BABYTREND Sit-N-Stand SS76A80A Скачать руководство пользователя страница 5

7

8

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

• Para colocar las ruedas delanteras, incline 

el carrito hacia atrás de modo que se apoye 

sobre el manubrio con las patas delanteras 

y traseras hacia arriba. Ubique las ruedas 

delanteras en los tubos de la pata delantera 

de modo que el agujero de la arandela se 

alinee y se deslice dentro de las patas 

(Fig. 1c).  Empuje con firmeza hacia abajo 

hasta que las ruedas se traben bien. 

NOTA:

 Tire de cada rueda para asegurarse 

de que ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage (Fig. 1a).

• Dépliez le cadre de la poussette en faisant 

glisser la gâchette de pouce vers la gauche 

et en pressant la détente tout en tirant vers 

l'arrière sur la poignée de la poussette 

(Fig. 1b).

• Pour fixer les roues avant, inclinez la 

poussette vers l’arrière de façon à ce qu’elle 

repose sur la poignée et que les pieds avant 

et arrière pointent vers le haut. Positionnez les 

roues avant par-dessus les pieds tubulaires 

avant, de sorte que le trou dans la monture 

soit aligné et glisse sur les pieds (Fig. 1c).  

Poussez fermement vers le bas jusqu’à ce 

que les roues soient solidement bloquées en 

position stable. 

REMARQUE : 

Tirez sur chaque roue pour 

vérifier que les deux sont solidement fixées.

Fig. 1c

Fig. 2

Fig. 3

REAR WHEELS 
RUEDAS TRASERAS 
ROUES ARRIÈRE

 

2)

  • Position rear axle over the rear leg tubes, 

brake pedals facing the back. At the same 

time, push down applying equal pressure to 

both sides until they lock into place (Fig. 2).

• Ubique el eje trasero en los tubos de la pata trasera, con los pedales del 

freno hacia atrás. Al mismo tiempo, empuje hacia abajo aplicando la misma 

presión a ambos lados, hasta que se traben bien (Fig. 2).

• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que les leviers de frein font face à 

l’arrière de la poussette. Insérer la roue arrière sur le châssis arrière en étant 

attentif que les verrous sur la partie avant de chaque tube arrière entrent 

dans le trou sur le côté de chaque roue arrière. Tirez sur la roue arrière afin 

de vous assurer qu’elle est solidement fixé à la poussette (Fig. 2).

NOTE: NEVER

 use the stroller if the wheels do not lock into place. If you need 

assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363, 
M-F, between 8am and 4:30pm, PST.

NOTA: NUNCA

 use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si 

necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente 
al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora 
Estándar del Pacífico.

REMARQUE : NE JAMAIS

 utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en 

place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre service à la 
clientèle au 1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP, du lundi au vendredi.

FOOT REST
APOYAPIÉS 
REPOSE-PIED

3) 

 • Push downward on the foot rest until it snaps 

onto the U-shaped frame cross member (Fig. 3).

• Empuje hacia abajo el apoyapiés hasta que 

encaje en el travesaño del armazón en forma de 
U (Fig. 3).

• Poussez vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé 

des deux côtés de chaque jambe (Fig. 3).

Содержание Sit-N-Stand SS76A80A

Страница 1: ...REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje in...

Страница 2: ...arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTEN...

Страница 3: ...ser des conditions instables et dangereuses Le poids maximum qui peut tre transport dans le panier est 2 26 kg 5 livres Le poids maximum qui peut tre transport sur le plateau parents est 1 36 kg 3 liv...

Страница 4: ...MAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray M...

Страница 5: ...ion rear axle over the rear leg tubes brake pedals facing the back At the same time push down applying equal pressure to both sides until they lock into place Fig 2 Ubique el eje trasero en los tubos...

Страница 6: ...assis dans la poussette lorsque le plateau pour enfant est tourn vers le bas 90 Cette position doit uniquement tre utilis e lorsque le si ge d auto est utilis Fig 5a Fig 5b Release Lever Palanca de L...

Страница 7: ...rd inf rieur avec les fixations femelles sur le cadre de la poign e et poussez vers l int rieur Fig 8 Verrouillez le raccord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Fixez le velcro au ca...

Страница 8: ...cord sup rieur de l auvent dans les fentes de verrouillage Attachez les courroies au cadre de la poussette Fig 9d 14 Fig 10 Pour d monter l auvent arri re D faites le courroies du cadre de la poussett...

Страница 9: ...sur une c te ou en position inclin e car elle pourrait glisser vers le bas 16 Fig 11b 17 Para aplicar los frenos ejerza una ligera presi n hacia abajo a la palanca del freno situada en cada rueda tra...

Страница 10: ...troller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert the male end of each shoulder waist belt into the buckl...

Страница 11: ...usement l enfant dans le si ge de la poussette et tirer la ceinture de s curit autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Ins rer l extr mit male de chaque ce...

Страница 12: ...ec accessoire de support derri re l enfant et ins rez la boucle Fig 15 Voir l tape 24 Il s agit de la m me ceinture de s curit que vous utilisez pour fixer le si ge d auto pour b b destin la banquette...

Страница 13: ...to secure both the FRONT and REAR car seats ADVERTENCIA Al fijar las sillitas para bebes aseg rese primero de sujetar la sillita TRASERA y luego sujete la silita del FRENTE Al remover quite la sillit...

Страница 14: ...cia la posicion vertical consulte el paso 6 si es necesario Luego gire las leng etas del armaz n del carrito Fig 18c Coloque la Sillita para el Autom vil en direcci n a la parte trasera del carrito de...

Страница 15: ...uto pour b b soit bien ajust et ne puisse pas bouger IL EST TR S IMPORTANT QUE LA SANGLE DU SI GE D AUTO POUR B B SOIT TOUJOURS SOLIDEMENT FIX E AUTOUR DU SI GE D AUTO POUR B B TOUJOURS PLACER CHAQUE...

Страница 16: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 13 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 11 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Страница 17: ...a sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la plate form Glisser la sangle d entrejambe avec la bouche travers la fente p...

Страница 18: ...he back of the stroller Be sure child is standing facing forward and hands are holding frame Secure the stand feature safety belt behind child and engage buckle Fig 24 Be sure that the child s feet ar...

Страница 19: ...ig 25c Once the stroller begins to fold release the handle and push forward on the handle until the stroller is folded Lock the release lever and the stroller will stand freely in the folded position...

Страница 20: ...s as needed Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario V rifiez r guli remen...

Отзывы: