babyDan DanChair Скачать руководство пользователя страница 9

9

RU

ВАЖНО.

СОХРАНИТЕ 

ДАННОЕ 

РУКОВОДСТВО 

ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ 

К НЕМУ В 

ДАЛЬНЕЙШЕМ 

– ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ

ВНИМАНИЕ! 
•   Нельзя оставлять ребенка без присмотра. 
 

 

•   Ребёнок всегда должен быть пристёгнут правильно 

отрегулированным ремнём.

• 

Нельзя использовать стул DanChair, если не 
установлены и надлежащим образом не 
отрегулированы все его компоненты.

• 

Не помещать стул DanChair возле открытого 
огня и мощных источников тепла, например, 
электронагревателей, газовых горелок и т.п.

ВАЖНО!
Пожалуйста, уделите несколько минут внимательному 
прочтению этого руководства. 
Если вам проще не затягивать крепления, пока стул Dan-
Chair не собран полностью, см. указания на стр. 12.
Около 6 месяцев
При использовании стула DanChair сиденье должно 
быть в верхнем положении, при этом оно не должно 
затруднять усаживание и извлечение ребёнка из стула.
Подножка должна находиться в таком положении, чтобы 
ребёнок не мог, став на неё, выбраться из стула.
Аксессуары
У местного поставщика можно приобрести специально 
предназначенные для этого стула тканевые подушки с 
мягким наполнителем.

Уход за изделием
•   Для очистки используйте теплую мыльную воду с 

сухой или влажной тканью.

• 

Для очистки стула DanChair нельзя применять 
абразивные чистящие средства и отбеливатели.

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• 

Усаживать на стул DanChair можно только ребёнка, 
который научился сидеть самостоятельно (без 
помощи).

• 

Не используйте стул DanChair, если какие-либо 
детали повреждены или отсутствуют. 

• 

Необходимо регулярно проверять состояние винтов 
и креплений.

• 

Стул DanChair следует устанавливать на ровную, 
устойчивую поверхность.

• 

Опасные объекты, такие как электрический шнур, 
горячие, острые и маленькие предметы должны 
находиться вне досягаемости сидящего в стуле Dan-
Chair ребёнка. 

Отвечает следующим стандартам:
EN 14988-1:2006+A1:2012, только при использовании и 
ремня, и скобы. VF 2504:2

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Положение подножки можно отрегулировать
- см. рисунок 12. 

CZ

DŮLEŽITÉ INFOR-

MACE

USCHOVEJTE PRO 

POZDĚJŠÍ 

VYUŽITÍ 

– ČTĚTE PEČLIVĚ

VAROVÁNÍ:
•   Dítě nenechávejte bez dozoru.
 

 

•   Dítě musí být vždy zajištěno správně nasazeným a 

seřízeným bezpečnostním popruhem.

• 

Židli DanChair používejte teprve po správném sestavení 
a seřízení všech dílů.

• 

V blízkosti žide DanChair dejte pozor na nebezpečí 
otevřeného ohně a jiných zdrojů silného tepla, jako jsou 
například elektrické či plynové přímotopy atp.

DŮLEŽITÉ
Věnujte několik minut času přečtení této uživatelské příručky.
Montáž bude snazší, jestliže nebudete pevně dotahovat spo-
je židle DanChair předtím, než bude zcela sestavena – postu-
pujte podle pokynů na straně 12.
Přibl. 6 měsíců.
Židli DanChair vždy používejte se sedačkou v nejvyšší možné 
poloze, jež stále umožní snadné posazení a vysazení dítěte 
ze židle.
Opěrka nohou musí být upevněna v poloze neumožňující 
dítěti vstát a opustit sedačku.
 

Содержание DanChair

Страница 1: ...DanChair GB ES PT FR IT DE NL DK SE NO FI RU PL CZ HR SK EE LV LT ...

Страница 2: ... harness are used VF 2504 2 USE Footrest can be repositioned to suit your child see illustra tion 12 ES IMPORTANTE CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS LÉASE DETENI DAMENTE ADVERTENCIA Nunca deje al niño solo El niño deberá llevar en todo momento la correa de seguridad correctamente ajustada No utilice la silla DanChair a menos que todos los com ponentes estén correctamente montados y ajustados Consi...

Страница 3: ...estiver partido ou faltar Examine todas as guarnições e parafusos periodicamen te para assegurar que estejam bem apertados A cadeirão DanChair deverá sempre ser colocada sobre uma base estável Atenção aos riscos que podem apresentar os cabos eléc tricos objectos quentes ou afiados pequenos objec tos etc que devem ficar longe do alcance da criança enquanto estiver sentada na cadeirão DanChair Cumpr...

Страница 4: ...Dan Chair IMPORTANTE Vi preghiamo di dedicare qualche minuto alla lettura delle presenti istruzioni Nota Assemblare il seggiolone avvitando prima leggermente le viti quindi porre il seggiolone sul pavimento e stringere le viti sequi le istruzioni a pagina 12 Da 6 mesi Usare sempre il seggiolone con il sedile posizionato nella posizione più alta possibile che consente di mettere sul seg giolone il ...

Страница 5: ...Teile beschädigt sind oder fehlen Überprüfen Sie regelmäßig ob sämtliche Teile und Befestigungsmittel vorhanden und fest angezogen sind Sorgen Sie dafür dass der DanStuhl auf einer stabilen und ebenen Unterlage steht Achten Sie darauf dass sich keine anderen Gefahren quellen wie Stromkabel heiße oder scharfe Gegenstän de Kleinteile etc innerhalb der Reichweite des Kindes befinden wenn es im DanStu...

Страница 6: ...g side 12 Til børn fra 6 mdr til 3 år Brug altid stolen med sædet i den højst mulige position som stadigvæk gør det muligt uden problemer at løfte barnet op af og ned i stolen Fodpladen skal anbringes således at det ikke er muligt for barnet at rejse sig op Tilbehør Vatterede stofhynder designet til denne stol kan købes hos Deres forhandler Rengøring Stolen rengøres med en hårdt opvredet klud med ...

Страница 7: ...heten av DanStolen VIKTIG Vær vennlig å spandere noen minutter på å lese denne bruk sanvisningen Merk Vent med å stramme skruene ordentlig til stolen er ferdig montert og står på gulvet følg anvisningen på s 12 Fra 6 måneder Setet skal alltid stå i høyest mulig stilling men likevel ikke høyere enn at barnet kan løftes opp i og ut av stolen uten problemer Fotplaten må plasseres slik at barnet ikke ...

Страница 8: ...e i wyregu lowane Nie stawiaj krzesełka DanChair w pobliżu otwartych płomieni lub innych silnych źródeł ciepła np grzejników elektrycznych lub gazowych WAŻNE Prosimy poświęcić kilka minut na zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji Dla ułatwienia zalecamy dokręcenie akcesoriów dopiero po całkowitym złożeniu krzesełka DanChair zgodnie z instrukc jami podanymi na stronie 12 Od około 6 miesiąca...

Страница 9: ...только ребёнка который научился сидеть самостоятельно без помощи Не используйте стул DanChair если какие либо детали повреждены или отсутствуют Необходимо регулярно проверять состояние винтов и креплений Стул DanChair следует устанавливать на ровную устойчивую поверхность Опасные объекты такие как электрический шнур горячие острые и маленькие предметы должны находиться вне досягаемости сидящего в ...

Страница 10: ...l elektromos készülékek gázégők stb közelségére a DanChair környezetében FONTOS Kérjük szánjon rá néhány percet és olvassa el figyelmesen ezt a felhasználói kézikönyvet Egyszerűbb ha az illesztéseket csak a DanChair teljes össz eszerelésének végén húzzák meg kövesse a 12 oldali utasításokat Mintegy 6 hónap A DanChairt a lehető legmagasabb pozícióba kell állítani úgy hogy a gyermek könnyen belehely...

Страница 11: ... aby všetky ďalšie riziká ako je elektrická šnúra horúce alebo ostré predmety malé predmety a pod boli pri sedení dieťaťa v DanChair mimo jeho dosahu Je v súlade nasledujúcimi normami EN 14988 1 2006 A1 2012 iba keď sa používa aj postroj a aj výstuha VF 2504 2 POUŽÍVANIE Opierka na nohy sa môže premiestniť tak aby bola prispôso bená vášmu dieťaťu pozri obr 12 EE TÄHELEPANU HOIDKE EDASPI DISEKS ALL...

Страница 12: ...izmantojot siltu ziepjūdeni un sausu vai mitru drānu Tīrot DanChair neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai balinātāju SVARĪGAS PIEZĪMES Neizmantojiet DanChair pirms bērns nav iemācījies sēdēt saviem spēkiem patstāvīgi Neizmantojiet DanChair ja kāda no detaļām ir bojāta vai nav iekļauta Regulāri pārbaudiet vai visas skrūves un stiprinājumi ir droši Pārliecinieties ka DanChair atrodas uz st...

Страница 13: ...nesugeba pats savarankiškai atsisėsti Nenaudokite DanChair jei kuri nors jos dalis yra sulūžusi arba jos trūksta Reguliariai tikrinkite ar visi sraigtai ir tvirtikliai laikosi tvirtai DanChair statykite tik ant lygaus stabilaus pagrindo Pasirūpinkite kad vaikui būtų nepasiekiami bet kokie papildomo pavojaus šaltiniai pvz elektros laidai karšti arba aštrūs daiktai smulkūs daiktai ir pan kai vaikas ...

Страница 14: ...14 a x 1 c x 1 d x 1 i x 2 h x 1 e x 1 f x 1 g x 1 s x 4 l x 1 j x 1 k x 1 m x 1 p x 8 n x 1 o x 6 r x 8 t x 1 q x 4 b x 1 ...

Страница 15: ...15 1 2 4 3 p p q q p p p p s s s s o o o o s ...

Страница 16: ...16 6 5 r r 8 1 2 7 r r x16 r r r r ...

Страница 17: ...17 10 11 12 3 4 PRESS TO UNLOCK CLICK o 25 45 mm 1 2 9 ...

Страница 18: ...onøgle og en stjerneskruetrækker se den vedlagte monteringsvejledning Råd Husk at kontrollere og efterspænde skruer og lignende Advarsel Efterlad ikke barnet uden opsyn Brugsanvisning VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT GEM TIL FREMTIDIG BRUG Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 8670 Låsby Oplysningerne i deklarationen kontrolleres af Varefakta VK 24472 GB This declaration is only relevant in DK ES Esta declaració...

Страница 19: ...ко для Дании CZ Toto prohlášení je aktuální pouze v Dánsku HR Ez a nyilatkozat csak Dániában releváns SK Toto vyhlásenie sa vzťahuje iba na DK EE Kehtib ainult Taanis LV Šis paziņojums ir saistošs tikai DK LT Ši deklaracija aktuali tik DK ...

Страница 20: ...012 3001 1091 Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 DK 8670 Låsby Tel 45 86 95 11 55 Fax 45 86 95 15 91 www babydan com info babydan com www babydan com ...

Отзывы: