Bachmann E-Z TRACK Скачать руководство пользователя страница 7

12

11

10

7

OPERATION

Plug power pack into wall outlet (figure 9). Begin feeding power to the track by slowly turning the control knob clockwise (figure 10). 

The direction in which the locomotive travels is determined by the direction switch located at the top of the controller (figure 11).

You may now place additional cars on the track by running their wheels back and forth over the terminal/rerailer track. To couple the 
cars, gently push them together as shown in figure 

12

. The couplers will engage automatically.

Note: Do not leave your train running unattended. You will extend the mechanical life of your train by not 
running it for prolonged periods in your absence. Turn the speed controller knob counterclockwise until it stops 
(all the way to the left) and
 unplug the power pack when not in use.

 

MISE EN MARCHE 

Branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale (figure 9). Commencez à alimenter la voie en tournant lentement le bouton de 
commande vers la droite (figure 10).

Le sens de déplacement de la locomotive est déterminé par le commutateur de direction situé au haut du régulateur de vitesse (figure 11).

Pour changer le sens de déplacement de la locomotive, tournez le bouton du régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles 
d’une montre (vers la gauche) pour immobiliser la locomotive, puis réglez le commutateur de direction à gauche ou à droite, selon le cas.

Vous pouvez maintenant placer des voitures ou des wagons sur la voie, en les faisant rouler en un mouvement de va-et-vient sur le 
terminal/enrailleur. Pour atteler les voitures ou les wagons, poussez-les doucement l’un contre l’autre comme indiqué à la figure 12.  
Les attelages se fermeront automatiquement. 

Remarque : Ne laissez pas rouler le train sans surveillance. Pour prolonger la durée mécanique de votre train, ne 
le laissez pas rouler pendant de longues périodes en votre absence. Tournez le bouton du régulateur de vitesse 
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche) jusqu’à ce que le train s’immobilise et débranchez 
la prise d’alimentation quand vous ne vous servez pas du train.

OPERACIÓN

 

Conecte la fuente de alimentación al tomacorriente de pared (figura 9). Empiece a alimentar  

electricidad a los rieles girando lentamente la perilla de control (figura 10). 

La dirección en la que la locomotora se mueve es determinada por el interruptor de dirección ubicado en  

la parte superior del controlador (figura 11). 
Para cambiar la dirección de la locomotora, gire el controlador de velocidad en sentido antihorario para 

 

detener la locomotora, y luego deslice el interruptor de dirección a la izquierda o derecha según lo desee.

Ahora puede colocar vagones adicionales en la vía moviendo las ruedas hacia atrás y adelante sobre la 
vía terminal/encarrilador. Para enganchar los vagones, júntelos presionando suavemente como lo  
muestra la figura 12, los acopladores se engancharán automáticamente. 

Nota: no deje su tren moviéndose sin atender. Usted extenderá la vida mecánica de su tren al no hacerlo funcionar 
por periodos prolongados durante su ausencia. Gire la perilla de control de velocidad en sentido antihorario hasta 
que se detenga (completamente hacia la izquierda) y desconecte la fuente de alimentación cuando no esté en uso.

9

To change your locomotive’s direction, turn the speed controller counterclockwise to stop the locomotive and then slide the direction 
switch to the left or right as needed.

Содержание E-Z TRACK

Страница 1: ...n under 3 years of age As with all electric products precautions should be observed during handling and use to prevent electric shock Input 230 VAC 50Hz Output DC 16V 1000mA Precaución productoquefuncionaconelectricidad No recomendado para niños menores de 3 años de edad Al igual que con todo producto eléctrico se deben tomar precauciones mientras se maneja y usa para evitar una descarga eléctrica...

Страница 2: ...KMD DE BACHMANN POUR UNE INSTALLATION RAPIDE ET UNE PERFORMANCE OPTIMALE VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE LE TRAIN EN MARCHE Il est possible que toutes les sections ne s appliquent pas á votre produit Bachmann INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE DEL E Z TRACK DE BACHMANN PARA UNA INSTALACIÓN MÁS RÁPIDA Y EL MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TREN POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE OP...

Страница 3: ...er il serait bon de préparer d abord un agencement approximatif en disposant les sections de voie E Z TrackMD sans les joindre selon la configuration désirée ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE TRENES El juego de trenes de Bachmann viene con una lista de contenidos Revise esto para asegurarse que tiene todas las piezas que necesita antes de comenzar el ensamblaje Elija una superficie firme y plana para el ens...

Страница 4: ... JOINTURES entre les sections SOIENT SERRÉES et DE NIVEAU afin d assurer la bonne marche de votre train Après que la voie a été assemblée VÉRIFIEZ TOUTES LES JOINTURES afin de vous assurer que la voie est exempte de saillies et qu elle est bien de niveau et qu il n y a ni bosses ni distorsions Pour ce faire passez légèrement les doigts sur la surface supérieure des rails figure 3 Si vous détectez ...

Страница 5: ...r ni celui du bloc d alimentation Il n y a aucune pièce à l intérieur qui puisse être réparée par l utilisateur Confier toute réparation à du personnel qualifié ATTENTION Afin d éviter tout risque de choc électrique ne pas brancher le bloc d alimentation à une prise de courant alternatif située dans la salle de bains près d un évier ni à tout autre endroit humide ATTENTION Afin d éviter tout risqu...

Страница 6: ...eposent bien sur la voie avant de mettre votre train en marche CONEXIÓN DE LAS VÍAS A LA ENERGÍA No conecte el controlador de velocidad todavía Gire la perilla de control de velocidad en sentido antihorario hasta que se detenga completamente hacia la izquierda figura 4 Conecte el alambre terminal rojo en el conector TO TRACK a riel del controlador de velocidad tal como se muestra en la figura 5 Co...

Страница 7: ...ntre l autre comme indiqué à la figure 12 Les attelages se fermeront automatiquement Remarque Ne laissez pas rouler le train sans surveillance Pour prolonger la durée mécanique de votre train ne le laissez pas rouler pendant de longues périodes en votre absence Tournez le bouton du régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d une montre vers la gauche jusqu à ce que le train s immo...

Страница 8: ...IFIEZ SI TOUS LES FILS SONT BIEN BRANCHÉS 4 VÉRIFIEZ SI LE CIRCUIT EST ASSEMBLÉ CORRECTEMENT 5 SI VOTRE TRAIN HEURTE UNE BOSSE OU DÉRAILLE N IMPORTE OÙ SUR LA VOIE IL EST POSSIBLE QUE CETTE SECTION DE VOIE NE SOIT PAS BIEN ENGAGÉE DANS LE RACCORD ASSUREZ VOUS QUE L ENSEMBLE DU CIRCUIT EST INSTALLÉ CORRECTEMENT RÉFÉREZ VOUS AUX INSTRUCTIONS MENTIONNÉES PRÉCÉDEMMENT CONCERNANT L ASSEMBLAGE DU CIRCUI...

Страница 9: ...qui se réenclenche automatiquement après qu un problème de court circuit a été réglé allouez jusqu à cinq minutes pour que le disjoncteur se réenclenche avant de remettre le train en marche CORTOCIRCUITOS Si el tren se detiene o no arranca puede que indique que hay un cortocircuito DESENCHUFE LA UNIDAD MOTRIZ INMEDIATAMENTE Las ruedas descarriladas puede causar un cortocircuito así que revíselas p...

Страница 10: ...OMÉSTICOS COMUNES PORQUE PUEDEN DAÑAR EL TREN Se recomienda el E Z Lube de Bachmann Comuníquese con la tienda de hobby de su ciudad para obtener los productos y los procedimientos de lubricación adecuados ACCESSORY CONNECTION To power various 16V AC or 16V DC layout accessories not included with this set a separate power source appropriate for such purposes must be used Contact your local hobby re...

Страница 11: ...llant d articles de passe temps LES SOLVANTS ORDINAIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉS ILS PEUVENT ENDOMMAGER LES MATIÈRES PLASTIQUES Assurez vous que votre circuit est exempt de peluches de fibres ou de toute autre matière qui pourrait être aspirée dans le moteur LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para obtener un funcionamiento óptimo se le debe prestar atención a la limpieza y al mantenimiento del tren Unas vías...

Страница 12: ...Moat Way Barwell Leicestershire LE9 8EY United Kingdom www bachmann co uk Bachmann Europe PLC Niederlassung Deutschland Am Umspannwerk 5 D 90518 Altdorf bei Nürnberg Germany www liliput de 8 2020 Printed in China TRAIN IS176 ...

Отзывы: