background image

COSYCOVER

15

 

 

   

   

 

 

 

 

 

FASE n°1 (

A & A (bis)

) / KROK č. 1(

A & A (bis)

)

Disponete  le  braccia  del  bambino  nella  posizione  scelta  :  lungo  il  corpo

(schema A)

o braccia a croce 

(schema A bis)

Attenzione  !  La  testa  e  il  collo  del  vostro  bambino  devono  trovarsi
fuori dalla coperta.

Uspořádejte paže dítěte na zvoleném místě : podél těla 

(schéma A)

nebo

překřížené paže 

(schéma A bis)

.

Upozornění ! Hlava a krk Vašeho dítěte musejí být venku z deky.

FASE n°2 (

B & B (bis)

) / KROK č. 2 (

B & B (bis)

)

Avvolgete il vostro bambino nella tasca centrale 

(c) 

ripiegando le estremità 

(e)

sotto il suo corpo 

(schema B

). Le sue braccia devono essere bloccate nella

posizione scelta 

(schemi A o A bis)

Attenzione ! Non coprite il collo o il viso del vostro bambino.

A seconda delle dimensioni del vostro bambino, potete abbassare la parte
inferiore della tasca centrale 

(c) (schema B bis)

.

Zabalte  Vaše  dítě  do  střední  kapsy 

(b)

a  založte  lemy 

(c)

pod  jeho  tělo

(schéma B)

. Jeho paže musí být upevněné ve zvolené poloze 

(schéma A

nebo A bis)

.

Upozornění ! Nezakrývejte krk nebo obličej Vašeho dítěte.

V závislosti na velikosti Vašeho dítěte, můžete rozšířit dolní část střední kapsy

(c) (schéma B bis)

.

FASE n°3 (

C & D

) / KROK č. 3 (

C & D

)

Serrate i lembi di posizionamento 

(b)

e) a seconda delle dimensioni del vostro

bambino.

Attenzione ! Lasciate sempre uno spazio tale da poter far passare la
vostra mano tra i lembi di posizionamento (b) e il bambino.

Uzavřete lemy polohování 

(b)

v závislosti na velikosti Vašeho dítěte.

Upozornění  !  Ponechejte  vždy  volný  prostor,  aby  jste  mohli  projít
rukou mezi lemy polohování (b) a  dítětem.

FASE n°4 (

E & F

) / KROK č. 4 (

E & F

)

Serrate i lembi di posizionamento superiori 

(a)

a seconda delle dimensioni del

vostro bambino.

Attenzione ! Lasciate sempre uno spazio tale da poter far passare la
vostra mano tra i lembi di posizionamento (a) e il bambino.
Attenzione ! Assicuratevi che niente copra il viso del vostro bambino.
I  lembi  di  posizionamento  (a)  devono  essere  posizionati  qualche
centimetro al di sotto del collo del vostro bambino.

Uzavřete horní lemy polohování 

(a) 

v závislosti na velikosti Vašeho dítěte.

Upozornění  !  Ponechejte  vždy  volný  prostor,  aby  jste  mohli  projít
rukou mezi lemy polohování (a) a  dítětem.
Upozornění ! Ujistěte se, že nic nezakrývá tvář Vašeho dítěte. Lemy
polohování (a) musí být umístěny několik centimetrů pod krkem Vašeho
dítěte.

Attenzione ! Niente deve coprire il viso del vostro bambino.
Upozornění ! Nic nesmí zakrývat tvář Vašeho dítěte.

Attenzione  !  Il  vostro  bambino  avvolto  nella  Cosycover
deve sempre dormire supino.
Upozornění ! Vaše dítě zabalené do Cosycover musí vždy
spát na zádech.

IT

CZ

IT

CZ

IT

CZ

IT

CZ

A044000-Manual-Artwork-02_Notice  06/12/13  08:59  Page11

Содержание A044000

Страница 1: ...tir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon ticket de caisse OBLIGATOIRE Sans cela nous ne pourrons garantir à vie votre achat p Oui je souhaite recevoir la Moovletter lettre d information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov Merci de bien remplir votre adresse e mail Bon de garantie à vie à renvoyer dans les 15 jours suivant l achat sous réserve d une utilis...

Страница 2: ...ni oreiller le visage dégagé et loin de tout jouet ou peluche CONSEILS D UTILISATION La chambre de bébé doit être un véritable cocon La Cosycover améliore le confort de bébé pour des nuits en toute sérénité Pour favoriser l endormissement de bébé vérifiez la température de sa chambre Celle ci doit se situer entre 18 C et 21 C La Cosycover est spécialement adaptée pour apporter la douceur dont bébé...

Страница 3: ...moov zwei Ausführungen Cosycover und Cosycover Fresh PFELGE Cosycover bei 30 C in der Waschmaschine waschen Bedankt om voor de Cosycover van Babymoov te kiezen Lees deze instructies aandachtig vóór het gebruik Voor het welzijn van de baby is het van fundamenteel belang om een goede kamertemperatuur in de kamer van de baby te verzekeren Het is dan ook belangrijk om de warmte te meten die opgewekt w...

Страница 4: ...La Cosycover se lava a máquina a 30 C Obrigado por ter escolhido a Cosycover de Babymoov Leia atenciosamente as instruções antes do uso Assegurar a correta temperatura do quarto de dormir do bebé é de fundamental importância ao seu bem estar Por isso é importante medir o calor fornecido pelos acessórios que você utiliza para o seu bebé Para permitir que você certifique se de que o seu bebé não sin...

Страница 5: ...ura della sua camera è ideale mettete il vostro bambino nella Cosycover vestito solo con un pigiama leggero o un body A seconda delle temperature e dell uso Babymoov propone due versioni Cosycover o Cosycover Fresh MANUTENZIONE La Cosycover può essere lavata a 30 C in lavatrice Děkujeme že jste si vybrali Cosycover Babymoov Před použitím si pozorně přečtěte pokyny Zajistit řádné teplotu v dětském ...

Страница 6: ...h arms down the baby s sides A bis Position Bras en croix A bis Position with arms crossed B bis Pour le nouveau né B bis For newborn babies B D C F E 1 2 3 4 Installation en vidéo Video guided installation A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page4 ...

Страница 7: ...on inférieurs b en fonction de la taille de votre bébé Attention Veillez à laisser toujours suffisamment de place de façon à pouvoir passer votre main entre les pans d installation b et votre bébé Tighten the lower wings b according to the size of the baby Caution Always leave enough space so you can put your hand between the wings b and the baby ETAPE n 4 E F STEP 4 E F Serrez les pans d installa...

Страница 8: ...A Positie armen langs het lichaam A bis Position gekreuzte Arme A bis Positie gekruiste armen B bis Für das Neugeborene B bis Voor de pasgeborene B D C F E 1 2 3 4 Einbauvideo Installatie op video A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page6 ...

Страница 9: ... C D Passen Sie die unteren Schlafsackzipfel b an die Größe Ihres Babys an Achtung Passen Sie auf dass immer genug Platz ist um Ihre Hand zwischen die Schlafsackzipfel b und Ihr Baby zu stecken Zet de onderste flappen b vast in functie van de grootte van uw baby Opgelet Zorg ervoor dat u altijd voldoende ruimte laat zodat u nog met uw hand tussen de flappen b en uw baby kunt passeren SCHRITT 4 E F...

Страница 10: ...osição Braços ao longo do corpo A bis Posición Brazos en cruz A bis Posição Braços cruzados B bis Para el recién nacido B bis Para recém nascidos B D C F E 1 2 3 4 Instalación en vídeo Instalação no vídeo A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page8 ...

Страница 11: ...eriores b en función del tamaño de su bebé Atención Deje siempre suficiente espacio para poder pasar la mano entre los laterales de instalación b y su bebé Feche as abas de posizionamento b de acordo com o tamanho do seu bebê Atenção Sempre deixe um espaço para que a sua mão passe entre as abas de posizionamento b e o bebê ETAPA n 4 E F FASE n 4 E F Apriete los laterales de instalación superiores ...

Страница 12: ...po A Poloha Paže podél těla A bis Posizione Braccia a croce A bis Poloha Překřížené paže B bis Per i neonati B bis Pro novorozeňata B D C F E 1 2 3 4 Installazione in video Instalace na videu A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page10 ...

Страница 13: ... del vostro bambino Attenzione Lasciate sempre uno spazio tale da poter far passare la vostra mano tra i lembi di posizionamento b e il bambino Uzavřete lemy polohování b v závislosti na velikosti Vašeho dítěte Upozornění Ponechejte vždy volný prostor aby jste mohli projít rukou mezi lemy polohování b a dítětem FASE n 4 E F KROK č 4 E F Serrate i lembi di posizionamento superiori a a seconda delle...

Страница 14: ...COSYCOVER 16 A044000 Manual Artwork 02_Notice 06 12 13 08 59 Page12 ...

Отзывы: