background image

COSYCOVER

13

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

ETAPA n.°1 (

A & A (bis)

) / FASE n°1 (

A & A (bis)

Coloque los brazos del bebé en la posición que desee: a lo largo del cuerpo

(esquema A)

o en cruz 

(esquema A bis)

¡Atención! La cabeza y el cuello deben quedar siempre fuera de la
cubierta.

Coloque  os  braços  do  bebê  na  posição  escolhida:  ao  longo  do  corpo

(esquema A)

ou braços cruzados 

(esquema A (bis))

.

Atenção ! A cabeça e o pescoço do seu bebê devem encontrar-se fora
da coberta. 

ETAPA n.°2 (

B & B (bis)

) / FASE n°2 (

B & B (bis)

Envuelva a su bebé en el bolsillo central 

(c) 

doblando los extremos 

(e)

bajo

su  cuerpo 

(esquema  B

).  Sus  brazos  deberían  quedar  bloqueados  en  la

posición elegida 

(esquemas A o A bis)

¡Atención! Evite cubrir el cuello y el rostro del bebé.

En función del tamaño de su bebé, podrá bajar la parte inferior del bolsillo central

(c) (esquema B bis)

.

Envolva o seu bebê no bolso central 

(c)

dobrando as extremidades 

(e)

sob

o seu corpo 

(figure B

). IOs seus braços devem estar bloqueados na posição

escolhida 

(esquemas  A ou A bis)

Atenção ! Não cubra o pescoço e o rosto do seu bebê.

De acordo com o tamanho do seu bebê, você poderá abaixar a parte inferior
do bolso central

(c) (esquema B bis)

.

ETAPA n.°3 (

C & D

) / FASE n°3 (

C & D

)

Apriete los laterales de instalación inferiores 

(b)

en función del tamaño de su

bebé.

¡Atención! Deje siempre suficiente espacio para poder pasar la mano
entre los laterales de instalación (b) y su bebé. 

Feche as abas de posizionamento 

(b)

de acordo com o tamanho do seu bebê.

Atenção ! Sempre deixe um espaço para que a sua mão passe entre
as abas de posizionamento (b) e o bebê.

ETAPA n.°4 (

E & F

) / FASE n°4 (

E & F

Apriete los laterales de instalación superiores 

(a)

en función del tamaño de

su bebé.

¡Atención! Deje siempre suficiente espacio para poder pasar la mano
entre los laterales de instalación (a) y su bebé. 
¡Atención! Evite cubrir el rostro del bebé. Los laterales de instalación
superiores (a) deben estar colocados unos centímetros por debajo del
cuello del bebé.

Feche as abas superiores de posicionamento 

(a)

de acordo com o tamanho

do seu bebê. 

Atenção ! Sempre deixe um espaço para que a sua mão passe entre
as abas de posizionamento (a) e o bebê. 
Atenção ! Certifique-se de que nada cobrirá o rosto do seu bebê. As
abas  de  posizionamento  (a)  devem  estar  posicionadas  a  alguns
centímetros abaixo do pescoço do seu bebê.

¡Atención ! Nada debe cubrir el rostro del bebé.
Atenção ! Nada deve cobrir o rosto do seu bebê.

¡Atención! Si cubre al bebé con la Cosycover, siempre
deberá dormir boca arriba.
Atenção ! O seu bebê envolvido na Cosycover sempre
deve dormir deitado de costas.

ES

PT

ES

PT

ES

PT

ES

PT

A044000-Manual-Artwork-02_Notice  06/12/13  08:59  Page9

Содержание A044000

Страница 1: ...tir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat p Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov Merci de bien remplir votre adresse e mail Bon de garantie à vie à renvoyer dans les 15 jours suivant l achat sous réserve d une utilis...

Страница 2: ...ni oreiller le visage dégagé et loin de tout jouet ou peluche CONSEILS D UTILISATION La chambre de bébé doit être un véritable cocon La Cosycover améliore le confort de bébé pour des nuits en toute sérénité Pour favoriser l endormissement de bébé vérifiez la température de sa chambre Celle ci doit se situer entre 18 C et 21 C La Cosycover est spécialement adaptée pour apporter la douceur dont bébé...

Страница 3: ...moov zwei Ausführungen Cosycover und Cosycover Fresh PFELGE Cosycover bei 30 C in der Waschmaschine waschen Bedankt om voor de Cosycover van Babymoov te kiezen Lees deze instructies aandachtig vóór het gebruik Voor het welzijn van de baby is het van fundamenteel belang om een goede kamertemperatuur in de kamer van de baby te verzekeren Het is dan ook belangrijk om de warmte te meten die opgewekt w...

Страница 4: ...La Cosycover se lava a máquina a 30 C Obrigado por ter escolhido a Cosycover de Babymoov Leia atenciosamente as instruções antes do uso Assegurar a correta temperatura do quarto de dormir do bebé é de fundamental importância ao seu bem estar Por isso é importante medir o calor fornecido pelos acessórios que você utiliza para o seu bebé Para permitir que você certifique se de que o seu bebé não sin...

Страница 5: ...ura della sua camera è ideale mettete il vostro bambino nella Cosycover vestito solo con un pigiama leggero o un body A seconda delle temperature e dell uso Babymoov propone due versioni Cosycover o Cosycover Fresh MANUTENZIONE La Cosycover può essere lavata a 30 C in lavatrice Děkujeme že jste si vybrali Cosycover Babymoov Před použitím si pozorně přečtěte pokyny Zajistit řádné teplotu v dětském ...

Страница 6: ...h arms down the baby s sides A bis Position Bras en croix A bis Position with arms crossed B bis Pour le nouveau né B bis For newborn babies B D C F E 1 2 3 4 Installation en vidéo Video guided installation A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page4 ...

Страница 7: ...on inférieurs b en fonction de la taille de votre bébé Attention Veillez à laisser toujours suffisamment de place de façon à pouvoir passer votre main entre les pans d installation b et votre bébé Tighten the lower wings b according to the size of the baby Caution Always leave enough space so you can put your hand between the wings b and the baby ETAPE n 4 E F STEP 4 E F Serrez les pans d installa...

Страница 8: ...A Positie armen langs het lichaam A bis Position gekreuzte Arme A bis Positie gekruiste armen B bis Für das Neugeborene B bis Voor de pasgeborene B D C F E 1 2 3 4 Einbauvideo Installatie op video A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page6 ...

Страница 9: ... C D Passen Sie die unteren Schlafsackzipfel b an die Größe Ihres Babys an Achtung Passen Sie auf dass immer genug Platz ist um Ihre Hand zwischen die Schlafsackzipfel b und Ihr Baby zu stecken Zet de onderste flappen b vast in functie van de grootte van uw baby Opgelet Zorg ervoor dat u altijd voldoende ruimte laat zodat u nog met uw hand tussen de flappen b en uw baby kunt passeren SCHRITT 4 E F...

Страница 10: ...osição Braços ao longo do corpo A bis Posición Brazos en cruz A bis Posição Braços cruzados B bis Para el recién nacido B bis Para recém nascidos B D C F E 1 2 3 4 Instalación en vídeo Instalação no vídeo A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page8 ...

Страница 11: ...eriores b en función del tamaño de su bebé Atención Deje siempre suficiente espacio para poder pasar la mano entre los laterales de instalación b y su bebé Feche as abas de posizionamento b de acordo com o tamanho do seu bebê Atenção Sempre deixe um espaço para que a sua mão passe entre as abas de posizionamento b e o bebê ETAPA n 4 E F FASE n 4 E F Apriete los laterales de instalación superiores ...

Страница 12: ...po A Poloha Paže podél těla A bis Posizione Braccia a croce A bis Poloha Překřížené paže B bis Per i neonati B bis Pro novorozeňata B D C F E 1 2 3 4 Installazione in video Instalace na videu A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page10 ...

Страница 13: ... del vostro bambino Attenzione Lasciate sempre uno spazio tale da poter far passare la vostra mano tra i lembi di posizionamento b e il bambino Uzavřete lemy polohování b v závislosti na velikosti Vašeho dítěte Upozornění Ponechejte vždy volný prostor aby jste mohli projít rukou mezi lemy polohování b a dítětem FASE n 4 E F KROK č 4 E F Serrate i lembi di posizionamento superiori a a seconda delle...

Страница 14: ...COSYCOVER 16 A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page12 ...

Отзывы: