babymoov a003205 Скачать руководство пользователя страница 12

Köszönjük, hogy a Babymoov mikrohullámú sterilizálót választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt a használati útmutatót. Javasoljuk, hogy gondosan őrizze meg utólagos felhasználás érdekében. 

Jól jegyezze meg : ez a sterilizáló nem használható 18 literes mikrohullámű sütőben. 
Ha a sterilizáló nem fér be az Ön mikrohullámú sütőjébe, próbálja meg újra, miután kivette a
forgó üvegtálcát.

- Mindig mosson kezet, mielőtt megérintené a sterilizált cumisüvegeket

és a tartozékokat.

- A teljes sterilizálás csak akkor garantált, ha a folyamatot nem

szakította meg.

- Mindig adalékanyag nélküli csapvizet használjon. 
- Minden sterilizálás előtt, fontos, hogy ürítse ki, mossa ki és tiszta

vízzel öblítse ki a cumisüvegeket, hogy semmilyen tejmaradék ne
maradjon bennük, amely baktériumok elszaporodását idézhetné elő.

MIKROHULLÁMÚ STERILIZÁLÓ

• Hasznàlati utasitàs

12

HU

HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK

1.

Gondosan mossa meg és öblítse le a sterilizálandó cumisüvegeket
és a tartozékokat.

2.

Vegye le a fedőt és vegye ki a cumisüveg kosarat a sterilizálóból.

3.

Egy cumisüveg segítségével öntsön 200 ml vizet a sterilizáló tartályába.

4.

Helyezze a kosarat a sterilizálóba.

5. Ahhoz, hogy 6 cumisüveget sterilizáljon,

fektesse a

cumisüvegeket a kosárba (3-as kép) és helyezze köréjük a
tartozékokat (gyűrűk, kupakok, cumik …), anélkül, hogy érintenék
egymást és anélkül, hogy befedné őket, hogy a gőznek jobb
közlekedést biztosítson.

6. Ahhoz, hogy 5 cumisüveget sterilizáljon,

állítsa a kosárba az

üvegeket szájuk mérete szerint (4-es kép) és csúsztassa a
kupakokat a kosár rovátkáiba. A többi tartozékokat ossza szét a
cumisüvegek körül.

7.

Zárja le a sterilizálót és helyezze be a mikrohullámú sütőbe. A
mikrohullámok által gerjesztett forró gőz hamar megöli a
baktériumokat: mindössze 4 perc alatt egy 1000-1100 W-os, 5
perc alatt egy 800-950 W-os és 7 perc alatt egy 500-750 W-os
mikrohullámú sütőben.

8.

Vegye ki a sterilizálót, mielőtt egy pár percet hűlni hagyta a sütőt,
majd vegye ki belőle a kosarat a fogantyúk segítségével. Öntse ki
a tartályban maradt vizet.

A cumisüvegei és a tartozékai sterilizálva vannnak és készen állnak
a biztonságos használatra!

Mennyi ideig maradnak a cumisüvegek sterilek ?

- 3 órán keresztül, ha a készülékben hagyja őket anélkül, hogy a

fedelét levette volna.

- 12 órán keresztül, ha hűtőszekrénybe teszi őket.

STERILIZÁLÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN

- Tartsa gyermeke kezeügyétől távol a mikrohullámú sterilizálót.
- Használja a mikrohullámú sterilizálót lapos, tiszta és száraz felületen.
- Soha ne tegye a mikrohullámú sterilizálót víz nélkül a mikrohullámú

sütőbe: minden használat előtt öntsön bele 200 ml vizet.

- Ellenőrizze, hogy az összes sterilizálandó tartozék kompatibilis -e

a mikrohullámú sütővel.

- Ha üveg cumisüvegeket használ, 

pontosan ellenőrizze, hogy

alkalmasak-e a mikrohullámú sütőben történő használatra

,

mielőtt behelyezné őket a sterilizálóba, és 

sterilizálja őket külön

a műanyag cumisüvegektől.

- Ha sütője  tartalmaz grillsütést is, ellenőrizze, hogy ki legyen kapcsolva

és kihűlve, mielőtt beletenné a sterilizálót.

Ha vegyi oldatot vagy tablettát használ a hideg sterilizáláshoz,

ne tegye be a sterilizálót a mikrohullámú sütőbe, és gondosan
mossa meg minden újabb használat előtt. 

- Várjon két percet mielőtt kivenné a mikrohullámú sütőből, hogy hűljön

ki és fogja meg a fogantyújánál, hogy nehogy megégesse magát.

- Figyelem: vízpára csapódik ki a tartályból, amikor a fedőt leveszi.
- Ne fogja a sterilizálót a fedő fogantyújánál, ha el akarja mozgatni

a sterilizálót.

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Hideg sterilizálásra is használhatja a mikrohullámú sterilizálót.
• Helyezze a cumisüvegeket és a tartozékokat a tartályba és merítse

őket teljesen a vízbe. 

• Helyezzen a vízbe egy, kereskedelemben megvásárolható, hideg

sterilizáló pezsgőtablettát.

• Csukja vissza a sterilizálót és várjon min. 30 percet.

Ez a megoldás ideális utazáskor vagy amikor nem áll mikrohullámú
sütő a rendelkezésére! A cumisüvegek vízbe merülten maradhatnak
egészen a használatig, és a sterilizálás aktív marad 24 órán keresztül!

FIGYELEM:

lamikor a hideg sterilizáló tablettákat használja, NE

TEGYE A KÉSZÜLÉKET MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBE!

HIDEG STERILIZÁLÁS

A sterilizáló kosara szárítóként is használható, amikor megmossa a cumisüvegeket a sterilizálás előtt. Cumisüveg szárítóként is használhatja,
a sterilizálás befejezése után. 
- Mossa meg a cumisüvegeket és a tartozékokat és öblítse le őket tiszta vízzel. 
- Állítsa be a cumisüvegeket a kosár aljára és csúsztassa a kosár oldalán található rovátkákba a tartozékokat.

CUMISÜVEG SZÁRÍTÓ

A mikrohullámú sterilizáló összes tartozéka mosogatógépben mosható.

KARBANTARTÁS

Anyagok:

Élelmiszerek  érintésére alkalmas Polipropilén (műanyag).

Méretek:

28 x 26 x 17 cm.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

Содержание a003205

Страница 1: ...ions for use Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções para o uso Istruzioni per l uso Návod k použití Инструкция по использованию Hasznàlati utasitàs Instrucțiuni de utilizare Instrukcja użytkowania Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Designed and engineered by Babymoov in France Stérilisateur Micro ondes Réfs A003205 A003207 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 3: ...eur micro ondes hors de portée des enfants Utilisez le stérilisateur micro ondes ainsi que le panier sur une surface plane sèche et propre Ne mettez jamais le stérilisateur micro ondes sans eau dans le four à micro ondes versez 200 ml d eau avant chaque utilisation Vérifiez que les éléments à stériliser sont tous compatibles avec le four à micro ondes Si vous utilisez des biberons en verre vérifie...

Страница 4: ...hem in the freezer MICROWAVE STERILISATION Keep the microwave steriliser out of reach of children Always place the microwave steriliser and the carrier on a clean dry flat surface Never put the microwave steriliser in the microwave oven without any water pour in 200 ml water every time before using Check that the elements you want to sterilise are all suitable for microwave oven use If you use gla...

Страница 5: ...tor außer Reichweite von Kindern aufbewahren Den Mikrowellen Sterilisator und den Korb auf eine ebene trockene saubere Fläche stellen Niemals den Mikrowellen Sterilisator ohne Wasser in den Mikrowellenofen stellen 200 ml Wasser vor jedem Gebrauch eingießen Prüfen ob alle zu sterilisierenden Gegenstände mikrowellentauglich sind Wenn Sie Fläschchen aus Glas verwenden vor dem Einstellen in den Steril...

Страница 6: ...r buiten bereik van kinderen houden De magnetron sterilisator en het mandje op een vlakke droge en schone oppervlakte plaatsen Nooit de magnetron sterilisator zonder water in de magnetron oven plaatsen voor ieder gebruik altijd 200 ml water in de sterilisator gieten Controleren of alle elementen die gesteriliseerd moeten worden wel in de magnetron oven mogen Als u flessen van glas gebruikt moet u ...

Страница 7: ...oondas fuera del alcance de los niños Colocar el esterilizador microondas y la cesta en una superficie plana seca y limpia No introducir nunca el esterilizador microondas sin agua en el microondas Verter siempre 200 ml de agua antes de cada utilización Compruebe que todos los elementos que vaya a esterilizar son compatibles con el horno microondas Si utiliza biberones de cristal compruebe que pued...

Страница 8: ...ndas fora do alcance das crianças Coloque o esterilizador para microondas e o tabuleiro sobre uma superfície plana seca e limpa Nunca coloque o esterilizador para microondas sem água no forno de microondas deite sempre 200 ml de água antes de cada utilização Assegure se de que todos os elementos a esterilizar são compatíveis com o forno de microondas Se utilizar biberões de vidro verifique se pode...

Страница 9: ...microonde ed il relativo paniere su una superficie piana asciutta e pulita Non introdurre lo sterilizzatore a microonde nel forno a microonde senza averlo preventivamente riempito d acqua versare sempre 200 ml d acqua prima dell uso Verificate che gli elementi da sterilizzare siano tutti compatibili con il forno a microonde Se utilizzate biberon in vetro controllate possano andare nel forno a micr...

Страница 10: ...é vzdálenosti od dětí Sterilizátor spolu s košíkem vždy postavte na suchou rovnou a čistou plochu Nikdy nesterilizujte bez potřebného množství vody Před každým použitím naplňte sterilizátor 200ml vody V přístroji sterilizujte pouze lahve a příslušenství které je možno použít do mikrovlnné trouby Chcete li sterilizovat skleněné kojenecké láhve ověřte si zda li jsou vhodné do mikrovlnné trouby a ste...

Страница 11: ...ержать стерилизатор вне доступности для детей Использовать стерилизатор для микроволновой печи на ровной сухой и чистой поверхности Никогда не ставить стерилизатор без воды в микроволновую печь налить 200 мл воды перед каждым использованием Проверьте чтобы все предметы для стерилизации соответствовали микроволновой печи Если вы используете стеклянные бутылочки проверьте входят ли они в микроволнов...

Страница 12: ...lét levette volna 12 órán keresztül ha hűtőszekrénybe teszi őket STERILIZÁLÁS A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN Tartsa gyermeke kezeügyétől távol a mikrohullámú sterilizálót Használja a mikrohullámú sterilizálót lapos tiszta és száraz felületen Soha ne tegye a mikrohullámú sterilizálót víz nélkül a mikrohullámú sütőbe minden használat előtt öntsön bele 200 ml vizet Ellenőrizze hogy az összes sterilizálandó t...

Страница 13: ... LA CUPTORUL CU MICROUNDE Pastrati sterilizatorul într un loc unde copiii nu au acces Folositi sterilizatorul pentru microunde precum si cosul pe o suprafata plata uscata si curata Nu introduceti niciodata sterilizatorul pentru microunde fara apa în cuptorul cu microunde varsati 200 ml de apa înaintea fiecarei utilizari Verificati ca toate elementele care urmeaza sa fie sterilizate sunt compatibil...

Страница 14: ...one w lodówce STERYLIZACJA W KUCHENCE MIKROFALOWEJ Sterylizator mikrofalowy przechowywać poza zasięgiem dzieci Korzystać ze sterylizatora mikrofalowego oraz z koszyka na płaskiej suchej i czystej powierzchni Nigdy nie wstawiać do sterylizatora bez wody do kuchenki mikrofalowej wlać 200 ml wody przed każdym użyciem Sprawdzić czy przedmioty do sterylizacji mogą znajdować się w kuchence mikrofalowej ...

Страница 15: ...rilisatoren holdes uden for børns rækkevidde Brug microbølge sterilisatoren og dens kurv på en ren tør og plan overflade Sæt aldrig microbølge sterilisatoren i microbølge ovnen uden vand hæld 200 ml vand i før hver brug Check at de elementer du vil sterilisere er kompatible med microbølge ovnen Hvis du bruger glasflasker skal du sikre dig at de går i microbølge ovnen før du sætter dem i sterilisat...

Страница 16: ... 12 ώρες αν τα βάλετε στο ψυγείο ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ ΣΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ Διατηρείτε τον αποστειρωτή μικροκυμάτων μακριά από τα παιδιά Χρησιμοποιείτε τον αποστειρωτή μικροκυμάτων καθώς και το καλάθι σε επίπεδη στεγνή και καθαρή επιφάνεια Μηντοποθετείτεποτέτοναποστειρωτήμικροκυμάτωνχωρίςνερόστον φούρνο μικροκυμάτων προσθέστε 200 ml νερού πριν από κάθε χρήση Βεβαιωθείτε ότι όλα τα προς αποστείρωση αντικ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...moov com PT Garantia vitalícia Esta garantia é subordinada a determinadas condições A lista de países envolvidos ativação e ulteriores informações estão disponíveis no sítio eletrónico www service babymoov com IT Garanzia a vita La presente garanzia è subordinata a determinate condizioni Elenco degli Paesi interessati attivazione e informazioni disponibili al seguente indirizzo www service babymoo...

Отзывы: