13
Tieto pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte pre prípad potreby.
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg későbbi újraolvasás esetére.
HU
SKLADANIE STANU
ETAPA 1: Zložiť stan na polovicu po výške. Uchopiť takto zložený stan po obidvoch stranách.
ETAPA 2: Pokračovať v skladaní priložením pravej ruky k ľavej.
ETAPA 3: Stan má teraz tvar kruhu a je možné uložiť ho do prenosnej tašky.
UPOZORNENIE: Otáčajte ruky intuitívne, bez toho, aby ste sa snažili sledovať každú etapu skladania a stan
sa zloží sám.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•
Nikdy nevkladajte do stanu ťažké predmety.
•
V prípade zlomenia alebo ohnutia vnútornej
výstuže okamžite tento výrobok zlikvidujte.
•
Pred použitím odstráňte všetky časti obalu.
•
Nikdy nenechávajte dieťa samé bez dozoru
dospelej osoby ani na krátku chvíľu.
•
Vyhnite sa najhorúcejším hodinám, medzi 12 a
16 hodinou.
•
Pre optimálnu ochranu nezabudnite na pravidelný
pitný režim, detský opaľovací krém, tričko, klobúk a
krátke nohavice.
•
Nenechajte dieťa v « anti-UV stane » viac ako
45 minút, bez prestávky.
POZOR
ak jej časť zostane v stálom kontakte s akýmkoľvek
zdrojom tepla (napr. radiátor), čo môže spôsobiť
vzplanutie.
ÚDRŽBA
A SÁTOR ÖSSZEHAJTÁSA
SZAKASZ 1: Hajtsa kettőbe a sátrat a magasság irányában. Fogja meg az összehajtott sátrat minden oldalánál.
SZAKASZ 2: Hajtsa össze a bal kezén lévő oldalt a jobb kezén lévővel.
SZAKASZ 3: A sátor eképpen egy köralakot formáz és a zsákjába helyezhető.
FONTOS: Forgassa el a kezét intuitív módon, anélkül, hogy külön-külön követné a leírt összehajtási
szakaszokat és a sátor szinte magától össze fog hajtódni.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ez a termék könnyen kinyílik, amint kivette a
csomagolásából vagy a zsákjából. Ügyeljen, hogyan
veszi ki a csomagolásból.
•
Az összeszerelést felnőtt kell hogy végezze. Amint
kivette a zsákjából, az UV elleni sátor magától,
egy bizonyos erővel, szétnyílhat. Soha ne hagyja
a gyereket egyedül, felnőtt felügyelete nélkül,
szétnyitni vagy összecsukni az UV elleni sátrat.
•
Használat után mindig tegye vissza a sátrat a
zsákjába. Szállításkor is.
•
Az UV elleni sátor nem használható vihar előli
meghúzódásra.
•
Ezt a terméket lapos talajra kell helyezni. Előzetesen
ellenőrizni kell a felületet, hogy ne legyenek
torlaszok, mint például kavicsok vagy vágó tárgyak.
•
Soha ne helyezzen súlyos tárgyakat a sátorba.
•
Ügyeljen arra, hogy azonnal dobja el ezt a
terméket, mihelyt a külső váza eltörik vagy elhajlik.
•
Távolítson el minden csomagolási darabot, mielőtt
a gyermekének odaadná.
•
Ne hagyja soha a gyermeket alatta egyedül, akár
rövid időre sem.
•
Kerülje el a 12 és 16 óra közötti legmelegebb
időszakokat.
•
Optimális védelem érdekében ne felejtse
el gyermekét rendszeresen itatni, napvédő
babatejjel kenni testét, kis pólót, kalapocskát és
rövidnadrágot adni rá.
•
Ne hagyja kisbabáját ¾ óránál tovább a sátor alatt,
anélkül, hogy kivenné alóla.
FIGYELEM
Távolítsa el mindennemű tűztől és hőforrástól a sátor
textiljét. A sátor hőre ellenálló anyagból készült, de
nem tűzálló. A sátor meggyulladhat, ha egy része
folyamatosan hőforráshoz ér (például fűtőtesthez).
KARBANTARTÁS
Ne tegye mosógépbe.
Tiszta ruhával és langyos vízzel tisztítsa.
Pre prípad veterného počasia je stan dodávaný so 4 kotvami, ktoré umožnia zaistiť jeho stabilitu.
Szeles idő esetére a sátor 4 ajándék rögzítőhoroggal ellátott a jó stabilitás érdekében.