background image

7

8

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

7

8

2)

• 

Secure the parent organizer on both sides 

using the soft tab ( Fig. 2).  

• Sujete el organizador para padres de ambos 

lados utilizando la presilla  

maleable ( Fig. 2). 

• Attachez le panier de rangement pour par-

ents des deux côtés à l’aide de la languette 

souple ( Fig. 2).

 

FOOTREST

APOYAPIÉS 

REPOSE-PIED

3)

• To adjust the footrest locate the two buttons 

on the top right and left sides. Press both 

buttons together to drop down into preferred 

level. To adjust level upward, lift footrest 

until it clicks into desired position (Fig 3).

• Para fijar el apoyapiés, ubique los dos bo-

tones hacia arriba en el lado derecho e iz-

quierdo. Presione ambos botones al mismo 

tiempo para desplegar hasta el nivel prefer-

ido. Para fijarlo en el nivel alto, levante el 

apoyapiés hasta que haga un sonido de clic 

en la posición deseada (Fig 3).

• Pour ajuster le repose-pied, repérez les 

deux boutons situés aux extrémités supéri-

eures droite et gauche. Appuyez simultané-

ment sur les deux boutons pour abaisser 

le repose-pied à la position désirée. Pour 

ajuster le niveau vers le haut, remontez le 

repose-pied jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la 

position désirée (Fig 3).

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Incline el carrito hacia atrás de con que las 

horquillas de la rueda delantera apunten 

hacia arriba (Fig. 1c).  

NOTA: 

Tire del montaje de la rueda para 

cerciorarse de que esté sujeto de manera 

segura al carrito.

 

Déverrouillez le levier de desserrage 

(Fig. 1a). Dépliez le châssis de la poussette 

en tirant sur la poignée de la poussette vers 

l’arrière (Fig. 1b)

• Appuyez la poussette vers l’arrière et que les 

fourches avant pointent vers le haut (Fig. 1c). 

REMARQUE:

 Tirez sur l’assemblage de 

roues afin de vous assurer qu’il est solide-

ment fixé à la poussette.

SOFT PARENT ORGANIZER

ORGANIZADOR FLEXIBLE  

PARA PADRES

PANIER DE RANGEMENT SOUPLE 

POUR PARENT

SFRENCH TRANS

 

WARNING:

Do not place 

hot liquids or more than 2 pounds 

in the soft parent organizer. 

Serious burns or unstable 

conditions could result. 

 

ADVERTENCIA:

 No 

coloque líquidos calientes ni 

más de 2 libras sobre Organizador 

flexible para padres, ya que podría 

causar quemaduras graves o 

inestabilidad.

 

MISE EN GARDE:

Ne pas placer de liquides 

chauds ou d’objets pesant plus de 

2 lb dans le Panier de rangement 

souple pour parents. Il pourrait en 

résulter des brûlures graves ou des 

conditions instables.

Fig. 1c

Fig. 3

Fig. 2

Содержание SS80B

Страница 1: ...siva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANG...

Страница 2: ...partment to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de qu...

Страница 3: ...ids maximum pour le siège avant est de 20 41 kg 45 livres Le poids maximum du siège de plateforme saut est de 22 68 kg 50 livres La plate forme arrière à la plate forme de siège de saut est conçu pour un enfant âgé d au moins 2 1 2 ans et pas plus de 101 6 cm 40 pouces de hauteur Ne pas utiliser la poussette lorsque le poids combiné des enfants est supérieur à 43 09 kg 95 lb N utilisez JAMAIS la p...

Страница 4: ... libres de pièces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pièces sont manquantes ou brisées IMPORTANT L assemblage par un adulte est nécessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray MUST be installed prior to use Retire el carrito de la caja Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras las ruedas traseras la bandeja pa...

Страница 5: ...r le repose pied à la position désirée Pour ajuster le niveau vers le haut remontez le repose pied jusqu à ce qu il s enclenche à la position désirée Fig 3 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Incline el carrito hacia atrás de con que las horquillas de la rueda delantera apunten hacia arriba Fig 1c NOTA Tire del montaje de la rueda para cerciorarse de que esté sujeto de manera seg...

Страница 6: ...s attachez le plateau à la poussette avec un enfant dedans ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Fig 5 Pull latches together and lift Tire de los pestillos al mismo tiempo y levante los Tirer simultanément sur les deux loquets et soulever Fig 4 Align slot to insert tray Aligner les fentes pour insérer le plateau Alinee la ranura para insertar la bandeja Para colocar la bandeja para...

Страница 7: ... laterales hacia abajo para fijar o levántelos para liberar la cubierta durante su uso Para retirar la cubierta Presione el botón de presión ubicado al costado del apoyabrazos en el centro de la parte cúbica de bloqueo y tire para liberar el accesorio de la ranura Repita en el otro lado Fig 6b Pour fixer l auvent Alignez les fixations mâles du raccord inférieur avec les fixations femelles sur le c...

Страница 8: ...r wheel The stroller may require slight forward or backward movement in order to lock in each rear brake latch Fig 7a NOTE Always lock both right and left brakes Check that the stroller will not move To release gently lift up on the brake lever Fig 7b SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ Para accionar los frenos aplique una ligera presión hacia abajo a la palancade freno ubicada en cada rueda trasera Es posi...

Страница 9: ...NTERA BlOCAGE DES ROUES AVANT 8 The front wheels are equipped with a swivel locking device Push the button on each wheel up to engage the lock and push downward to release the lock Fig 8 Las ruedas delanteras están equipadas con un mecanismo de bloqueo de giro Empuje la palanca en cada rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig ...

Страница 10: ...ant dans le siège de la poussette et tirer la ceinture de sécurité autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité de sorte qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 9b Push Button on ...

Страница 11: ...he jump seat always use the 3 point harness Fig 11a Para sujetar al niño en el asiento adicional siempre utilice el arnés de 3 puntas Sujete al niño abrochando la hebilla a la arandela Fig 11a Lorsque vous asseyez l enfant sur le siège arrière de la poussette utilisez toujours le harnais de sécurité à trois points Attachez l enfant à l intérieur de la boucle formée par les sangles Fig 11a Push But...

Страница 12: ...e en position plus verticale saisissez le régleur d une main et tirez le cordon à la position voulue avec l autre main Fig 13b Le cordon va se verrouiller automatiquement TO RECLINE SEATS PARA RECLINAR LOS ASIENTOS POUR REPOSER SIÈGE WARNING The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old ADVERTENCIA La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al ...

Страница 13: ... Fig 14b To locate the strap refer to Step 10 Tighten the strap so the infant car seat fits snug and can t move IT IS VERY IMPORTANT THAT THE INFANT CAR SEAT STRAP IS ALWAYS TIGHTLY FASTENED AROUND THE INFANT CAR SEAT Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la bandeja para niños luego AMARRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD POR ENCIMA DE LA SILLITA a través de las ranuras par...

Страница 14: ... de l enfant en derrière Fig 16b Assurez vous que l enfant les pieds sont entièrement sur la plate forme à tout temps JUMP SEAT ASIENTO ADICIONAL SIÈGE ARRIÈRE WARNING The rear platform and jump seat are designed to accommodate a child who is at least 2 1 2 years old has good balance and coordination and is not over 40 inches tall The maximum weight for the rear seat is 50 lbs 22 68 kg The maximum...

Страница 15: ...ust be taken when folding and unfolding the stroller to prevent finger entrapment ADVERTENCIA Se debe ser prudente al plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados MISE EN GARDE Faire attention à ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la poussette 17 Close the canopy as described in the canopy section Step 6 Pull stroller backward several inches to rotate the fr...

Страница 16: ...it us online at www babytrend com Piezas de Reemplazo Si necesita ayuda o piezas de reemplazo llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 a m a 4 30 p m Hora Estándar del Pacífico de lunes a viernes o visítenos en Internet en www babytrend com Pièces de rechange Pour obtenir de l aide ou des pièces de rechange prière de communiquer avec notre service à ...

Отзывы: