babyDan DanChair Скачать руководство пользователя страница 2

2

GB

IMPORTANT. 

KEEP FOR FUTURE  

REFERENCE

  

– READ CAREFULLY

WARNING: 
•   Do not leave the child unattended.  

 
 

•   The child should at all times wear a safety harness 

correctly fitted and adjusted.

• 

Do not use the DanChair unless all components are 
correctly fitted and adjusted.

• 

Be aware of the risk of open fire and other sources of 
strong heat such as electric bar fires, gas fires etc. in the 
viscinity of the DanChair.

IMPORTANT
Please take a few minutes to read this user guide. 
You will find it easier if you do not tighten the fittings until 
the DanChair has been fully assembled – follow the instruc-
tions on page 12.
Approx. 6 month.
Always use the DanChair with the seat in the highest pos-
sible position while still allowing the child to be easily moved 
in and out of the chair.
The footrest must be fitted in a position where the child is 
unable to stand up and climb out of the seat.

Accessories
Padded fabric cushions designed for this chair is available at 
your stockist.

Care of your product
•   Clean, using warm soapy water on a dry or damp cloth.
• 

Do not use abrasive cleaners or bleach when cleaning 
the DanChair. 

IMPORTANT NOTES
• 

Do not use the DanChair before the child can sit up by 
itself (unaided).

• 

Do not use the DanChair if any part is broken or missing. 

• 

Regularly check that all screws and fittings are secure.

• 

Ensure that the DanChair is on a level stable surface.

• 

Make sure that all additional hazards such as electrical 
flex, hot or sharp items, small objects, etc. are kept out 
of reach of the child when sitting in the DanChair 

Complies with the following  standards: 
EN 14988-1:2006+A1:2012, only when both brace and 
harness are used. VF 2504:2

USE
Footrest can be repositioned to suit your child see illustra-
tion 12. 

ES

IMPORTANTE. 

CONSÉRVESE 

PARA FUTURAS 

CONSULTAS 

– LÉASE DETENI-DAMENTE

ADVERTENCIA
•   Nunca deje al niño solo.  

 
 

•   El niño deberá llevar en todo momento la correa de 

seguridad correctamente ajustada.

• 

No utilice la silla DanChair a menos que todos los com-
ponentes estén correctamente montados y ajustados.

• 

Considere los riesgos que presentan las chimeneas y 
otras fuentes de calor tales como radiadores eléctricos, 
estufas de gas, etc., cercanas a la silla.

IMPORTANTE
Rogamos se tome unos minutos para leer estas instruccio-
nes.
Atención: No apretar los tornillos hasta que la silla DanChair 
haya sido ensamblada por completo – sigue la instrucciones 
de montaje de la página 12. 
a partir de los 6 meses de edad.
Utilice siempre la silla DanChair con el asiento en la posición 
más alta permitiendo sacar al niño de la silla o sentarlo en 
ella con facilidad. 
Fije el reposapiés en una posición que impida que el niño 
pueda ponerse de pie.

Accesorios
Puede adquirir cojines de tela almohadillados diseñados 
para esta silla en su distribuidor local.

Cuidado del producto
•   Para el lavado de la silla DanChair utilice un paño húme-

do bien escurrido, agua caliente y un detergente suave.

• 

No utilice productos blanqueadores.

IMPORTANTE
• 

No utilice la silla DanChair hasta que el niño pueda  
sentarse por sí solo.

• 

No utilice la silla DanChair si faltan componentes o si 
éstos están defectuosos.

• 

Compruebe regularmente que todos los tornillos y 
herrajes estén bien apretados.

• 

Asegúrese de que la silla DanChair se encuentre sobre 
una base estable.

• 

Compruebe que otras fuentes de peligro tales como 
cables eléctricos, objetos calientes o afilados, objetos 
pequeños, etc., estén fuera del alcance del niño mien-
tras esté sentado en la silla DanChair.

Содержание DanChair

Страница 1: ...DanChair GB ES PT FR IT DE NL DK SE NO FI RU PL CZ HR SK EE LV LT ...

Страница 2: ... harness are used VF 2504 2 USE Footrest can be repositioned to suit your child see illustra tion 12 ES IMPORTANTE CONSÉRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS LÉASE DETENI DAMENTE ADVERTENCIA Nunca deje al niño solo El niño deberá llevar en todo momento la correa de seguridad correctamente ajustada No utilice la silla DanChair a menos que todos los com ponentes estén correctamente montados y ajustados Consi...

Страница 3: ...estiver partido ou faltar Examine todas as guarnições e parafusos periodicamen te para assegurar que estejam bem apertados A cadeirão DanChair deverá sempre ser colocada sobre uma base estável Atenção aos riscos que podem apresentar os cabos eléc tricos objectos quentes ou afiados pequenos objec tos etc que devem ficar longe do alcance da criança enquanto estiver sentada na cadeirão DanChair Cumpr...

Страница 4: ...Dan Chair IMPORTANTE Vi preghiamo di dedicare qualche minuto alla lettura delle presenti istruzioni Nota Assemblare il seggiolone avvitando prima leggermente le viti quindi porre il seggiolone sul pavimento e stringere le viti sequi le istruzioni a pagina 12 Da 6 mesi Usare sempre il seggiolone con il sedile posizionato nella posizione più alta possibile che consente di mettere sul seg giolone il ...

Страница 5: ...Teile beschädigt sind oder fehlen Überprüfen Sie regelmäßig ob sämtliche Teile und Befestigungsmittel vorhanden und fest angezogen sind Sorgen Sie dafür dass der DanStuhl auf einer stabilen und ebenen Unterlage steht Achten Sie darauf dass sich keine anderen Gefahren quellen wie Stromkabel heiße oder scharfe Gegenstän de Kleinteile etc innerhalb der Reichweite des Kindes befinden wenn es im DanStu...

Страница 6: ...g side 12 Til børn fra 6 mdr til 3 år Brug altid stolen med sædet i den højst mulige position som stadigvæk gør det muligt uden problemer at løfte barnet op af og ned i stolen Fodpladen skal anbringes således at det ikke er muligt for barnet at rejse sig op Tilbehør Vatterede stofhynder designet til denne stol kan købes hos Deres forhandler Rengøring Stolen rengøres med en hårdt opvredet klud med ...

Страница 7: ...heten av DanStolen VIKTIG Vær vennlig å spandere noen minutter på å lese denne bruk sanvisningen Merk Vent med å stramme skruene ordentlig til stolen er ferdig montert og står på gulvet følg anvisningen på s 12 Fra 6 måneder Setet skal alltid stå i høyest mulig stilling men likevel ikke høyere enn at barnet kan løftes opp i og ut av stolen uten problemer Fotplaten må plasseres slik at barnet ikke ...

Страница 8: ...e i wyregu lowane Nie stawiaj krzesełka DanChair w pobliżu otwartych płomieni lub innych silnych źródeł ciepła np grzejników elektrycznych lub gazowych WAŻNE Prosimy poświęcić kilka minut na zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji Dla ułatwienia zalecamy dokręcenie akcesoriów dopiero po całkowitym złożeniu krzesełka DanChair zgodnie z instrukc jami podanymi na stronie 12 Od około 6 miesiąca...

Страница 9: ...только ребёнка который научился сидеть самостоятельно без помощи Не используйте стул DanChair если какие либо детали повреждены или отсутствуют Необходимо регулярно проверять состояние винтов и креплений Стул DanChair следует устанавливать на ровную устойчивую поверхность Опасные объекты такие как электрический шнур горячие острые и маленькие предметы должны находиться вне досягаемости сидящего в ...

Страница 10: ...l elektromos készülékek gázégők stb közelségére a DanChair környezetében FONTOS Kérjük szánjon rá néhány percet és olvassa el figyelmesen ezt a felhasználói kézikönyvet Egyszerűbb ha az illesztéseket csak a DanChair teljes össz eszerelésének végén húzzák meg kövesse a 12 oldali utasításokat Mintegy 6 hónap A DanChairt a lehető legmagasabb pozícióba kell állítani úgy hogy a gyermek könnyen belehely...

Страница 11: ... aby všetky ďalšie riziká ako je elektrická šnúra horúce alebo ostré predmety malé predmety a pod boli pri sedení dieťaťa v DanChair mimo jeho dosahu Je v súlade nasledujúcimi normami EN 14988 1 2006 A1 2012 iba keď sa používa aj postroj a aj výstuha VF 2504 2 POUŽÍVANIE Opierka na nohy sa môže premiestniť tak aby bola prispôso bená vášmu dieťaťu pozri obr 12 EE TÄHELEPANU HOIDKE EDASPI DISEKS ALL...

Страница 12: ...izmantojot siltu ziepjūdeni un sausu vai mitru drānu Tīrot DanChair neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai balinātāju SVARĪGAS PIEZĪMES Neizmantojiet DanChair pirms bērns nav iemācījies sēdēt saviem spēkiem patstāvīgi Neizmantojiet DanChair ja kāda no detaļām ir bojāta vai nav iekļauta Regulāri pārbaudiet vai visas skrūves un stiprinājumi ir droši Pārliecinieties ka DanChair atrodas uz st...

Страница 13: ...nesugeba pats savarankiškai atsisėsti Nenaudokite DanChair jei kuri nors jos dalis yra sulūžusi arba jos trūksta Reguliariai tikrinkite ar visi sraigtai ir tvirtikliai laikosi tvirtai DanChair statykite tik ant lygaus stabilaus pagrindo Pasirūpinkite kad vaikui būtų nepasiekiami bet kokie papildomo pavojaus šaltiniai pvz elektros laidai karšti arba aštrūs daiktai smulkūs daiktai ir pan kai vaikas ...

Страница 14: ...14 a x 1 c x 1 d x 1 i x 2 h x 1 e x 1 f x 1 g x 1 s x 4 l x 1 j x 1 k x 1 m x 1 p x 8 n x 1 o x 6 r x 8 t x 1 q x 4 b x 1 ...

Страница 15: ...15 1 2 4 3 p p q q p p p p s s s s o o o o s ...

Страница 16: ...16 6 5 r r 8 1 2 7 r r x16 r r r r ...

Страница 17: ...17 10 11 12 3 4 PRESS TO UNLOCK CLICK o 25 45 mm 1 2 9 ...

Страница 18: ...onøgle og en stjerneskruetrækker se den vedlagte monteringsvejledning Råd Husk at kontrollere og efterspænde skruer og lignende Advarsel Efterlad ikke barnet uden opsyn Brugsanvisning VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT GEM TIL FREMTIDIG BRUG Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 8670 Låsby Oplysningerne i deklarationen kontrolleres af Varefakta VK 24472 GB This declaration is only relevant in DK ES Esta declaració...

Страница 19: ...ко для Дании CZ Toto prohlášení je aktuální pouze v Dánsku HR Ez a nyilatkozat csak Dániában releváns SK Toto vyhlásenie sa vzťahuje iba na DK EE Kehtib ainult Taanis LV Šis paziņojums ir saistošs tikai DK LT Ši deklaracija aktuali tik DK ...

Страница 20: ...012 3001 1091 Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 DK 8670 Låsby Tel 45 86 95 11 55 Fax 45 86 95 15 91 www babydan com info babydan com www babydan com ...

Отзывы: