background image

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE

25

26

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Release Lever

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement

Front

Frente

Devant

Rear and sides

Parte trasera y laterales

Arrière et côtés

Fig. 5c

Fig. 6a

Fig. 6b

Access

Acceso

Accès

Access

Acceso

Accès

• 

Basket Access / Flip-Up Leg 

Rest:

 Lift the leg rest to access 

the storage basket from the front 

side (Fig. 6b).

 

NOTE:

 Lift leg rest from the  

edge, and always close the 

storage basket front access  

when not in use.  

• 

Acceso A La Canasta  / 

Reposapiés Desplegable: 

Para acceder a la canasta de 

almacenamiento, abra el cierre 

que se encuentra debajo del 

apoyapiés y levántelo (Fig. 6b).

 

NOTA: 

Levante el reposapiernas 

desde el borde, y siempre cierre 

el frente acceso de la canasta de 

almacenamiento cuando no esté 

en uso. 

• 

Accès Au Panier / Repose-

Jambes Relevable: 

Pour accéder 

au panier de rangement, défaire 

l’attache sous le repose-pieds et 

soulever (Fig. 6b).

 

REMARQUE : 

Soulevez le 

repose-jambes du bord,

 

et 

fermer l’accès avant du panier de 

rangement.

• 

To remove the child tray:

 

Push to 

release both ends and lift up the tray 

simultaneously (Fig. 5c). 

• 

Para retirar la bandeja para 

niños: 

Presione para liberar ambos 

extremos y levante la bandeja a la 

vez (Fig. 5c). 

• 

Pour retirer le plateau enfant : 

Poussez pour dégager les deux 

extrémités et soulevez le plateau 

simultanément (Fig. 5c). 

STORAGE BASKET

CESTA DE ALMACENAMIENTO

PANIER DE RANGEMENT

6)

  

• 

Check Straps: 

Ensure that all straps with snap closures are attached 

correctly. 

NOTE:

 Always secure straps as shown in (Fig. 6a).

• 

Verificar las correas: 

Verifique que todas las correas con cierres 

a presión estén sujetas correctamente. 

NOTA: 

Siempre sujete las 

correas como se muestra en (Fig. 6a).

• 

Vérifiez les sangles : 

Assurez-vous que toutes les sangles avec 

fermeture à bouton pression sont bien attachées. 

REMARQUE: 

Attachez toujours les sangles comme illustrées dans (Fig. 6a).

Содержание TS12 B Series

Страница 1: ...spu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o cuyo n me...

Страница 2: ...s styles de roues peuvent varier Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions Por favor consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el autom vil para c...

Страница 3: ...an 60 lb 27 21 kg will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist ALWAYS refer to the manual located under the car seat for car seat weight l...

Страница 4: ...esgaste y tensi n excesivos en el carrito y podr a provocar una inestabilidad peligrosa SIEMPRE consulte el manual que se encuentra debajo del asiento del autom vil para ver las limitaciones de peso d...

Страница 5: ...nuel localisez sous le si ge auto pour les limitations de poids de si ge auto N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des l vateurs N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins roulette...

Страница 6: ...DOIVENT tre install s avant l utilisation IMPORTANT To ensure safe operation of your product please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT B...

Страница 7: ...ig 2c Coloque el perno horizontalmente dentro del agujero de la barra del eje y luego r telo a una posici n vertical Fig 2d Passez la barre transversale dans la roue arri re et ins rez la deuxi me ron...

Страница 8: ...Repita los pasos en el otro lado 1 Alignez les languettes du capuchon avec les trous des roues 2 Pousser le capuchon dans la roue pour fermer l assemblage de l axe REMARQUE Pousser fermement avec la p...

Страница 9: ...mplacements ouverts du plateau et le placer face tourn e vers l auvent Alignez les onglets du plateau pour parents sur les onglets int rieurs des deux c t s de la poussette Appuyez fermement sur le pl...

Страница 10: ...PLATEAU PARENT 4 Insert the center elastic band into the tray From the underside hook it to the tray tab Repeat for the side elastic bands Fig 4a Underneath the frame secure the canopy sides with the...

Страница 11: ...deja para padres Retire las bandas el sticas revirtiendo el Paso 4 Fig 4a Ubique las pesta as de la bandeja para padres que se encuentran debajo de la estructura del carrito Presi nelas y levante la b...

Страница 12: ...le phone Inset tray Place mobile phone into the inset tray section Ensure the phone gets accommodated correctly and rest it against the angle point of the tray See Diagram B NOTE The positioner may no...

Страница 13: ...plateau simultan ment Fig 5b Un des deux c t s du plateau pour enfant se soul ve et tourne en lib rant la voie pour acc der aux si ge CHILD TRAY BANDEJA PARA NI OS PLATEAU POUR ENFANT WARNING The chi...

Страница 14: ...anasta de almacenamiento cuando no est en uso Acc s Au Panier Repose Jambes Relevable Pour acc der au panier de rangement d faire l attache sous le repose pieds et soulever Fig 6b REMARQUE Soulevez le...

Страница 15: ...he loop NOTA Verifique que la correa con bot n ubicada detr s del carrito est desabrochada y suelta de la presilla REMARQUE Assurez vous que la sangle bouton derri re la poussette est d tach e et d cr...

Страница 16: ...nuler inversez les tapes ci dessus Back of the stroller Parte posterior de la silla de paseo L arri re de la poussette Fig 7e 1 2 Fig 8a Fig 8b SECURING THE SEAT FABRIC SUJECI N DE LA TELA DEL CARRITO...

Страница 17: ...ssaire de bouger la poussette vers l avant ou l arri re afin de serrer le frein V rifiez que les freins sont correctement engag s Fig 9 9 Press down the brake levers to engage and lift up on the brake...

Страница 18: ...o o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Apriete todas las hebillas para ajustarlas adecuadamente para el ni o Fig 10b Ajuste el arn s desde la parte trasera del asiento Sujete l...

Страница 19: ...tenez le cerceau et poussez vers le haut Fig 11 La position redress e ne doit tre utilis e que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours r ajuster le harnais de s curit y compris les ceintures d paule...

Страница 20: ...s conectores del armaz n interno Apoye con cuidado la parte trasera inferior del asiento del autom vil contra el punto angular de la bandeja Enganche el m dulo en el marco del carrito Presione firmeme...

Страница 21: ...OLLER PARA PLEGAR EL CARRITO REPLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment WARNING Care must be taken when folding stroller to pr...

Страница 22: ...SEMENT Il faut faire attention en pliant la poussette pour viter de l endommager Assurez vous que tous les accessoires les t l phones portables les sacs couches ou les sacs main sont enlev s avant de...

Страница 23: ...lando de l hacia afuera Fig 14a y despliegue el armaz n del carrito tirando hacia arriba de la manija del carrito hasta que el armaz n se trabe Fig 14b Consulte las instrucciones de la bandeja para ni...

Страница 24: ...l frente del cubo de la rueda Oprima el perno de liberaci n y tire de la rueda hacia afuera Fig 15a Reinstalar Monte las ruedas delanteras insertando cada una en el perno Presione firmemente para fija...

Страница 25: ...torisation sera n cessaire avant de retourner le produit Baby Trend CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO SOIN D ENTRETIEN SEAT PAD To clean the seat pad use only mild household soap or deterge...

Страница 26: ...TENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN 49 50 Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2021 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los d...

Отзывы: