op met een erkende verdeler of SNA Europe SAS Hijst de lading omhoog maar houdt deze niet vast Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in ...

Страница 28: ...okonywania zmian technicznych modyfikacji i lub dezaktywacji elementów podnośnika Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych Urządzenie należy zawsze przechowywać w dobrze zabezpieczonym miejscu w którym nie będzie narażone na działanie czynników atmosferycznych żrących oparów pyłu ściernego lub innych szkodliwych warunków Urządzenie należy zawsze przechowywać z otwartym z...

Страница 29: ... nowy podnośnik za pomocą którego możesz unieść samochód oraz usunąć uszkodzony podnośnik Jeśli nie masz pewności poproś o profesjonalną pomoc Konserwacja i naprawy OSTRZEŻENIE Podnośniki należy konserwować i naprawiać zgodnie z instrukcjami producenta Takie czynności konserwacyjne i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowane osoby Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji które mogłyby n...

Страница 30: ...tylko częściowo Nieprawidłowa ilość oleju Sprawdzić poziom oleju uzupełnić olejem do optymalnego poziomu i oczyścić obwód zgodnie z dostarczoną instrukcją Ładunek podnosi się zbyt wolno Powietrze w układzie hydraulicznym Oczyścić obwód zgodnie z dostarczoną instrukcją Wyciek hydrauliczny Skontaktować się z autoryzowanym dystrybutorem lub SNA Europe SAS Podnosi ładunek ale go nie utrzymuje Powietrz...

Страница 31: ...araten har modifierats på något sätt Det är fullständigt förbjudet att göra tekniska förändringar modifieringar och eller inaktiveringar av apparaten Endast originaltillbehör och originalreservdelar får användas Apparaten måste alltid förvaras och användas på en skyddad plats där den inte kan utsättas för dåligt väder korrosiva ångor damm eller annan skadlig påverkan Apparaten ska alltid förvaras ...

Страница 32: ...förhindras Skaffa en ny domkraft som du kan lyfta bilen med så att den defekta domkraften kan tas bort Be en fackman om hjälp om du är osäker Underhåll och reparation VARNING Domkrafter ska underhållas och repareras i enlighet med tillverkarens instruktioner Sådant underhåll och sådana reparationer ska utföras av behöriga personer Det är inte tillåtet att utföra modifieringar som har negativ inver...

Страница 33: ...istributör eller SNA Europe SAS Lasten höjs delvis Felaktig oljemängd Kontrollera oljenivån fyll på med olja till optimal nivå och spola igenom kretsen enligt instruktionerna Lasten höjs långsamt Luft i hydraulsystemet Spola igenom kretsen enligt instruktionerna Hydraulläckage Kontakta en auktoriserad distributör eller SNA Europe SAS Lyfter lasten men håller den inte uppe Luft i hydraulsystemet Sp...

Страница 34: ...komponenter eller hvis den er ændret på nogen måde Tekniske ændringer modifikationer og eller deaktiveringer af enheden er totalt forbudt Der må kun benyttes originalt tilbehør og originale reservedele Opbevar og brug altid enheden i et godt beskyttet område hvor den ikke vil blive eksponeret for barske vejrforhold korroderende dampe groft støv eller andre skadelige elementer Enheden skal altid op...

Страница 35: ...s donkraften ikke kan sænkes som ønsket skal bilen sikres med en støttebuk så den ikke kan sænkes utilsigtet Fremskaf en ny donkraft som du kan bruge til at løfte bilen med så den defekte donkraft kan fjernes Søg professionel hjælp hvis du er i tvivl Vedligeholdelse og reparation ADVARSEL Donkrafte skal vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med producentens instruktioner Vedligeholdelse og...

Страница 36: ...n delvist Ikke korrekt oliemængde Kontrollér oliestanden fyld op med den optimale oliestand og rens kredsløbet iht de angivne instruktioner Belastningen stiger langsomt Luft i hydrauliksystemet Rens kredsløbet iht de angivne instruktioner Hydrauliklækage Kontakt en autoriseret forhandler eller SNA Europe SAS Løfter lasten men holder den ikke Luft i hydrauliksystemet Rens kredsløbet iht de angivne ...

Страница 37: ...dringer modifikasjoner og eller deaktiveringer av enheten er strengt forbudt Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler Oppbevar alltid enheten på et godt beskyttet sted der den ikke blir utsatt for dårlig vær etsende damp slipende støv eller andre skadelige elementer Enheten skal alltid oppbevares med trykkavlastningsventilen i åpen stilling Ikke bruk noen materialer som fungerer som ...

Страница 38: ...lut Hvis jekken ikke kan senkes som ønsket må bilen sikres med bukker slik at den ikke kan senkes utilsiktet Bruk en annen jekk til å løfte bilen slik at den defekte jekken kan fjernes Be om profesjonell hjelp hvis du er usikker Vedlikehold og reparasjon ADVARSEL Jekker skal vedlikeholdes og repareres i samsvar med produsentens instruksjoner Slikt vedlikehold og reparasjon skal utføres av kvalifis...

Страница 39: ...SNA Europe SAS Lasten løftes delvis Feil oljemengde Kontroller oljenivået og fyll på til riktig oljenivå og luft kretsen iht instruksjonene som følger med Lasten løftes langsomt Luft i hydraulikksystemet Luft kretsen iht de medfølgende instruksjonene Hydraulisk lekkasje Kontakt en autorisert distributør eller SNA Europe SAS Lasten løftes men holdes ikke oppe Luft i hydraulikksystemet Luft kretsen ...

Страница 40: ... tekniset muutokset mukautukset ja tai käytöstä poistot ovat ehdottomasti kiellettyjä Vain alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia saa käyttää Säilytä ja käytä laitetta aina hyvin suojatussa tilassa jossa se ei altistu säänvaihteluille syövyttäville höyryille hankaaville hiukkasille tai muille haitallisille elementeille Laitetta on aina säilytettävä paineenalennusventtiili auki Älä käytä mitään ma...

Страница 41: ...ei voi laskea alas halutusti auto on tuettava pukein tahattoman laskeutumisen estämiseksi Hanki uusi tunkki jolla voit nostaa auton jotta viallinen tunkki voidaan irrottaa Jos olet epävarma pyydä ammattilaisen apua Huolto ja korjaus VAROITUS Tunkit on huollettava ja korjattava valmistajan ohjeiden mukaisesti Tällaisia huolto ja korjaustöitä saavat tehdä vain pätevät henkilöt Mitään sellaisia muuto...

Страница 42: ...ostaa kuorman osittain Öljymäärä ei ole oikea Tarkista öljyn taso ja täytä optimaalisella öljymäärällä ja tyhjennä piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Kuorma nousee hitaasti Hydraulijärjestelmässä on ilmaa Tyhjennä piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Hydraulivuoto Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai SNA Europe SAS ään Nostaa kuorman mutta ei pidä sitä paikallaan Hydraulijärjestelmässä on...

Страница 43: ...и запрещается вносить технические и другие изменения в подъёмное устройство и или отключать его Используйте только оригинальные принадлежности и запасные части Всегда храните и используйте устройство в хорошо защищённом месте где оно не будет подвергаться воздействию неблагоприятных погодных условий едких паров абразивной пыли или других вредных факторов Устройство необходимо хранить только с откр...

Страница 44: ...щающей случайное опускание Установите новый домкрат с помощью которого можно поднять автомобиль в положение позволяющее убрать неисправный домкрат В случае сомнений в своих силах обратитесь за профессиональной помощью Техническое обслуживание и ремонт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Техническое обслуживание и ремонт домкратов необходимо выполнять в соответствии с инструкциями производителя Работы по техническому о...

Страница 45: ...твующий уровень масла Проверьте уровень масла долейте масло до оптимального уровня и продуйте контур в соответствии с прилагаемыми инструкциями Устройство поднимает груз медленно Воздух в гидравлической системе Продуйте контур в соответствии с прилагаемыми инструкциями Утечка в гидравлической системе Обратитесь к официальному дистрибьютору или в компанию SNA Europe SAS Устройство поднимает груз но...

Страница 46: ...azında teknik değişiklikler modifikasyonlar ve veya devre dışı bırakmalar kesinlikle yasaktır Yalnızca orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar kullanılmalıdır Cihazı her zaman kötü hava koşullarına aşındırıcı buharlara aşındırıcı toza veya diğer zararlı unsurlara maruz kalmayacağı iyi korunan bir alanda saklayın ve kullanın Cihaz her zaman basınç tahliye vanası açık durumda olacak şekilde saklanmal...

Страница 47: ...amıyorsa araç yanlışlıkla indirilmeye karşı kriko standıyla sabitlenmelidir Arızalı krikonun çıkarılabilmesi için aracı kaldırabileceğiniz yeni bir kriko alın Emin değilseniz lütfen profesyonel yardım isteyin Bakım ve Onarım UYARI Krikoların bakım ve onarımı üretici talimatlarına uygun olarak yapılmalıdır Bu tip bakım ve onarımlar kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır Ekipmanın EN 1494 2000 A1 ...

Страница 48: ...en kaldırır Yağ miktarı uygun değil Verilen talimatlara göre yağ seviyesini kontrol edin ve optimum yağ seviyesinde doldurun ve devreyi boşaltın Yük yavaşça yükseliyor Hidrolik sistemde hava var Verilen talimatlara göre devreyi boşaltın Hidrolik sızıntı Yetkili bir distribütör veya SNA Europe SAS ile iletişime geçin Yükü kaldırıyor ancak tutmuyor Hidrolik sistemde hava var Verilen talimatlara göre...

Страница 49: ...koli upraveno Technické změny úpravy a nebo deaktivace zařízení jsou zcela zakázány Používat se smí pouze originální příslušenství a náhradní díly Zařízení vždy skladujte na dobře chráněném místě kde není vystaveno nepříznivým povětrnostním podmínkám korozivním výparům abrazivnímu prachu ani jiným škodlivým vlivům Zařízení musí být vždy skladováno s otevřeným pojistným ventilem Kromě předmětů k to...

Страница 50: ...it je nutné vozidlo zajistit stojanem zvedáku proti náhodnému spuštění Zvedněte vozidlo jiným zvedákem abyste mohli vytáhnout vadný zvedák Pokud si nejste jisti požádejte o odbornou pomoc Údržba a opravy VÝSTRAHA Zvedáky musí být udržovány a opravovány v souladu s pokyny výrobce Tuto údržbu a opravy musí provádět kvalifikované osoby Je zakázáno provádět jakékoli úpravy které by mohly negativně ovl...

Страница 51: ...nožství oleje Zkontrolujte hladinu oleje doplňte olej na optimální hladinu a profoukněte okruh podle dodaného návodu Břemeno se zvedá pomalu Vzduch v hydraulickém systému Profoukněte okruh podle dodaného návodu Únik hydraulického systému Kontaktujte autorizovaného dodavatele nebo společnost SNA Europe SAS Zvedák zvedne břemeno ale neudrží ho Vzduch v hydraulickém systému Profoukněte okruh podle do...

Страница 52: ... technického školenia pred použitím tohto zariadenia Obsluha musí dodržiavať konštrukčné a bezpečnostné predpisy Obsluha musí poznať príslušné predpisy týkajúce sa bezpečnosti pri práci a predchádzania nehodám Neprekračujte menovitú kapacitu Zariadenie sa smie používať len v bezchybnom stave pokiaľ ide o bezpečnosť Pred každým použitím vždy vykonajte kontrolu zariadenia pred prevádzkou a skontrolu...

Страница 53: ... zdvihák spustiť podľa potreby musí byť auto zaistené pomocou stojana zdviháka proti neúmyselnému spusteniu Použite nový zdvihák s ktorým môžete zdvihnúť auto aby ste mohli vybrať chybný zdvihák Ak si nie ste istí požiadajte o pomoc odborníka Údržba a opravy VAROVANIE Zdviháky sa musia udržiavať a opravovať podľa pokynov výrobcu Túto údržbu a opravy musia vykonávať kvalifikované osoby Nesmú sa vyk...

Страница 54: ...emeno Nesprávne množstvo oleja Skontrolujte hladinu oleja naplňte na optimálnu hladinu oleja a okruh odzvdušnite podľa uvedených pokynov Bremeno sa zdvíha pomaly Vzduch v hydraulickom systéme Odvzdušnite okruh podľa uvedených pokynov Hydraulický únik Obráťte sa na autorizovaného distribútora alebo spoločnosť SNA Europe SAS Zdvihne bremeno ale neudrží ho Vzduch v hydraulickom systéme Odvzdušnite ok...

Страница 55: ...ς τροποποιήσεις ή και απενεργοποιήσεις στη συσκευή ανύψωσης απαγορεύονται αυστηρά Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αυθεντικά παρελκόμενα και ανταλλακτικά Αποθηκεύετε και χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή σε καλά προστατευμένο χώρο όπου δεν θα εκτίθεται σε καιρικές συνθήκες διαβρωτικούς ατμούς λειαντική σκόνη ή άλλα επιβλαβή στοιχεία Η συσκευή πρέπει πάντα να αποθηκεύεται με ανοικτή τη βαλβίδα εκ...

Страница 56: ...ο πρέπει να στερεωθεί με γρύλο για μη ακούσιο χαμήλωμα Πάρτε έναν νέο γρύλο με τον οποίο μπορείτε να ανυψώσετε το αυτοκίνητο ώστε να μπορέσετε να αφαιρέσετε τον ελαττωματικό γρύλο Εάν δεν είστε βέβαιοι ζητήστε επαγγελματική βοήθεια Συντήρηση και Επισκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι γρύλοι πρέπει να συντηρούνται και να επισκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής...

Страница 57: ...οσότητα λαδιού Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού και πληρώστε στη βέλτιστη στάθμη λαδιού και εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με στις παρεχόμενες οδηγίες Το φορτίο ανυψώνεται αργά Υπάρχει αέρας στο υδραυλικό σύστημα Εκκενώστε τον αέρα από το κύκλωμα σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες Υδραυλική διαρροή Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα ή την SNA Europe SAS Ανυψώνει το φορτίο αλλά δεν τ...

Страница 58: ...elkezik vagy bármilyen módon módosították Az emelőeszközt szigorúan tilos műszakilag átalakítani módosítani és vagy deaktiválni Kizárólag eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket szabad használni A készüléket mindig jól védett helyen tárolja és használja ahol nincs kitéve pl szélsőséges időjárásnak korrozív gőzöknek koptató pornak vagy egyéb káros elemeknek A készüléket mindig nyitott nyomáscsökke...

Страница 59: ...vánt módon leengedni akkor az autót biztonsítani kell az emelőállvánnyal a nem kívánt leengedés ellen Szerezzen be egy új emelőt amellyel felemeli az autót hogy a hibás emelőt el lehessen távolítani Ha bizonytalan kérje szakember segítségét Karbantartás és javítás FIGYELEM Az emelőket a gyártó utasításai szerint kell karbantartani és javítani Az ilyen jellegű karbantartást és javítást csak szakkép...

Страница 60: ...en emeli meg a terhet Nem megfelelő olajmennyiség Ellenőrizze az olajszintet töltse fel az optimális olajszinttel és légtelenítse a rendszert a mellékelt utasítások szerint A teher lassan emelkedik Levegő van a hidraulikus rendszerben Légtelenítse az áramlási kört a a mellékelt utasítások szerint Hidraulikus szivárgás Forduljon egy hivatalos forgalmazóhoz vagy az SNA Europe SAS hez Megemeli a terh...

Страница 61: ...NOTES ...

Страница 62: ...NOTES ...

Страница 63: ......

Страница 64: ...SNA Europe SAS Allée Rosa Luxembourg 95610 Eragny sur Oise France SNA Europe UK Moorhead way Bramley Rotherham S66 1YY United Kingdom ...

Отзывы: