background image

5

IT

PRECAUZIONI PER L’USO

ATTENZIONE:
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia correttamente assemblato e

regolato.

 • Utilizzare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e assicurarsi prima dell’uso che sia

fissato correttamente. 

• Prima dell’uso, verificare sempre la sicurezza e la stabilità del prodotto sulla sedia. 
• Non utilizzare questo prodotto su sgabelli o panche. 
• Questo prodotto è destinato a bambini in grado di stare seduti (minimo 6 mesi) da soli ed è

utilizzabile fino a 36 mesi d’età o un peso massimo di 15 kg. 

• Verificare che il pavimento sia pianeggiante e che la seduta della sedia sia stabile prima di

installare il rialzo. 

• Accertarsi che il rialzo sedia sia posizionato in modo che il bambino non possa utilizzare i

piedi per appoggiarsi contro il tavolo o un’altra struttura, poiché la sedia per adulti che so
tiene il rialzo sedia potrebbe capovolgersi indietro. 

• Non utilizzare il rialzo sedia qualora un elemento sia rotto, ritorto o mancante. 
• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli della marca Badabulle. 
• Utilizzare solo con un bambino che sa stare seduto da solo. 

AVVERTENZE:
Utilizzare su sedie la cui seduta abbia una dimensione superiore a 36.5 cm x 36 cm e il cui 

schienale abbia un’altezza superiore a 45 cm. 

COME FISSARE IL RIALZO

A. Imbracatura di sicurezza per legare il bambino
B. Cinghia di sicurezza per lo schienale della sedia
C. Cinghia di sicurezza per la seduta della sedia

1. Aprire il riazlo con la parte zippata del sedile.
2.  Fissare lo schienale del rialzo allo schienale della sedia, fissando con la clip la cinghia di 

sicurezza a lato (B).

3. Stringere la cinghia di sicurezza tirando sulla cinghia rimanente, come indicato a lato.
4. Ripetere le tappe 2 e 3 per fissare le cinghie della seduta del rialzo (C).
5.  Sedere il bambino nel rialzo, legarlo con l’imbracatura di sicurezza e adattare l’imbraca-

tura di sicurezza con la clip a lato (A).

LAVAGGIO E MANUTENZIONE

- Lavabile in lavatrice a 30°C.
- Non immergere in acqua per più di 3 ore.
- Non mettere nell’asciugabiancheria.
- Non esporre alla luce del sole.

FUNZIONE BORSA A TRACOLLA

1/ Aprire la parte zippata della suduta per piegare lo schienale e i braccioli.
2/ Fissare lo schienale del rialzo con il bottone automatico.
3/ Inserire le clip di fissaggio degli attacchi della seduta del rialzo. 
4/ La borsa a tracolla è pronta!
Quando non si utilizza più il rialzo, chiuderlo con il bottone automatico.

AVVERTENZA !
- Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
- Utilizzare sempre i sistemi di mantenimento  e di fissaggio alla sedia.
- Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del rialzo della sedia prima del suo utilizzo.

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E 

CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO

EN

PRECAUTIONS FOR USE

WARNING: 
•  Never leave your child unattended.
•  Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. 
• Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use. 
• Always check the security and the stability of the product on the adult chair before use. 
• This product is intended for children who can sit up on their own (minimum 6 months), up 

to the age of 36 months or a maximum weight of 15 kg.

 • Do not use this product on stools or benches. 
• Ensure the booster seat is positioned in such a way as to prevent the child from pushing

his feet against the table or any other structure, as the chair to which the booster seat is

attached could tip.

• Never use the booster seat if any element is broken, twisted or missing. 
• Use only Badabulle accessories and spare parts. 
• For use only with children able to sit alone 
• Ensure the floor and seat bottom are flat before installing the booster seat. 

WARNING
For use on chairs with seat area greater than 36.5 cm x 36 cm, and with a seat back at least  

45 cm high.

ATTACHING THE BOOSTER SEAT

A. Child safety harness
B. 1 chair back safety harness
C. 1 chair seat safety harness

1. Open the booster seat with the zipped part of the seat.
2. Clip the safety strap around the chair seat to attach the booster seat, as shown (B).
3. Tighten the safety strap by pulling on the end of the strap, as shown.
4. Repeat steps 2 and 3 to attach the straps around the chair seat (C).
5.  Sit your child in the booster seat, then attach and tighten the safety harness using the 

clip, as shown (A).

CLEANING AND MAINTENANCE

- Machine washable at 30°C.
- Do not soak in water for more than three hours.
- Do not tumble dry.
- Do not expose to sunlight.

SHOULDER BAG FUNCTION

1/ Open the zippered part of the seat to fold the backrest and armrests flat.
2/  Attach the back of the booster seat using the snap closure.
3/ Attach the clips on the seat straps of the booster seat.
4/ Your shoulder bag is ready!
When not using the booster seat, fold away using the snap closure.

WARNING!
- Never leave your child unattended.
- Always use the safety harness and chair attachments.
- Always check the booster seat’s safety and stability prior to use.

IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR 

FUTURE REFERENCE

Содержание B009409

Страница 1: ...FRNoticed utilisation NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung CZU ivatel PLU ytkownik AR R f B009409 FR...

Страница 2: ...LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING CZ D LE IT POZORN SI V E PRO T TE A USCHOVEJTE PRO BUDOUC POT EBY DE WICHTIG AUFMERKSAM DURCHLESEN UND F R SP TERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN ES IMPORT...

Страница 3: ...INHA DE BEFESTIGUNG DER SITZERH HUNG CZ UUPEVN N PODSED KU PL JAK ZAMOCOWA KRZESE KO MONTOWANE NA KRZES O TRADYCYJNE FR FONCTION BANDOULI RE NL SCHOUDERFUNCTIE EN SHOULDER BAG FUNCTION IT FUNZIONE BOR...

Страница 4: ...eillance Toujoursutiliserlesyst me de retenue ets assurerqu ilestcorrectementinstall Toujoursutiliserlesyst med attache lachaiseets assurerqu ilestcorrectementinstall Toujours v rifier la s ret et la...

Страница 5: ...atico AVVERTENZA Nonlasciaremaiilbambinosenzasorveglianza Utilizzaresempreisistemidimantenimento edifissaggioallasedia Verificaresemprelasicurezzaelastabilit delrialzodellasediaprimadelsuoutilizzo IMP...

Страница 6: ...y de sujeci n de lasilla Garantizarqueel sistema de sujeci n de lasillaest correctamente instaladoyajustado antesdela utilizaci n Verificarsiemprela seguridad y laestabilidad delasiento montado en las...

Страница 7: ...gem befestigt ist Verwenden Sieimmer dasSystem zurBefestigung am Stuhlund stellen SievorGebrauch sicher dassesordnungsgem befestigtist berpr fen Sievor derVerwendung immerdie Sicherheitund Stabilit td...

Страница 8: ...WANE NA KRZES O TRADYCYJNE A Uprz zabezpieczaj ca do przypi ciadziecka B 1paszabezpieczaj cydooparciakrzes atradycyjnego C 1pasbezpiecze stwa dlasiedziskamontowanego do krzes a 1 Roz fotelikpodwy szaj...

Отзывы: