background image

30

PREPARAÇÃO DE UMA REFEIÇÃO:
1 -
 Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e estável. Assegure-se que o 

aparelho e o Cabo Eléctrico (M) se encontram fora do alcance das crianças.

2 - Assegurar-se que a voltagem da tomada eléctrica se adapta ao dispositivo. Se 

assim for, poderá ligar o aparelho.

3 - Retirar o Recipiente de Cozedura Vapor (K), o Cesto de Cozedura (J) para 

alimentos e os Recuperador de Molho de Cozedura do aparelho.

4 - Colocar os alimentos no Cesto de Cozedura (J) (preparar os alimentos de 

acordo com o livro de receitas). Para uma óptima e uniforme cozedura, cortar os 

alimentos em pequenos cubos (ou pedaços).

5 - Retirar o Copo Misturador (C) e enchê-lo de água de acordo com as quantidades 

indicadas no livro de receitas.

6 - Pôr a água de acordo com a dosagem apropriada no interior do Recipiente 

de Cozedura (H).

7 - Reinstalar o Recuperador de Molho de Cozedura (I) e o Cesto de Cozedura (J) 

(onde estão os alimentos) sobre o Recuperador de Molho de Cozedura (I).

8 - Recolocar o Recipiente de Cozedura a Vapor (K). Aviso: o recipiente de 

Cozedura Vapor (K) não tem nenhum sistema de fecho, evitar remover o 

recipiente quando o aparelho esteja sendo utilizado.

9 - Carregar uma vez no Botão de Cozedura (F). Um indicador luminoso no interior 

do botão acender-se-á, indicando o inicio do ciclo de cozedura.

Aviso: durante a cozedura, o Recipiente de Cozedura Vapor (K). poderá estar  

extremamente quente e o vapor sairá pelo orifício situado no recipiente. Manter 

as suas mãos afastadas para evitar queimar-se.

10 - Quando o ciclo de cozedura acaba, o indicador luminoso se apaga e o 

aparelho pára automaticamente.

11 - Retirar o Recipiente de Cozedura Vapor (K). Aviso: o Recipiente de Cozedura 

Vapor está muito quente. Manipule-o com cuidado.

12 - Deixar o Cesto de Cozedura (J) arrefecer durante 1 ou 2 minutos. Utilizar a 

Pinça (l) para retirar o Cesto de Cozedura (J).

13 - Transferir os alimentos cozidos a vapor no Copo Misturador (C). Retirar o 

Recuperador de Molho de Cozedura (I) com a pega e pôr o molho de cozedura no 

Copo Misturador (C). Isto tornará os alimentos mais saborosos e mais suculentos, 

conservando as vitaminas do molho de cozedura.

Aviso: o Recuperador de Molho 

de Cozedura (I) está quente. Manipular com cuidado.

14 - Recolocar o Copo Misturador (C) no receptáculo principal. Alinhar e rodar o 

Copo Misturador (C) no sentido das agulhas de um relógio até o mesmo se trancar 

na Base do Baby Station (G).

15 - Recolocar a Tampa do Copo Misturador (A) sobre o Copo Misturador (C). 

Alinhar e rodar a Tampa do Copo Misturador (A) no sentido das agulhas de 

um relógio. 

A tampa estará bem colocada quando o sistema de fecho estiver 

bem preso no encaixe. Ouvirá um pequeno clique que lhe indicará que o Copo 

Misturador está fechado e pronto para ser utilizado.

16 - Colocar uma mão sobre a Tampa do Copo Misturador (A) carregando 

ligeiramente e utilizando a outra mão para empurrar o Botão de Mistura (E) 

para iniciar a mistura. 

Aviso: não efectuar uma mistura contínua mas em 

pequenas pressões de 15 a 20 segundos no máximo, para evitar qualquer risco 

de sobreaquecimento do motor do Baby Station.

17 - Quando os alimentos estão prontos, solte o Botão de Mistura (E) e a mistura 

parará.

18 - Destranque a Tampa do Copo Misturador (A) e retire o Copo Misturador (C) da 

Base do Baby Station (G).

19 - Poderá agora alimentar o seu bebé com esta refeição recentemente 

preparada. 

Aviso: verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de 

dá-los ao seu bebé. Aviso: Não iniciar a mistura na ausência de alimentos ou 

de líquido no Copo Misturador (C). Deixar o Baby Station arrefecer durante pelo 

menos 15 minutos antes de utilizar o aparelho para uma nova cozedura.

AQUECIMENTO 
1 -
 Colocar os alimentos a aquecer num pequeno frasco em vidro ou em plástico 

que suporte altas temperaturas.

2 - Colocar o pequeno frasco sem tampa no Cesto de Cozedura (J) ou directamente 

sobre o Recuperador de Molho de Cozedura (I) e fechar com o Recipiente de 

Cozedura Vapor (K).

3 - Pôr 100 ml de água no Recipiente de Cozedura (H).

4 - Carregar no Botão de Cozedura (F)

5 - Quando o aquecimento terminar, o indicador luminoso apagar-se-á. Retirar o 

pequeno frasco com precaução para evitar queimar-se.

6 - Colocar os alimentos num prato, a refeição do bebé está pronta!

AVISO:

 verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de dá-los 

ao bebé.

DESCONGELAMENTO
Proceder da mesma maneira que para o aquecimento de 300 ml de água.

ZUBEREITUNG EINER MAHLZEIT:
1 -
 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Prüfen Sie, dass das Gerät 

und sein Stromkabel (M) außerhalb der Reichweite von Kindern sind.

2 - Prüfen Sie, dass die Netzspannung für das Gerät geeignet ist. Wenn ja, führen Sie 

den Stecker in die Steckdose ein.

3 - Entfernen Sie die Dampfgarhaube (K), den Garkorb (J) für die Lebensmittel und die 

Auffangvorrichtung für die Garflüssigkeit (I) aus dem Gerät.

4 - Legen Sie die (wie im Rezeptbuch angegeben vorbereiteten) Lebensmittel in den 

Garkorb (J). Ein optimales und gleichmäßiges Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die 

Lebensmittel in kleine Würfel (oder Stücke) schneiden.

5 - Mixerschüssel (C) herausnehmen und mit der im Rezeptbuch angegebenen 

Wassermenge füllen.

6 - Die entsprechend dosierte Wassermenge in den Garbehälter (H) gießen.

7 - Die Auffangvorrichtung für die Garflüssigkeit (I) wieder anbringen und den Garkorb 

(J) (mit den Lebensmitteln) auf dieser anbringen.

8 - Die Dampfgarhaube (K) wieder anbringen. Warnung: Die Dampfgarhaube (K) 

hat kein Verschlusssystem und darf nicht abgenommen werden, wenn das Gerät 

in Betrieb ist.

9 - Einmal die Taste Garen (F) drücken. Eine Kontrollleuchte in der Taste leuchtet auf 

und zeigt an, dass der Garvorgang beginnt. 

Warnung: während des Garvorgangs 

kann die Dampfgarhaube (K) sehr heiß werden und Dampf tritt aus dem Loch in 

der Haube aus. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie sie nicht mit den 

Händen berühren.

10 - Nach dem Garvorgang erlischt die Kontrollleuchte und das Gerät schaltet sich 

automatisch aus.

11 - Die Dampfgarhaube (K) abnehmen. Warnhinweis: Die Dampfgarhaube ist heiß. 

Seien Sie vorsichtig.

12 - Den Dampfgarkorb (J) 1 bis 2 Minuten abkühlen lassen. Entfernen Sie den 

Dampfgarkorb (J) mit der Zange (I)

13 - Füllen Sie die gegarten Lebensmittel in die Mixerschüssel (C). Entfernen Sie 

die Auffangvorrichtung für die Garflüssigkeit (I) mit dem Griff und füllen Sie die 

Garflüssigkeit in die Mixerschüssel (C). So erhalten die Lebensmittel mehr Geschmack 

und werden saftiger, gleichzeitig bleiben die Vitamine aus der Garflüssigkeit erhalten.

 Warnhinweis: Die Auffangvorrichtung für die Garflüssigkeit (I) ist heiß. Seien Sie 

vorsichtig.

14 - Die Mixerschüssel (C) wieder in das  Hauptgehäuse einsetzen. Mixerschüssel 

(C) ausrichten und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie im Sockel der Baby-Kochstation 

(G) einrastet.

15 - Deckel der Mixerschüssel (A) auf der Mixerschüssel anbringen. Deckel der 

Mixerschüssel (A) ausrichten und im Uhrzeigersinn drehen. 

Der Deckel sitzt fest, 

wenn das Verriegelungssystem im entsprechenden Schlitz eingerastet ist. Ein 

„Klick“ zeigt Ihnen an, dass die Mixerschüssel verriegelt und einsatzbereit ist.

16 - Mit einer Hand leichten Druck auf den Deckel der Mixerschüssel (A) ausüben und 

mit der anderen Hand die Mixertaste (E) drücken, um zu pürieren.

 Warnhinweis: nicht 

kontinuierlich pürieren, sondern mehrfach kurz 15 bis maximal 20 Sekunden die 

Taste drücken, damit der Motor der Baby-Kochstation nicht heiß läuft.

17 - Wenn die Lebensmittel fertig sind, die Mixertaste (E) loslassen, damit nicht mehr 

püriert wird.

18 - Deckel der Mixerschüssel (A) entriegeln und Mixerschüssel (C) vom Sockel der 

Baby-Kochstation (G) nehmen.

19 - Jetzt können Sie Ihr Baby mit dem frisch zubereiteten Essen füttern.

Warnhinweis: Bevor Sie das Baby füttern, sollten Sie immer die Temperatur der 

Lebensmittel prüfen.

Warnhinweis: Den Mixer nicht ohne Lebensmittel oder Flüssigkeit in der 

Mixerschüssel (C) einschalten

Die Baby-Kochstation vor dem nächsten Garvorgang mindestens 15 Minuten 

abkühlen lassen.

AUFWÄRMEN
1 -
 Die aufzuwärmenden Lebensmittel in ein kleines Gläschen oder einen 

hitzebeständigen Kunststoffbehälter füllen.

2 - Gläschen ohne Deckel in den Garbehälter (J) oder direkt auf den Auffangbehälter 

für Garflüssigkeit (I) stellen und mit der Dampfgarhaube (K) abdecken.

3 – 100 ml Wasser in den Garbehälter (H) gießen.

4 - Die Taste Garen (F) drücken.

5 - Nach dem Aufwärmen erlischt die Kontrollleuchte. Das Gläschen vorsichtig 

entnehmen, um sich nicht zu verbrennen.

6 - Den Inhalt des Gläschens auf einen Teller geben - schon ist die Babymahlzeit fertig!

WARNHINWEIS: 

Bevor Sie das Baby füttern, sollten Sie immer 

die Temperatur der Lebensmittel prüfen.

AUFTAUFUNKTION
Genau wie für das Aufwärmen verfahren, 300 ml Wasser hinzugeben.

DE

PT

INSTRUÇÕES

GEBRAUCHSANLEITUNG

Содержание B001003

Страница 1: ...nwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstruçõesutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLUżytkownik CZUživatel SKUživatel HUHasználó UAінструкціїкористувача RUуведомление Réf B001003 B001004 B001005 ...

Страница 2: ...2 l A l B l C l L l K l J l H l I l G l F l E l D l N l O l P l M ...

Страница 3: ...es magasins bureaux et autres environnements professionnels des fermes l utilisation par les clients des hôtels motels et autres environnements à caractère résidentiel des environnements du type de chambres d hôtes Ne pas utiliser l appareil à l extérieur Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d une table ou d un comptoir ou bien au contact de surfaces chaudes Placer l appareil sur une surfac...

Страница 4: ...e utilisé par des enfants âgés d au moins 3 ans à condition qu ils bénéficient d une surveillance ou qu ils aient reçu des instructions quant à l utilisation de l appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers encourus Le nettoyage et l entretien de l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu ils ne soient âgés d au moins 8 ans et qu ils soient sous la survei...

Страница 5: ...ien en place lorsque le système de verrouillage est bien enclenché dans sa fente Vous enten drez un petit clic indiquant que le bol de mixage est verrouillé et prêt à être utilisé 7 Presser le Bouton de Mixage E pour mixer les aliments ATTENTION appuyer sur le bouton par petites et courtes pressions de 15 à 20 sec maximum pour éviter tout risque d échauffement Stopper si la Lame de Mixage D tourne...

Страница 6: ... ou diminuez très légèrement les quantités d eau pour la dosette du tableau ci dessous ATTENTION L anneaud adaptationnes utilisequ aveclesbiberonsstandardsetnes utilisepasaveclesbiberonscolslarges L utilisation ou la non utilisation de l anneau peut faire énormément varier les températures Toujours tester la température du biberon en faisant couler un petit peu de liquide sur l intérieur du poigne...

Страница 7: ...K necomporteaucunsystèmedefermeture éviter de retirer la cloche quand l appareil est en service 9 Appuyer une fois sur le Bouton de Cuisson F Un voyant lumineux à l intérieur du bouton s allumera indiquant que le cycle de cuisson est lancé Avertissement au cours de la cuisson la Cloche de Cuisson Vapeur K risque d être extrêmement chaude et la vapeur sortira du trou situé sur la cloche Maintenir v...

Страница 8: ... horizontaal en stevig oppervlak Plaats het apparaat niet in nabijheid van een hittebron in een oven of een andere plaats EN NL IMPORTANT WARNINGS When using electrical appliances always follow the following safety precautions Readallinstructionscarefullyandfamiliarise yourself with your meal preparation appliance before using it for the first time Ensure that your mains power matches that indicat...

Страница 9: ...araat en de stroomkabel buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar Dit apparaat kan gebruikt worden door of a water leak return the appliance to the retailer or service centre for repairs If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service centre or a qualified technician prevent risk of injury WARNINGS Connect this appliance to a 220 V outlet with ground protection ...

Страница 10: ...orwaardedat er toezicht is op het gebruik of dat zij vooraf instructies hebben gekregen betreffende het veiligegebruikervan enzijdegevarenervan begrijpen Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht wordt gehouden door een volwassene Bewaar het apparaat en de stroomkabel buiten bereik van kinderen jonger dan 3...

Страница 11: ...ien Turn the Blending Bowl C clockwise to lock it 6 Zet het deksel op de kom en vergrendel deze door het sluitingssysteem B met de wijzers van de klok mee vast te draaien Het deksel is op zijn plaats als deze in de inkeping en met een kleine hoorbare klik vast komt te zitten De blender is nu klaar voor gebruik Turn the Locking System B clockwise to close and lock the lid The lid is closed properly...

Страница 12: ...ater gevulde babyfles erin Place the bottle filled with water 4 Voeg de aanpasring toe als het gaat om een standaardfles Add the adapter ring for standard baby bottles 5 De ON OFF schakelaar aan de achterzijde van het pro duct op ON zetten Druk op de rechterknop om met het verwarmen te beginnen Er gaat een lampje branden Het verwarmen stopt automatisch wanneer de babyfles warm is Het lampje gaat d...

Страница 13: ...y vary depending on your bottle s material and format If you find that the temperature is too warm or cool slightly increase or decrease the quantity of water in the doser ATTENTION The adapter ring is used only with standard bottles and not with wide mouth bottles The temperature can vary a great deal depending on whether or not you use the adapter ring Always test the temperature of the milk by ...

Страница 14: ...100 ml water 4 Druk op de schakelaar voor het stomen F 5 Zodra het opwarmingsproces is voltooid zal het controlelampje uit gaan Haal voorzichtig het potje uit het apparaat 6 Doe de maaltijd over op een bord u kunt met het voeden beginnen WAARSCHUWING controleer altijd de temperatuur van de voeding voordat u het aan uw baby geeft ONTDOOIEN Volg dezelfde instructies als voor het opwarmen met 300 ml ...

Страница 15: ...ng Bébé Station base G wipe the external surface and the inside of the Cooking Tank H with a damp cloth or sponge with mild liquid detergent Rinse with water Let dry Do not immerse in water or any other liquid Do not wash or rinse under running water Do not use abrasive products TheLiquidCollector I CookingBasket J SteamerCover K BlendingBowl Lid A Blending Bowl C and Tongs l can all be washed wit...

Страница 16: ...terno Non lasciare pendere il cavo sul bordo di un tavolo o un bancone o a contatto con superfici calde PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos es fundamental seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad Antes de la primera utilización leer atentamente todas las instrucciones y familiarizarseconelaparatodepreparación de comidas para bebé Verificar que la tensión ...

Страница 17: ... da bambini d età inferiore a 8 anni senza la sorveglianza di No mover el aparato sobre o a proximidad de superficies calientes dentro un horno en funcionamiento o cerca de cualquier fuente de calor de gas o eléctrica No tocar las superficies calientes cuba de calentamiento Utilizar las asas o los botones No mover el aparato cuando se esté utilizando o cuando esté conectado o si contiene agua cali...

Страница 18: ...ras referencias ELEMENTICHECOMPONGONO L APPARECCHIODIPREPARAZIONEDEI PASTIPERLAPRIMAINFANZIA A Coperchio del recipiente del mixer B Sistema di blocco del coperchio C Recipiente del mixer D Lama del mixer E Pulsante del mixer F Pulsante cottura riscaldamento decongelazione G Base della Baby Station H Vasca di cottura I Recupero del sugo di cottura J Cestello di cottura riscaldamento decongelazione ...

Страница 19: ...zclado C girándolo en el sentido de las agujas de un reloj 6 Richiudere e bloccare il coperchio ruotando il sistema di blocco B in senso orario Il coperchio è posizionato correttamente quando il sistema di blocco è ben inserito nella rispettiva fessura Si sente un clic indicante che il recipiente è bloccato e pronto per essere utilizzato Volver a cerrar y bloquear la tapa girando el Sistema de Cie...

Страница 20: ... Mettere al suo posto il biberon pieno d acqua Colocar el biberón con el agua necesaria 4 Aggiungere l anello di adattamento se si tratta di un biberon standard Si se trata de un biberón estándar añadir el anillo adaptador 5 Posizionare il bottone ON OFF su ON posto sul retro dell articolo Avviare il riscaldamento premendo il pulsante destro Si accende una spia luminosa Il riscaldamento si arresta...

Страница 21: ...90 ml 13 No 120 ml 15 No 150 ml 18 No 180 ml 20 No 210 ml 20 No 240 ml 20 No 270 ml 20 No 300 ml 20 No 330 ml 22 No Poniendo en el dosificador las cantidades indicadas en esta tabla se obtiene un biberón caliente a 35 37 C temperatura recomendada para el biberón del bebé ATENCIÓN Verificar siempre la temperatura del biberón vertiendo un poco de líquido en la parte interior de la muñeca antes de da...

Страница 22: ... temperatura degli alimenti prima di servirli al bambino DECONGELAZIONE Procedere allo stesso modo come per il riscaldamento di 300 ml d acqua PREPARACIÓN DE UNA COMIDA 1 Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable Comprobar que el aparato y el Cable de alimentación M están fuera del alcance de los niños 2 Comprobar que la tensión de alimentación de la toma eléctrica se adapta al dispo...

Страница 23: ...N Desenchufar siempre el aparato y asegurarse de que esté frío antes de limpiarlo Base de la Baby Station G secar la superficie exterior e interior de la Cuba de Cocción H con un trapo o esponja húmeda impregnada de jabón líquido suave Enjuagar con agua corriente Dejar secar naturalmente No sumergir la unidad en agua o en cualquier otro líquido No lavar la unidad en agua corriente No utilizar prod...

Страница 24: ...lcão ou em contacto com superfícies quentes Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e estável WICHTIGE WARNHINWEISE Beim Einsatz elektrischer Geräte müssen die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig und machen Sie sich vor dem ersten Einsatz der Kochstation für die Mahlzeiten Ihres Babys mit dem Gerät vertraut Prüfen Sie dass die Netzspann...

Страница 25: ...na supervisão de um adulto Conservar o aparelho e seu cabo fora do alcance das crianças de menos de 3 anos in die Nähe elektrischer oder gasbetriebener Wärmequellenstellen Kontakt mit heißen Flächen Garbehälter meiden An Griffen oder Knöpfen anfassen Bewegen Sie das Gerät nicht wenn es angeschlossenundinBetriebistoderheißes Wasser enthält Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle wenn es nicht in ...

Страница 26: ...m 13 August 2005 untersagt A B001005SAV601 C D B001005SAV600 I B001005SAV202 J B001005SAV200 As peças de troca A C D I J K L O P estão disponíveis no nosso serviço cliente services badabulle fr K B001005SAV205 L B001005SAV201 O B001005SAV203 P B001005SAV204 ELEMENTOS DA APARELHO DE PREPAÇÃO DE REFEIÇÕES PARA O BEBÉ A Tampa do Copo Misturador B Sistema de fecho da tampa C Copo Misturador D Lámina d...

Страница 27: ...m relógio Mixerschüssel C gegen den Uhrzeigersinn drehen und arretieren 6 Fechar a tampa rodando o Sistema de Fecho B no sentido das agulhas de um relógio A tampa estará correctamente colocada quando o sistema de fecho esteja bem preso no encaixe Ouvirá um pequeno clique que lhe indicará que o Copo Misturador está fechado e pronto para ser utilizado Deckel schließen und das Verriegelungssystem B z...

Страница 28: ...üllte Fläschchen hineinstellen 4 Juntar o anel de adaptação caso se trate de um biberão standard Wenn es sich um ein Standardfläschchen handelt den Größenanpassungsring hinzufügen 5 Colocar o botão ON OFF em ON situado na parte traseira do produto Iniciar o aquecimento carregando no botão direito Acende se um indicador luminoso Assim que o biberão estiver quente o aquecimento é interrompido automa...

Страница 29: ...turjenachWerkstoffundFormdesFläschchens WennIhnendieerreichteTemperaturzuhochoder nicht hoch genug ist die nachstehend angegebenen Wassermengen des Dosierers ganz leicht erhöhen oder verringern ACHTUNG Der Größenanpassungsring ist nur für Standardfläschchen nicht für Fläschchen mit breitem Flaschenhals gedacht Der Einsatz des Rings kann zu enormen Temperaturunterschieden führen BevorSieIhremBabydi...

Страница 30: ...rato a refeição do bebé está pronta AVISO verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de dá los aobebé DESCONGELAMENTO Proceder da mesma maneira que para o aquecimento de 300 ml de água ZUBEREITUNGEINERMAHLZEIT 1 StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFläche PrüfenSie dassdasGerät undseinStromkabel M außerhalbderReichweitevonKindernsind 2 PrüfenSie dassdieNetzspannungfürdasGerätgeeignetist...

Страница 31: ...e andere Flüssigkeit tauchen Die Kochstation nicht unter fließendem Wasser reinigen Keine Scheuermittel zur Reinigung verwenden Die Auffangvorrichtung für Garflüssigkeit I der Garkorb J die Dampfgarhaube K der Deckel der Mixerschüssel A die Mixerschüssel C unddieZange I könnenmiteinemSchwammundwarmemWasserundeiner schonenden Flüssigseife gereinigt werden Mit klarem Wasser spülen und trocknenlassen...

Страница 32: ...belektryczności CZ PL DŮLEŽITÁ OPATŘENÍ Připoužíváníelektrickýchpřístrojůjevždynutné dodržovatzákladnípožadavkybezpečnosti Před prvním použitím si pročtěte veškeré pokyny a seznamte se s vaším přístrojem pro přípravudětskýchpokrmů Ověřte si zda elektrické napětí v síti odpovídá napětíuvedenémunapřístroji Pro zamezení poranění elektrickým proudem neponořujte přístroj šňůru nebo zástrčku do vodynebo...

Страница 33: ...adzorowane przez osobę dorosłą lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące jego bezpiecznego użytkowania i rozumieją istniejące zagrożenia Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika niemożebyćwykonywanaprzezdzieci Přístrojpravidelněkontrolujte Vpřípaděúniku vody jej odneste k opravě dodavateli anebo servisníslužbě Z důvodu zamezení veškerých rizik musí být poškozená šňůra elektrické...

Страница 34: ...býtodložententoodpadobdržíteprostřednictvímobecníchúřadů VevětšiněčlenskýchzemíEvropskéuniejevyhazováníelektrickýchaelektronickýchpřístrojůdo domácíhoodpaduzakázánood13 srpna2005 A B001005SAV601 C D B001005SAV600 I B001005SAV202 J B001005SAV200 CzęścizamienneA C D I J K L O Psądostępnewserwisieklienta services badabulle fr K B001005SAV205 L B001005SAV201 O B001005SAV203 P B001005SAV204 ELEMENTY UR...

Страница 35: ...ącgozgodniezkierunkiem wskazówekzegara Zablokujtenádobumixéru C otočenímvesměruhodinových ručiček 6 Zamknąćizablokowaćpokrywęobracając systemzamykaniapokrywy B zgodniez kierunkiemwskazówekzegara Pokrywa znajdujesięwprawidłowejpozycji gdy systemzamykaniajestzatrzaśnięty Kliknięcie oznacza żepojemnikmiksowaniazostał prawidłowozamocowanyijestgotowy doużycia Přiklopteauzavřetevíčkootočením uzavíracího...

Страница 36: ...aniabutelek Umístětepoklopproohřevkojeneckéláhve 5 Włącznik ON OFF znajdujący się z tyłu produktu ustawić w pozycji ON Uruchomićpodgrzewanienaciskającnaprawy przycisk Zapalisiękontrolkaświetlna Podgrzewaniezatrzymujesię automatyczniepopodgrzaniubutelki kontrolkagaśnie Uvést tlačítko ON OFF do pozice ON v zadní části výrobku Pomocípravéhotlačítkauveďteohřevdochodu Napřístrojiserozsvítí kontrolka Oh...

Страница 37: ...13 Nie 120 ml 15 Nie 150 ml 18 Nie 180 ml 20 Nie 210 ml 20 Nie 240 ml 20 Nie 270 ml 20 Nie 300 ml 20 Nie 330 ml 22 Nie Připoužitídávekuvedenýchvtabulceobdržíteláhevsobsahemohřátýmna35 37 C tedynateplotudoporučenouprokojeneckélahve VAROVÁNÍ Teplotuláhvevždyzkontrolujtekápnutímobsahunavnitřekzápěstí teprvepotédejtekojenciláhev Množství vody pro odměrku uvedené v následující tabulce byla testována s ...

Страница 38: ...mnikadogotowania H wlać100mlwody 4 Nacisnąćraznaprzyciskgotowania F 5 Po zakończeniu podgrzewania zgaśnie kontrolka świetlna Ostrożnie zdjąć słoiczek unikaćpoparzenia 6 Produktyprzenieśćnatalerz posiłekdladzieckajestgotowy UWAGA Zawsze sprawdzać temperaturę posiłków przed podaniemichdziecku ROZMRAŻANIE Postępowaćtaksamojakwprzypadkupodgrzewaniaz300mlwody PŘÍPRAVAPOKRMU 1 Přístroj umístěte na rovno...

Страница 39: ... lub wlewając wodę naczyniem Czynność powtórzyć kilka razy Nie zanurzać Bébé Station w wodzie Wytrzeć suchąściereczkąlubpozostawićdowyschnięcia MYTÍ PŘÍSTROJE Baby Station Přístrojvždyvypnětezesítěazkontrolujte zdajevychladlý BázepřístrojeBebéStation G otřetevnějšíplochuavnitřekvarnénádoby H hadříkem nebo houbou navlhčeným v jemném saponátu Opláchněte čistou vodou a nechte uschnout Neponořujte pří...

Страница 40: ...užívajterukovätealebotlačidlá Neprenášajte spotrebič v prevádzke ak je zapojenýdosiete alebovprípade že FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Az elektromos készülékek használata során az alapvető biztonsági előírásokat mindig be kell tartani Figyelmesenkellelolvasniazutasításokösszességét hogymárbirtokoljaatudnivalókat amikerelőször használjaakészülékeketgyermekebébiételének elkészítéséhez Ellenőrizze hogy a kerü...

Страница 41: ...gy 220 V os földeléseskonnektorba Ez a készülék nem olyan személyek számára készült akik fizikai érzékszervi vagy mentális fogyatékosak Olyan személyek számára sem akik tapasztalat vagy ismeretek hiányában szenvednek hacsak nem más személyek felügyelete vagy felelőssége által nem juthattak a készülék birtokába és előzetes utasítások mellett használhatják azt és ha tudatában vannak az esetlegesen f...

Страница 42: ...m zákazníckomservise services badabulle fr K B001005SAV205 L B001005SAV201 O B001005SAV203 P B001005SAV204 ČASTI PRÍSTROJA NA PRÍPRAVU DETSKEJ STRAVY A Vekomixovacejnádoby B Blokovacísystémveka C Mixovacianádoba D Nôž E TlačidlofunkcieMixovanie F TlačidlofunkciíVarenie OhrievanieaRozmrazovanie G PodstavecprístrojaBébéStation H Parnájednotka I Miskanazachytávaniešťavy J SitkonaVarenie OhrievanieaRo...

Страница 43: ...yező irányba 6 Zatvorteazaistitevekootočením Blokovaciehosystému B vsmere hodinovýchručičiek Vekojesprávne nasadené keďblokovacísystémsprávne zapadnedodrážky KliknutieVámnaznačí žeMixovacianádobajezaistenáapripravená napoužitie Csukjabeészárjaleafedeletelfordítvaa zárórendszertB azóramutatóvalmegegyező irányba Afedéljólahelyénvan haazárószerkezet szorosanrákapcsolódik Egykiskattanástfog hallani am...

Страница 44: ...o ON OFF ktoré sa nachádza na zadnej strane výrobku do polohy ON Apniteohrievačstlačenímpravéhotlačidla Rozsvietisakontrolka Ohrievačsaautomatickyzastaví keďjefľašateplá kontrolkazhasne A termék hátoldalán található ON OFF gombot állítsa az ON ra Indítsaelamelegítéstajobbgombmegnyomásával Egyfényjelzőkigyullad Amelegítésautomatikusanleáll mihelytacumisüvegmelegésafényjelző kialszik HU SK NÁVOD NA ...

Страница 45: ...ntitáblázatbanlévőadagolóban FIGYELEM Az adaptációs gyűrű csak a standard cumisüveggel használható és nem használható a széles nyakú cumisüveggel Az adaptációs gyűrűhasználatavagynemhasználatajelentősenbefolyásoljaahőmérsékletváltozását Mindigteszteljeacumisüveghőmérsékletét ráfolyatvaegykisfolyadékotacsuklójabelsőfelére mielőttakisbabánakadná 330ml es műanyag standard cumisüve Vízmennyiséga cumis...

Страница 46: ...LKÉSZÍTÉSE 1 Helyezzeakészüléketegylapos stabilfelületre Bizonyosodjonmegarról hogya készülékésatápzsinór M gyermekektőltávolesik 2 Bizonyosodjon meg arról hogy a konnektor tápfeszültsége megfelelő a berendezéshez Haigen csatlakoztassaakészüléketafalikonnektorba 3 Vegyekiakészülékbőlafőzőharangot K afőzőkosarat J ésafőzőlégyűjtőt I 4 Helyezze az élelmet a főzőtartályba J készítse el az élelmet a r...

Страница 47: ...igkapcsoljakiakészüléketéstisztításelőttbizonyosodjonmegarról hogy márhideg ABébéStationtalapzata G töröljemegakülsőfelületet majdafőzőtartályt H egy nedves ruhával vagy egy folyékony szappanos nedves szivaccsal Öblítse le tiszta vízzel Hagyja természetes módon megszáradni Ne merítse az egységet vízbe vagy egyéb folyadékba Ne mossa az egységet folyó víz alatt Ne használ jonsúrolószertatisztításhoz...

Страница 48: ...йку поверхню Не ставити робот на гарячі поверхні або поблизу з ними в піч що працює та біля будь якого джерела тепла на ґазі чи електриці ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При использовании электроприборов необходимо соблюдать основные нижеприведенныемерыбезопасности Внимательно прочитать руководство по эксплуатации и изучить мультиварку для детейпередпервымвключением Перед включением прибора в розетку про...

Страница 49: ...нструкції для безпечного використання приладом і розуміють всю небезпеку якій можуть піддаватися Діти не повиннінідоглядати німитиданийвиріб Установите прибор на ровную и прочную поверхность Неставьтеприборнаилирядомсгорячими источниками в работающую духовку или рядом с газовыми и электрическими источникамитепла Не касайтесь руками горячей поверхности греющаяся чаша Используйте ручки или кнопки Не...

Страница 50: ...альнопредназначеннуюмусорку Этопоможет сохранитьокружающую среду и здоровье людей Поможет программе по переработке отходов и утилизации электроприборов и другой электронной техники Вы можете спросить информациюоместахутилизацииприборовуместнойадминистрации Вомногихстранах Европейского Союза выброс электроприборов и другой электронной техники в бытовые мусоркизапрещёнс13августа2005года A B001005SAV...

Страница 51: ...а C повернувеёпочасовойстрелке 6 Зачинитиізаблокуватикришку повертаючисистемузамикання B загодинниковоюстрілкою Кришка правильностоїть колисистемазамикання введенавпризначенудлянеїщілину Легенький клац дастьвамзнати що мискаміксераправильнозачиненаіможна їївикористовувати Закрытьизаблокироватькрышкуповернув Системублокировки B почасовой стрелке Приборготовкиспользованию когдасистемаблокировкизащёл...

Страница 52: ...нагрівання натиснувшинаправу кнопку Включаєтьсясигнальналампочка Нагріванняавтоматично припиняється якпляшканагрілася сигнальналампочкавиключається Нажать на кнопку ON OFF на ON расположенную с зади аппарата Начнитеподогрев нажавнакнопкусправа Загорится световойиндикатор Подогревостанавливаетсяавтоматически когда бутылочканагреется световойиндикатор погаснет RU UA ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ ОБІГР...

Страница 53: ...шком горячая или недостаточно горячая вы можете слегка добавитьилиуменьшитьколичествоводывмернуючашуследуянежеприведённойтаблице ВНИМАНИЕ Используйте Кольцо адаптер только для стандартных бутылочек и не используйте его для бутылочек с широким горлышком Температураможетсильноменятьсявзависимостиоттого используетеливыилинетКольцо адаптер Стандартнаяпластиковая бутылочка330мл Количество водыв бутылоч...

Страница 54: ...а ПОПЕРЕДЖЕННЯ завждиперевіряйтетемпературуїжі передтим якдаватиїстидитині РОЗМОРОЖЕННЯ Робітьтаксамо якдляпідігріванняз300млводи ПРИГОТОВЛЕНИЕБЛЮД 1 Поставьте прибор на плоскую и прочную основу Убедитесь что прибор и Шнурэлектропитания М находятсявнедоступномдлядетейместе 2 Убедитесь что напряжение питания розетки подходит к прибору Если это так товключитеприборвнастеннуюрозетку 3 Снимите Крышку ...

Страница 55: ...вашей мультиварки Baby Station Передочисткойубедитесь чтоприборвыключенизсетиичтооностыл Корпус мультиварки Bébé Station G вытрете поверхность корпуса и Чашу для варки H влажной тряпкой или губкой ипользуйте жидкое нежное мыло Сполосните чистой водой Прибор должен высохнуть естественным образом Не погружайте весь прибор в воду или в другую жидкость Не мойтевпроточнойводе Неиспользуйтеабразивныечис...

Страница 56: ......

Отзывы: