32
32
INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
Copyright © 2024 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
SAFETY SEGURIDAD
31
Copyright © 2024, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Fig. 11
SEATBACK POSITIONING
POSICIONES DEL RESPALDO
11)
• To recline the seat press the clip
ends together to release and
pull down. To place seat into an
upright position, press the clip
ends together while holding the
end of strap. Push clip upwards
to secure into desired position
(Fig. 11).
The upright position
should be used only for a child
that is at least 6 months old.
Always re-adjust the safety
harness, including the shoulder
belts, when repositioning the
seatback.
• Para reclinar el asiento presione los extremos de la presilla juntos y tire hacia
abajo. Para poner el asiento en la posición vertical, presione los extremos de
la presilla juntos, sostenga el aro y empuje hacia arriba(Fig. 11).
La posición
erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses. Al
reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad,
incluyendo los cinturones del hombro.
THE INFANT CAR SEAT
LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out, always use the Infant Car Seat harness.
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita
para el automóvil.
ATTENTION:
CS01 EZ-Lift, CS02 EZ-Lift PLUS and CS03 EZ-Lift PRO Infant Car Seats
must attach to the module of the strollers front seat.
These models require child
tray and seat back adjustment to the most reclined position.
NOTE:
To make seat position adjustments refer to step 11.
ATENCIÓN:
CS01 EZ-Lift, CS02 EZ-Lift PLUS and CS03 EZ-Lift PRO Sillas de Auto
deben fijarse al módulo del asiento delantero del carrito. Estos modelos requieren
el ajuste de la bandeja para niños y el respaldo del asiento a la posición más
reclinada.
NOTA:
Para realizar ajustes de posiciones en la sillita lea el paso 11.