![babyDan DanChair Скачать руководство пользователя страница 7](http://html.mh-extra.com/html/babydan/danchair/danchair_manual_463212007.webp)
7
vet – följ anvisningen på sidan 12.
Från 6 månader.
Använd alltid stolen med sätet så högt monterat som möjligt,
dock inte högre än att du utan problem kan lyfta barnet upp
i och ner från stolen.
Fotplattan ska monteras på ett sådant sätt att barnet inte
kan resa sig upp.
Tillbehör
Vadderade dynor till denna stol kan köpas hos din återförsäl-
jare.
Rengöring
• Rengör stolen med en hårt urvriden trasa med varmt
vatten och ett milt rengöringsmedel.
•
Använd inte blekmedel.
VIKTIGT
•
Använd inte DanStolen innan barnet kan sitta själv.
•
Använd inte DanStolen om delar av stolen saknas eller
har gått sönder.
•
Kontrollera med jämna mellanrum att samtliga skruvar
och beslag är efterspända.
•
Se till att DanStolen står på ett stabilt underlag.
•
Se till att andra farliga föremål såsom elektriska sladdar,
varma eller vassa föremål, små föremål etc. är utom
barnets räckvidd när det sitter i DanStolen.
Uppfyller följande standarder:
EN 14988-1:2006+A1:2012, bara när både bygel och sele
används. VF 2504:2
ANVÄNDNING
Fotstödet kan justeras så att de passar till barnet
- se figur 12.
NO
VIKTIG.
OPPBEVARES FOR
FREMTIDIG BRUK.
MÅ LESES NØYE
ADVARSEL:
•
Gå ikke fra barnet uten tilsyn.
• Barnet bør alltid ha på en riktig justert sele.
•
DanStolen må ikke brukes før alle deler er riktig montert
og etterstrammet.
•
Vær oppmerksom på faren forbundet med åpen ild og
andre varmekilder som elektriske radiatorer, gassovner
osv. i nærheten av DanStolen.
VIKTIG
Vær vennlig å spandere noen minutter på å lese denne bruk-
sanvisningen.
Merk: Vent med å stramme skruene ordentlig til stolen er
ferdig montert og står på gulvet – følg anvisningen på s. 12.
Fra 6 måneder.
Setet skal alltid stå i høyest mulig stilling, men likevel ikke
høyere enn at barnet kan løftes opp i og ut av stolen uten
problemer.
Fotplaten må plasseres slik at barnet ikke klarer å reise seg
opp.
Tilbehør
Vatterte stoffputer som passer til stolen er å få hos din
forhandler.
Rengjøring
• Rengjør stolen med en godt oppvridd klut med varmt
vann og et mildt rengjøringsmiddel.
•
Ikke bruk blekemidler.
VIKTIG
•
DanStolen må ikke brukes før barnet er i stand til å sitte
selv.
•
DanStolen må ikke brukes hvis den mangler noen deler
eller er skadet på noen måte.
•
Kontroller med jevne mellomrom at alle skruer og bes-
lag er etterstrammet.
•
Forsikre deg om at DanStolen står på et stabilt underlag.
•
Sørg for at andre farer som elektriske ledninger, varme
eller skarpe gjenstander, små gjenstander osv. er uten-
for barnets rekkevidde når det sitter i DanStolen.
Oppfyller følgende standarder:
EN 14988-1:2006+A1:2012, når både spennen og selen
brukes. VF 2504:2
BRUK
Fotstøtten kan reguleres slik at de passer til barnet
- se figur 12.
FI
TÄRKEÄÄ.
SÄILYTÄ TULEVAA
KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE HUOLELLISESTI.
VAROITUS:
•
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
• Lapsella tulee aina olla oikein säädetyt turvavaljaat.
•
DanChair-tuolia saa käyttää vain oikein koottuna ja kun
ruuvit on kiristetty.
•
Huomioi vaaratekijät kuten avotuli, muut lämmön-
lähteet, sähköpatterit ja kaasukeittimet, jotka ovat
DanChair-tuolin lähellä.