Bachmann E-Z TRACK Скачать руководство пользователя страница 4

1

4

PROPER E-Z TRACK

®

 ASSEMBLY

 

Great care must be given to assembling track sections! Improper assembly will cause derailments and/or 
interrupted electrical contact.
When assembling the track, snap it together tightly (figure 1), 

AND AT THE SAME TIME

, make sure the rail and rail joiners are seated 

properly as shown in figure 2. Please note: the rail joiners form a continuous connection for the electric current. Extreme care should be taken 
when assembling track to make sure the joiners connect the rail properly so you have continuous electrical contact and a smooth track surface.
 It is 
important that 

ALL JOINTS ARE TIGHT

 and 

LEVEL

 to ensure proper running of your train set.

After the track is assembled, 

CHECK ALL JOINTS

 to make sure the track is flush and level, and that there are no bumps or distortions. 

Do this by lightly running your fingers over the top surface of the rails (figure 3). Any trouble can be corrected by 
the careful checking of rail joiner fit or slight manipulation with a pair of small pliers.

Note: If assembled track must be moved, care should be taken to avoid bending the track where sections connect. 
It is always best to assemble the track where it is to be displayed.

ASSEMBLAGE CORRECT DU CIRCUIT E-Z TRACK

MD

 

Il faut assembler les sections de voie avec grand soin! Un assemblage incorrect causera des déraillements, 
une interruption du contact électrique, ou les deux. 

En assemblant la voie, emboîtez bien les sections (figure 1) ET EN MÊME TEMPS, assurez-vous que les rails et les raccords des rails 
sont bien placés, comme indiqué à la figure 2. Notez que les raccords des rails forment une connexion continue qui permet le passage 
du courant électrique. Il faut faire extrêmement attention, en assemblant la voie, à ce que les raccords relient les rails correctement, afin que le 
contact électrique soit continu et que la surface des rails soit lisse.
 Il est important que TOUTES LES JOINTURES entre les sections SOIENT 
SERRÉES et DE NIVEAU afin d’assurer la bonne marche de votre train.

Après que la voie a été assemblée,

 VÉRIFIEZ TOUTES LES JOINTURES

 afin de vous assurer que la voie est exempte de saillies et qu’elle 

est bien de niveau, et qu’il n’y a ni bosses ni distorsions. Pour ce faire, passez légèrement les doigts sur la surface 
supérieure des rails (figure 3).
 Si vous détectez un problème quelconque, il est toujours possible de le régler en vérifiant avec soin 
l’ajustement des raccords ou en procédant à une légère manipulation à l’aide d’une paire de petites pinces.

Remarque : Si vous devez déplacer le circuit assemblé, prenez soin de ne pas le plier aux points de jonction entre 
les sections. Il est toujours préférable d’assembler la voie là où elle sera exposée.

ENSAMBLAJE CORRECTO DE LA E-Z TRACK

®

 

¡Se debe prestar mucha atención al ensamblaje de las secciones de las vías! Un ensamblaje incorrecto causará 
descarrilamientos y/o un contacto eléctrico interrumpido.

Al ensamblar la vía, encájela firmemente (figura 1), Y AL MISMO TIEMPO, asegúrese que el riel y las juntas del riel estén bien 
conectadas según lo muestra la figura 2. Observe que: las juntas de los rieles forman una conexión continua para la corriente eléctrica. 
Se debe tener un cuidado extremo al ensamblar las vías para asegurarse que las juntas conecten el riel correctamente para que tenga contacto eléctrico 
continuo y una superficie suave para las vías
. Es importante que TODAS LAS JUNTAS ESTÉN FIRMES y NIVELADAS para asegurar 
que el tren corra adecuadamente.

Luego de ensamblar las vías, REVISE LAS JUNTAS para asegurarse que las vías estén al ras y niveladas y que no tenga baches o 
distorsiones. Haga esto pasando ligeramente los dedos por la parte superior de la superficie de los rieles (figura 3). 
Se puede corregir cualquier problema revisando cuidadosamente la conexión de las juntas de los rieles o manipulándolos ligeramente 
con unos alicates pequeños.

Nota: Si se debe mover la vía ensamblada, se debe evitar doblarla donde se conectan las secciones. 
Siempre es mejor ensamblarla donde vaya a exhibirla.

Содержание E-Z TRACK

Страница 1: ...n under 3 years of age As with all electric products precautions should be observed during handling and use to prevent electric shock Input 230 VAC 50Hz Output DC 16V 1000mA Precaución productoquefuncionaconelectricidad No recomendado para niños menores de 3 años de edad Al igual que con todo producto eléctrico se deben tomar precauciones mientras se maneja y usa para evitar una descarga eléctrica...

Страница 2: ...KMD DE BACHMANN POUR UNE INSTALLATION RAPIDE ET UNE PERFORMANCE OPTIMALE VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE LE TRAIN EN MARCHE Il est possible que toutes les sections ne s appliquent pas á votre produit Bachmann INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE DEL E Z TRACK DE BACHMANN PARA UNA INSTALACIÓN MÁS RÁPIDA Y EL MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TREN POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE OP...

Страница 3: ...er il serait bon de préparer d abord un agencement approximatif en disposant les sections de voie E Z TrackMD sans les joindre selon la configuration désirée ENSAMBLAJE DEL JUEGO DE TRENES El juego de trenes de Bachmann viene con una lista de contenidos Revise esto para asegurarse que tiene todas las piezas que necesita antes de comenzar el ensamblaje Elija una superficie firme y plana para el ens...

Страница 4: ... JOINTURES entre les sections SOIENT SERRÉES et DE NIVEAU afin d assurer la bonne marche de votre train Après que la voie a été assemblée VÉRIFIEZ TOUTES LES JOINTURES afin de vous assurer que la voie est exempte de saillies et qu elle est bien de niveau et qu il n y a ni bosses ni distorsions Pour ce faire passez légèrement les doigts sur la surface supérieure des rails figure 3 Si vous détectez ...

Страница 5: ...r ni celui du bloc d alimentation Il n y a aucune pièce à l intérieur qui puisse être réparée par l utilisateur Confier toute réparation à du personnel qualifié ATTENTION Afin d éviter tout risque de choc électrique ne pas brancher le bloc d alimentation à une prise de courant alternatif située dans la salle de bains près d un évier ni à tout autre endroit humide ATTENTION Afin d éviter tout risqu...

Страница 6: ...eposent bien sur la voie avant de mettre votre train en marche CONEXIÓN DE LAS VÍAS A LA ENERGÍA No conecte el controlador de velocidad todavía Gire la perilla de control de velocidad en sentido antihorario hasta que se detenga completamente hacia la izquierda figura 4 Conecte el alambre terminal rojo en el conector TO TRACK a riel del controlador de velocidad tal como se muestra en la figura 5 Co...

Страница 7: ...ntre l autre comme indiqué à la figure 12 Les attelages se fermeront automatiquement Remarque Ne laissez pas rouler le train sans surveillance Pour prolonger la durée mécanique de votre train ne le laissez pas rouler pendant de longues périodes en votre absence Tournez le bouton du régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d une montre vers la gauche jusqu à ce que le train s immo...

Страница 8: ...IFIEZ SI TOUS LES FILS SONT BIEN BRANCHÉS 4 VÉRIFIEZ SI LE CIRCUIT EST ASSEMBLÉ CORRECTEMENT 5 SI VOTRE TRAIN HEURTE UNE BOSSE OU DÉRAILLE N IMPORTE OÙ SUR LA VOIE IL EST POSSIBLE QUE CETTE SECTION DE VOIE NE SOIT PAS BIEN ENGAGÉE DANS LE RACCORD ASSUREZ VOUS QUE L ENSEMBLE DU CIRCUIT EST INSTALLÉ CORRECTEMENT RÉFÉREZ VOUS AUX INSTRUCTIONS MENTIONNÉES PRÉCÉDEMMENT CONCERNANT L ASSEMBLAGE DU CIRCUI...

Страница 9: ...qui se réenclenche automatiquement après qu un problème de court circuit a été réglé allouez jusqu à cinq minutes pour que le disjoncteur se réenclenche avant de remettre le train en marche CORTOCIRCUITOS Si el tren se detiene o no arranca puede que indique que hay un cortocircuito DESENCHUFE LA UNIDAD MOTRIZ INMEDIATAMENTE Las ruedas descarriladas puede causar un cortocircuito así que revíselas p...

Страница 10: ...OMÉSTICOS COMUNES PORQUE PUEDEN DAÑAR EL TREN Se recomienda el E Z Lube de Bachmann Comuníquese con la tienda de hobby de su ciudad para obtener los productos y los procedimientos de lubricación adecuados ACCESSORY CONNECTION To power various 16V AC or 16V DC layout accessories not included with this set a separate power source appropriate for such purposes must be used Contact your local hobby re...

Страница 11: ...llant d articles de passe temps LES SOLVANTS ORDINAIRES NE SONT PAS RECOMMANDÉS ILS PEUVENT ENDOMMAGER LES MATIÈRES PLASTIQUES Assurez vous que votre circuit est exempt de peluches de fibres ou de toute autre matière qui pourrait être aspirée dans le moteur LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para obtener un funcionamiento óptimo se le debe prestar atención a la limpieza y al mantenimiento del tren Unas vías...

Страница 12: ...Moat Way Barwell Leicestershire LE9 8EY United Kingdom www bachmann co uk Bachmann Europe PLC Niederlassung Deutschland Am Umspannwerk 5 D 90518 Altdorf bei Nürnberg Germany www liliput de 8 2020 Printed in China TRAIN IS176 ...

Отзывы: