background image

FRANÇAIS

ITALIANO

DEUTSCH

PORTUGUÈS

ENGLISH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DANSK

E956E

Consulter au préalable les consignes de sécurité.

CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE

Performances de coupe exceptionnelles

•  Lames massives extra larges (45mm) au  tranchant 

exceptionnel - acier inoxydable -Couteau fixe: épaisseur 

4mm, robuste et longue durée - Couteau mobile: 

épaisseur 1,5mm

•  Moteur puissant - couple élevé 

Précision ultime

• 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm

• Levier de réglage fin: 5 positions de 0,6mm à 3mm

Confort optimal

•  Rechargeable : utilisable avec ou sans fil - Autonomie 30 

minutes - Indicateur de charge LED

•  Accessoires: adaptateur, brosse de nettoyage, huile 

lubrifiante, crochet de nettoyage

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES 

BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL

Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie 

possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures 

avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La 

pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 

cycles de charge complets.

CHARGER LA TONDEUSE 

1.  Introduire la fiche dans l’appareil et brancher 

l’adaptateur. Avant d’utiliser la tondeuse pour la 

première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer 

que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.

2.  Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien 

allumé. 

3.  Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse 

jusqu’à 30 minutes.

4.  La durée des charges suivantes est de 8 heures.

UTILISATION SUR SECTEUR

Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et 

la mettre en position ON.

IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni 

avec la tondeuse.

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE 

Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.

Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la 

tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le guide.

•  Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la 

tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au 

clic. (Fig. 1)

•  Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis 

le soulever. (Fig. 2)

Levier de réglage fin

Le levier d’ajustement permet un réglage encore plus fin 

de la hauteur de coupe grâce à ses 5 niveaux.

• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaisser le levier.

• Pour diminuer la hauteur de coupe, relever le levier.

ENTRETIEN 

Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra 

de la maintenir en état de fonctionnement optimal.

•  Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau courante et 

le sécher complètement avant de le ranger.

•  Nettoyer soigneusement les lames à l’aide de la brosse 

et du crochet de nettoyage pour éliminer les poils et 

cheveux résiduels.

•  Allumer votre tondeuse et déposer avec soin quelques 

gouttes de l’huile BaByliss sur les lames. Attendre 

quelques secondes puis éteindre la tondeuse pour 

ensuite éponger l’éventuel excès d’huile au moyen d’un 

chiffon sec.

Veiller à utiliser exclusivement l’huile BaByliss: celle-ci 

a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne 

s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.

E956E

Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.

EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄTS

Außerordentliche Schnittleistungen

•   Besonders breite, außerordentlich scharfe Massivklingen 

(45 mm) - rostfreier Edelstahl - Festes Messer: 4 mm 

stark, robust und langlebig - Bewegliches Messer: 1,5 

mm stark

• Leistungsfähiger Motor - hohe Drehzahl 

Äußerste Präzision

• 8 Scherführungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm

• Feineinstellhebel: 5 Positionen von 0,6 bis 3 mm

Optimaler Komfort

• 

 

Aufladbar: kann mit oder ohne Netzkabel 

verwendet werden - Autonomie 30 Minuten - LED-

Ladeanzeigeleuchte

•  Zubehör: Adapter, Reinigungsbürste, Schmieröl, 

Reinigungshaken

WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN NI-MH-BATTERIEN 

IN DIESEM GERÄT

Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und 

danach auch ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um 

ihre größte Leistungsfähigkeit zu erreichen und zu 

erhalten. Die volle Leistungsfähigkeit wird erst nach 3 

Ladezyklen erreicht.

AUFLADEN DES SCHERGERÄTS 

1.  Den Stecker in das Gerät stecken und den Adapter 

an den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen 

Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang aufladen. 

Überprüfen, dass der Schalter am Schergerät auf OFF 

steht.

2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet. 

3.  Nachdem es voll aufgeladen wurde, kann das 

Schergerät bis zu 30 Minuten betrieben werden.

4.  Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt 8 

Stunden.

NETZBETRIEB

Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute 

warten und dann auf ON stellen.

WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten 

Adapter.

GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN 

Dieses Schergerät wird mit 8 Scherführungen geliefert.

Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts 

befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der 

Scherführung ausschalten.

•  Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts 

stecken und auf die Rückseite der Scherführung 

drücken, bis sie einrastet. (Abb. 1)

•   Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung 

lösen und dann abheben. (Abb. 2)

Feineinstellhebel

Mit dem 5-stufigen Einstellhebel kann die Schnitthöhe 

noch feiner geregelt werden.

• Zum Vergrößern der Schnitthöhe den Hebel senken.

• Zum Verkleinern der Schnitthöhe den Hebel anheben.

PFLEGE 

Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts 

kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.

•  Sie Scherführung abnehmen, unter fließendem Wasser 

abspülen und vor dem Verstauen vollständig trocknen.

•  Die Klingen mit der kleinen Bürste sorgfältig reinigen, 

um die Haarrückstände zu entfernen.

•  Schalten Sie Ihr Schergerät ein und geben Sie sorgfältig 

einige Tropfen BaByliss-Öl auf die Klingen. Einige 

Sekunden warten und dann das Schergerät ausschalten, 

um gegebenenfalls überschüssiges Öl mit einem 

trockenen Tuch abzutupfen.

Achten Sie darauf, ausschließlich das Öl von BaByliss 

zu verwenden: es wurde besonders für das Schergerät 

entwickelt, verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht 

die Klingen.

E956E

Leggere prima le istruzioni di sicurezza.

CARATTERISTICHE DEL RASOIO

Prestazioni di taglio eccezionali

•  Lame massicce extralarge (45 mm) dalla capacità di 

taglio eccezionale - acciaio inossidabile – Coltello fisso: 

spessore 4 mm, robusto e di lunga durata – Coltello 

mobile: spessore 1,5 mm

• Motore potente – forza di coppia elevata 

Precisione estrema

• 8 guide di taglio 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm

• Leva di regolazione precisa: 5 posizioni da 0,6 a 3 mm

Comfort ottimale

•   Ricaricabile: utilizzabile con o senza attacco alla rete 

elettrica - Autonomia 30 minuti – Spia luminosa LED di 

carica

•  Accessori: Adattatore, spazzolina di pulizia, olio 

lubrificante, gancio di pulizia

INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE 

BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO

Per ottenere e mantenere la massima autonomia 

possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore 

prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 

mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà 

raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.

CARICARE IL RASOIO 

1.  

Inserire la spina nell’apparecchio e attaccare 

l’adattatore. Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima 

volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Controllare che 

l’interruttore del rasoio sia su OFF.

2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa. 

3.  Una carica completa permette di utilizzare il rasoio fino 

a 30 minuti.

4. Le ricariche successive devono essere di 8 ore.

UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA

Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e 

mettere in posizione ON.

IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore 

fornito in dotazione con il rasoio.

UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO 

Il tagliacapelli è fornito con 8 guide di taglio.

Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere 

il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.

•  Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, 

quindi premere la parte posteriore della guida fino a 

sentire uno scatto. (Fig. 1)

•  Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della 

guida, quindi sollevarla. (Fig. 2)

Leva di regolazione precisa:

La leva di regolazione permette una regolazione ancora 

più precisa dell’altezza di taglio, grazie ai suoi 5 livelli.

• Per aumentare l’altezza di taglio, abbassare la leva.

• Per ridurre l’altezza di taglio, abbassare la leva.

PULIZIA 

Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di 

funzionamento ottimale. 

•  Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto acqua 

corrente e asciugarla completamente prima di riporla.

•  Pulire con cura le lame usando la spazzolina e il gancio 

per eliminare peli e capelli residui.

•  Accendere il rasoio, versare con cura alcune gocce 

dell’olio BaByliss sulle lame. Aspettare alcuni secondi, 

quindi spegnere il rasoio ed asciugare l’eventuale 

eccesso d’olio con un panno asciutto.

Utilizzare esclusivamente olio BaByliss : l’olio BaByliss è 

stato appositamente formulato per il rasoio; non evapora 

e non rallenta le lame.

E956E

Consulte previamente os conselhos de segurança.

CARACTERÍSTICAS DO APARADOR

Excepcional poder de corte 

•  Lâminas extra-grandes (45 mm) com aresta excepcional 

- aço inoxidável - lâmina fixa: espessura de 4 mm, 

robusta e de longa duração - lâmina oscilante: espessura 

de 1,5 mm

• Motor potente - binário elevado

Extrema precisão

• 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm

•  Alavanca de regulação rigorosa: 5 posições de 0,6 mm 

a 3 mm

Óptimo conforto

•  Recarregável: utilizável com ou sem fio – Autonomia de 

30 minutos - Indicador luminoso LED de carga

•  Acessórios: adaptador, escova de limpeza, óleo 

lubrificante, gancho de limpeza

INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH 

DESTE APARELHO

Para alcançar e preservar a maior autonomia possível 

das baterias, carregue o aparelho durante 16 horas antes 

da primeira utilização e todos os 3 meses. O aparelho 

só atinge a plena autonomia após 3 ciclos de carga 

completos. 

CARREGAR O APARADOR

1.  Introduza a ficha no aparelho e ligue o adaptador. Antes 

de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o 

durante 16 horas. Confirme que o interruptor está na 

posição OFF.

2. Confirme que a luz piloto de carga está acesa. 

3.  Uma carga completa permite utilizar o aparelho 

durante 30 minutos.

4. A duração das cargas subsequentes é de 8 horas.

UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA

Ligue o aparador à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e 

coloque-o na posição ON.

IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador 

fornecido com o aparelho. 

UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE

Este aparador é fornecido com 8 guias de corte.

Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador 

e desligue-o para mudar o guia.

•  Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do 

aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia 

até encaixar. (Fig. 1)

•  Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a 

seguir, levante-o. (Fig. 2)

Alavanca de regulação rigorosa

Esta alavanca permite uma regulação ainda mais rigorosa 

da altura de corte, graças aos seus 5 níveis.

• Para aumentar a altura de corte, baixe a alavanca.

• Para diminuir a altura de corte, levante a alavanca. 

MANUTENÇÃO 

A manutenção regular das lâminas permitirá conservar 

o aparelho nas melhores condições de funcionamento.

•  Retire o guia de corte, lave-o em água corrente e 

seque-o completamente antes de guardar. 

•  Com a ajuda da escova e do gancho de limpeza, limpe 

meticulosamente as lâminas para eliminar os pêlos e os 

cabelos residuais.

•  Ligue o aparelho e deposite com cuidado algumas 

gotas do óleo da BaByliss nas lâminas. Aguarde 

alguns segundos e, depois, apague o aparelho para 

seguidamente absorver o eventual excesso de óleo com 

um pano seco.

Utilize exclusivamente o óleo da BaByliss: este foi 

especialmente formulado para o aparador, não evapora 

nem retarda as lâminas.

E956E

Read the safety instructions first.

CLIPPER FEATURES

Exceptional Cutting Performance

•  45 mm Extra large blades with an exceptional sharpness 

– stainless steel - Fixed blade: 4mm thickness, robust 

and long life - Moving blade: 1,5mm thickness

•  Powerful motor – High torque 

Extreme Precision

• 8 cutting guides : 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm

•  Taper control for fine tuning: 5 levels from 0,6mm to 

3mm

Total Convenience

•  Rechargeable : cord or cordless use - 30 minutes range - 

LED charge indicator

•  Accessories: adaptor, cleaning brush, lubricating oil, 

cleaning hook

IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH 

BATTERIES OF THIS UNIT

To obtain and maintain the longest battery autonomy 

possible, allow it to charge for 16 hours before using it 

for the first time and then approximately every three 

months. Full autonomy of the unit will only be obtained 

after three complete recharge cycles.

CHARGING THE CLIPPER

1.  Plug the cord into the unit and connect the adaptor. 

Before using the clipper for the first time, allow it to 

charge for 16 hours. Make sure the clipper’s switch is 

in the OFF position.

2.  Check that the charging indicator light is lit.

3.  A full charge provides up to 30 minutes of use of the 

clipper.

4.  Subsequent charges should be 8 hours .

MAINS USE

Connect the transformer into the mains, wait 1 minute 

and then switch into the ON position.

IMPORTANT! Use only the adaptor provided with the 

clipper.

USING THE CUTTING GUIDES 

This appliance is supplied with 8 comb guides.

To attach a comb guide and to remove it, ensure the 

appliance is switched off. 

•  Position the comb guide over the front of the clipper 

blade and slide over the head. Push and click the rear of 

the comb guide into position. (Fig. 1)

•   Push the tab on the rear of the comb guide away from 

the head and lift off. (Fig. 2)

Taper Control

The taper control enables fine cut adjustment for 

precision clipping.

• To increase the cutting length, push the lever down.

• To reduce the cutting length, push the lever up.

MAINTENANCE

Cleaning the clipper blades regularly will maintain their 

optimal performance.

•  Remove the comb guide after use. Rinse it under running 

water and dry it thoroughly before storage or use.

•  Carefully clean the blades using the cleaning brush and 

the cleaning hook to remove hair.

•  Switch the appliance on and carefully apply a few drops 

of the BaByliss lubricating oil onto the blades. Wait a few 

seconds then switch off the clipper and wipe the excess 

oil using a dry cloth.

Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied 

as it is specifically formulated for this type of appliance 

and does not evaporate nor slow the blades.

E956E

Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.

KENMERKEN VAN DE TRIMMER

Uitzonderlijk trimvermogen 

•    Massieve, extra grote snijbladen (45mm) met een 

uitzonderlijk snijvermogen - van roestvrij staal - Vast 

mes: dikte  4mm, robuust en met een lange levensduur 

- Bewegend mes: dikte 1,5mm

•  Krachtige motor - hoog koppel 

Extreme precisie

• 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25mm

•  Hendel voor extra fijne afstelling: 5 standen van 0,6 tot 

3mm 

Bijzonder prettig

•  Oplaadbaar: met en zonder snoer te gebruiken - werkt 

30 minuten op accu  - LED verklikkerlampje

•  Accessoires: adapter, reinigingsborsteltje, smeerolie, 

reinigingshaakje

BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NIMH-BATTERIJEN 

VAN DIT APPARAAT

Voor een optimale werking dienen de batterijen, voor 

het eerste gebruik en daarna elke 3 maanden opnieuw, 

gedurende 16 uur opgeladen te worden. Na 3 keer 

volledig opladen zal het product pas zijn optimale 

functionaliteit bereikt hebben.

DE TONDEUSE OPLADEN 

1.  Steek de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan 

op het lichtnet.  Laat de tondeuse 16 uur opladen voor 

het eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in de OFF-

stand staat.

2.  Controleer of het lampje van de oplaadindicator 

brandt. 

3. De volledig opgeladen tondeuse werkt  30 minuten. 

4. De duur van de volgende opladingen is 8 uur.

GEBRUIK OP HET LICHTNET

Sluit de trimmer aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en 

zet hem dan aan (ON).

BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is 

meegeleverd met de tondeuse. 

GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN 

Deze tondeuse wordt geleverd met 8 opzetkammen.

Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, 

en schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam 

verwisselt.

•  Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse 

en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een 

klik hoort. (Fig. 1)

•   Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant 

loshalen en vervolgens de kam optillen. (Fig. 2) 

Hendel voor extra fijne afstelling 

Met de instellingshendel kan de snijhoogte nog 

nauwkeuriger worden afgesteld, dankzij de 5 niveaus.

• Om de trimhoogte te verhogen, de hendel laten zakken.

•  Om de trimhoogte te verlagen, de hendel omhoog 

tillen.

ONDERHOUD 

Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat 

de tondeuse optimaal blijft functioneren.

•  Verwijder de opzetkam, spoel hem af onder stromend 

water en maak hem helemaal droog alvorens hem op 

te bergen.

•  Reinig de messen zorgvuldig met behulp van het 

reinigingsborsteltje en -haakje om haartjes en vuil te 

verwijderen.

•  Zet uw tondeuse aan en breng een paar druppels 

Babyliss-olie aan op de snijbladen. Laat hem nog even 

aan en zet hem dan uit en veeg het teveel aan olie met 

een droge doek weg.

Gebruik uitsluitend Babyliss-olie: deze is speciaal 

ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet en maakt 

de mesjes niet trager. 

E956E

Consulte previamente las consignas de seguridad.

CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO

Prestaciones de corte excepcionales

•  Cuchillas macizas de ancho especial (45 mm), con afilado 

electroquímico: corte excepcional - acero inoxidable – 

Cuchilla fija: grosor 4 mm, robusta y de larga duración 

– Cuchilla móvil: grosor 1,5 mm.

• Motor potente - par elevado 

Precisión definitiva

• 8 guías de corte (3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm)

•  Palanca para ajuste de precisión 5 posiciones: de 0,6 mm 

a 3 mm.

Bienestar óptimo

•  Recargable: se puede utilizar con o sin cable – Autonomía 

30 minutos – Indicador luminoso LED de carga

•  Accesorios: adaptador, cepillo de limpieza, aceite 

lubricante, gancho de limpieza

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS BATERÍAS NI-

MH DE ESTE APARATO

Para que las baterías alcancen y mantengan la mayor 

autonomía posible, realice una carga de 16 horas antes 

de la primera utilización y repítala aproximadamente 

cada 3 meses. La autonomía plena no se alcanzará hasta 

después de 3 ciclos de carga completos.

CARGAR EL CORTAPELO

1.  Enchufe el cable del adaptador al aparato y el 

adaptador a la red. Antes de utilizar el cortapelo por 

primera vez, cárguelo durante 16 horas. Compruebe 

que el interruptor del cortapelo está en posición OFF.

2.     Compruebe que el indicador luminoso de carga está 

encendido. 

3.    Una carga completa permite utilizar el cortapelo 

durante un máximo de 30 minutos.

4. La duración de las cargas sucesivas es de 8 horas.

UTILIZACIÓN ENCHUFADO A LA RED

Enchufe el cortapelo apagado a la toma de electricidad, 

espere un minuto y póngalo en posición ON.

IMPORTANTE: Utilice exclusivamente el adaptador 

incluido con el cortapelo.

UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE 

Este cortapelo incluye 8 guías de corte.

Coloque siempre la guía de corte antes de encender el 

cortapelo y apague el cortapelo para cambiar la guía.

•  Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo 

y empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig. 1)

•  Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de 

la guía y levántela. (Fig. 2)

Palanca de ajuste de precisión

La palanca de precisión permite un ajuste más fino de la 

altura de corte gracias a sus 5 niveles.

• Para aumentar la altura de corte, baje la palanca.

• Para disminuir la altura de corte, levante la palanca.

MANTENIMIENTO 

Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo 

le permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento 

óptimo.

•  Retire la guía de corte, aclárela con agua corriente y 

séquela completamente antes de guardarla.

•  Limpie cuidadosamente las cuchillas con ayuda del 

cepillo y del gancho de limpieza para eliminar el vello 

y el cabello residual.

•  Encienda el cortapelo y deposite con cuidado unas 

gotas de aceite lubricante BaByliss  sobre las cuchillas. 

Espere unos segundos y apague el cortapelo para retirar 

el exceso de aceite con un trapo seco.

Utilice exclusivamente aceite lubricante BaByliss . 

este aceite lubricante incluido está especialmente 

formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza 

el movimiento de las cuchillas.

E956E

Læs først sikkerhedsanvisningerne.

TRIMMERENS  EGENSKABER

Overlegne klippeegenskaber

•  Massive, ekstra store blade (45 mm) med fremragende 

klippekapacitet - rustfrit stål – Fast blad : 4 mm tykt, 

robust og holdbart – Bevægeligt blad: tykkelse 1,5 mm

• Kraftfuld motor - højt drejningsmoment

Perfekt præcision

• 8 klippeguider: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm

• Knap til finjustering: 5 positioner fra 0,6 til 3 mm

Optimal komfort

•  Opladelig: kan bruges med eller uden ledning - 

Kapacitet 30 minutter - LED ladelampe

•  

Tilbehør: adapter, rengøringsbørste, smøreolie, 

rengøringskrog

VIGTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIER I DETTE 

APPARAT

For at opnå og opretholde den højest mulige kapacitet 

for batterierne,  skal de oplades i 16 timer før første 

anvendelse og derefter ca. én gang hver tredje måned. 

Fuld kapacitet opnås efter tre fuldstændige opladninger.

OPLADNING AF TRIMMEREN

1.  Sæt ledningen i apparatet og tilslut adapteren til 

vægstikket. Oplad trimmeren i 16 timer, før du bruger 

den for første gang. Sørg for, at trimmerens tænd/sluk-

kontakten er sat til OFF.

2. Sørg for at opladningslampen lyser.

3.  Trimmeren kan bruges i op til 30 minutter, når den er 

fuldt opladet.

4. De efterfølgende opladninger bør vare 8 timer.

BRUG  AF  NETSTRØM

Tilslut din trimmer til lysnettet, vent et minut, og flyt 

tænd/sluk-kontakten til ON.

VIGTIGT! Brug kun den medfølgende adapter!

BRUG AF KLIPPEGUIDER

Trimmeren leveres med 8 klippeguider.

 Sæt altid klippeguiden på før du starter trimmeren, og 

sluk for den, før du udskifter klippeguiden.

•  Anbring først klippeguiden på trimmerens kniv og tryk 

guiden ned, indtil den klikker på plads. (fig. 1)

•  Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af. (figur 2) 

Knap til finjustering

Ved hjælp af knappen kan du justere klippelængden 

endnu mere præcist takket være dens 5 niveauer.

• Flyt knappen ned for at hæve klippelængden.

• Flyt knappen op for at reducere klippelængden.

VEDLIGEHOLDELSE

 Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer 

optimal ydeevne.

•  Fjern klippeguiden, skyl den under rindende vand, og 

lad den tørre helt, før den gemmes væk.

•  

Rengør bladet grundigt med en børste og 

rengøringskrog for at fjerne hårrester.

•  Drej trimmeren forsigtigt og  hæld et par dråber olie 

fra BaByliss på bladene. Vent et par sekunder og sluk 

trimmeren. Tør derefter derefter overskydende olie af 

med en tør klud.

Brug kun den olie fra BaByliss. Den er udviklet specielt 

til trimmeren, den fordamper ikke og sænker heller 

klippebladenes hastighed.

Fig. 1

Fig. 2

BABYLISS

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

Fabriqué en Chine

Made in China

E956E-final IB.indd   1

25/01/2016   10:16 AM

Отзывы: