11
10
FR
Avertissements et consignes de sécurité
DANGER
• Avant utilisation, vous devez impérativement assimiler toutes les instructions et les respecter.
• Reportez-vous au manuel du fabricant du véhicule au sujet des instructions.
AVERTISSEMENT
• L’utilisateur doit travailler conformément au manuel d’instructions.
• Le non-respect de ces avertissements risque d’entraîner des dommages corporels graves, voire mortels, et/ou des dégâts
matériels.
• SNA Europe SAS n’assume aucune responsabilité en cas de dommages et de problèmes de fonctionnement résultant du
non-respect de ces instructions de fonctionnement et d’entretien.
• SNA Europe SAS ne couvre pas les causes de négligence dans le cadre de l’utilisation et/ou de la réparation d’outils, de soin
inadéquat ou de conditions d’utilisation anormales.
• Suivez les instructions d’utilisation, de sécurité, de maintenance et d’entretien fournies par SNA Europe SAS.
• Avant d’utiliser cet appareil, les opérateurs doivent être qualifiés, c’est-à-dire qu’ils doivent avoir reçu les instructions
d’utilisation et la formation technique appropriées.
• Les opérateurs sont tenus de se conformer aux règles de construction et de sécurité.
• Les opérateurs doivent être familiarisés avec les réglementations applicables en matière de sécurité et de prévention des
accidents au travail.
• Ne dépassez pas la capacité nominale.
• L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer exclusivement dans de bonnes conditions de sécurité.
• Effectuez systématiquement un contrôle pré-opérationnel de l’équipement et inspectez celui-ci avant chaque utilisation.
• N’utilisez pas l’appareil si l’un des composants est fissuré, cassé, plié, présente des signes de dommages ou en cas de fuite
du fluide hydraulique.
• N’utilisez pas l’appareil si du matériel ou des composants sont desserrés ou manquants, ou s’il a subi une quelconque
modification.
• Il est strictement interdit d’effectuer une quelconque adaptation technique, modification et/ou désactivation sur le dispositif
de levage.
• Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d’origine.
• Vous devez toujours stocker et utiliser l’appareil dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux intempéries, à des
vapeurs corrosives, poussières abrasives ou autres éléments nocifs.
• L’appareil doit toujours être stocké avec la soupape de sécurité en position ouverte.
• N’utilisez pas de matériaux pouvant servir d’entretoises, de séparateurs ou de rallonges sur cet appareil, sauf approbation ou
fourniture du fabricant.
• La durée de vie de cet équipement dépend de divers paramètres/diverses conditions, notamment maintenance régulière,
lubrification, utilisation appropriée/prévue et propreté.
• Utilisez uniquement sur une surface ferme, lisse, plate, uniforme et dure, sans obstacles.
• Le manuel d’utilisation ne peut pas couvrir tous les risques. L’utilisateur final doit être prudent et se préoccuper des risques
résiduels liés à l’utilisation.
• Les illustrations et les images peuvent ne pas correspondre au type fourni. Toutefois, les fonctions ou les étapes de travail
requises restent les mêmes.
• Enregistrez ces instructions.
Données techniques
P/N
BH4S2 BH4S4 BH4S6 BH4S8 BH4S12 BH4S20 BH4S50 BH42
BH45 BH410 BH415 BH420 BH430
Type :
Cric bouteille hydraulique
Conforme à :
EN 1494:2000+A1:2008
Capacité maximale (kg) :
2000
4000
6000
8000
12000 20000 50000
2000
5000
10000 15000 20000 30000
Hauteur de levage maximale (mm) :
316
363
402
447
457
445
450
369
467
483
498
521
492
Hauteur d’entrée minimale (mm) :
168
188
207
222
227
235
280
174
212
220
231
241
244
Équipé d’une soupape de pression de sécurité et d’un système de contrôle de la vitesse de descente
Plage de température de travail :
-20 ºC / +50 ºC
Plage de température de stockage :
0 ºC / +40 ºC
Poids net (kg) :
2,0
2,8
3,7
4,8
6,0
8,6
26,1
3,8
4,9
7,3
9,6
13,0
15,7
Usage prévu et utilisation
AVERTISSEMENT
• Utilisation prévue. Les crics-bouteilles hydrauliques sont uniquement destinés à être utilisés pour soulever des véhicules.
• Utilisez toujours l’appareil pour l’usage auquel il est destiné.
• L’utilisateur final ne doit pas, sans l’autorisation écrite du fabricant, modifier, utiliser ou utiliser sciemment les produits à
d’autres fins que celles spécifiées dans le présent manuel d’utilisation.
• Ne pas déplacer ou transporter le véhicule lorsqu’il est sur le cric.
• Personne ne doit rester dans la charge soulevée ou soutenue, ni se trouver sous celle-ci.
• Calez les roues non soulevées du véhicule.
• Placez la charge au centre du chapeau de tête.
LIMITATION DE LA PLAGE D’APPLICATION
• Utilisation dans des conditions difficiles (p. ex. climats extrêmes, application sur congélateur, champs magnétiques
puissants). Fonctionnement soumis à des règles particulières (ex : atmosphères potentiellement explosives, mines).
Alimentation par des réseaux électriques où les tolérances, notamment de tension et de fréquence, diffèrent de celles des
réseaux d’alimentation publics ;
• Il est interdit de soulever des personnes.
• Manipulation de charges dont la nature pourrait entraîner une situation dangereuse (ex : métal fondu, acides, matériaux
rayonnants, en particulier charges fragiles) ;
• Il est nécessaire que l’opérateur puisse surveiller le dispositif de levage et la charge pendant tous les mouvements.
• Juste après le levage, soutenez le véhicule avec des pieds de support prévus à cet effet.
• Il est interdit de travailler sous la charge levée tant qu’elle n’est pas sécurisée par des moyens appropriés.
• Il est nécessaire de vérifier les marquages et de s’assurer qu’ils restent dans leur état initial.
DANGER
• Si les efforts générés dépassent 400 N, il faut les réduire en faisant intervenir des personnes supplémentaires.
• Si vous remarquez un déversement d’huile, arrêtez d’utiliser le produit et absorbez l’huile sur le sol à l’aide d’un chiffon.
• Si le cric ne peut pas être abaissé comme souhaité, le véhicule doit être immobilisé par une chandelle afin d’éviter toute
descente involontaire. Munissez-vous d’un nouveau cric pour soulever le véhicule afin de retirer le cric défectueux. En cas de
doute, veuillez faire appel à une aide professionnelle.
Maintenance et réparation
AVERTISSEMENT
• Les crics doivent être entretenus et réparés conformément aux instructions du fabricant. Ces interventions de maintenance et
de réparation doivent être effectuées par des personnes qualifiées.
• Aucune modification susceptible de nuire à la conformité de l’équipement à la présente norme EN 1494:2000+A1:2008 ne
doit être effectuée.
• Utilisez exclusivement les accessoires et les pièces détachées d’origine.
• Vérifiez l’état des marquages et veillez à ce qu’ils restent dans leur état initial.
• Conservez l’équipement propre et bien lubrifié pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système hydraulique.
• Utilisez une solution savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes, sans toucher aux composants mobiles ou
hydrauliques du système.
• L’appareil doit être lubrifié périodiquement avec de la graisse universelle sur toutes les pièces mobiles et sur toutes les autres
surfaces de maintien, afin d’éviter une usure prématurée des pièces, en fonction de l’utilisation.
• N’utilisez jamais d’alcool, de liquide de frein hydraulique ou d’huile de transmission dans l’appareil.
• Lors du remplissage du système hydraulique, il convient de respecter les caractéristiques du fluide hydraulique utilisé dans
l’équipement et le niveau du fluide hydraulique indiqués par le fabricant.
• Utilisez toujours de l’huile hydraulique ISO VG32 ou une huile équivalente pour remplir le système hydraulique.
• Les interventions de maintenance, de contrôle de sécurité et de réparation doivent être mises en œuvre périodiquement,
conformément aux intervalles indiqués ci-dessous.
Avant chaque utilisation :
- Nettoyage général.
- Inspection de l’appareil pour assurer le bon fonctionnement du système hydraulique.
- Inspection visuelle pour repérer d’éventuels dommages et/ou fuites.
- Vérifiez que les tuyaux hydrauliques et/ou pneumatiques ne sont pas abîmés et ne présentent pas de fuites.
- Points soudés non endommagés.
- Tous les boulons et toutes les connexions sont en place et serrés.
- Roues exemptes de saletés.
BH4 / BH4S
Содержание BH4S Series
Страница 5: ...5 4 4 5 3 1 2 ...
Страница 61: ...NOTES ...
Страница 62: ...NOTES ...
Страница 63: ......