background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

11

12

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

 

IMPORTANT :

 La poignée située au centre du parc de bébé 

DOIT

 rester 

en position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage 

des barres de côté. Si le centre n’est pas soulevé les barres se 

verrouilleront 

PAS

.

Fig. 3a

Fig. 3b

To set up nursery with accessories skip to page 17. To install mattress into 
the playard proceed to Step 4.
Para armar el centro de juegos con accesorios, pase a la página 17. Para 
instalar el colchón dentro del corralito proceda al Paso 4.
Pour installer le lit pour bébé avec des accessoires passez à la page 17. 
Pour installer le matelas dans le parc passez à l'étape 4.

3)

  • Once all four (4) top rails are locked 

in place, push down on the center 

handle (Fig. 3a). The center mechanism 

automatically locks in place.   

IMPORTANT:

 Test each top rail by 

pushing down slightly to confirm each 

is rigid and securely in place before use 

(Fig. 3b).

• Una vez que las cuatro (4) barandillas 

superiores estén aseguradas en su 

lugar, empuje el asa central hacia 

abajo (Fig. 3a). El mecanismo central 

automáticamente se asegura en su lugar. 

IMPORTANTE:

 Pruebe todas las  

barandillas superiores empujándolas 

suavemente hacia abajo para confirmar 

que estén rígidas y aseguradas en su 

lugar antes de usar el producto (Fig. 3b). 

 

• Lorsque les quatre (4) barrières auront 

été montées et bloquées, abaissez le 

centre du parc (Fig. 3a). Le mécanisme 

central fera automatiquement verrouillé 

en place. 

IMPORTANT :

 Vérifiez chaque barrière 

en appuyant légèrement dessus pour 

confirmer qu’elles sont rigides et bien 

verrouillées avant chaque utilisation  

(Fig. 3b).

Fig. 4

Fig. 5a

Fig. 5b

4)

  • Place the Mattress on the floor of the 

Playard with the padded side facing up  

(Fig. 4).

• Coloque el colchón en el piso del corralito 

de juegos con el lado acolchado hacia 

arriba (Fig. 4).

• Placez le matelas au fond du parc, côté 

matelassé vers le haut (Fig. 4).

5)

  • Insert the hook & loop fasteners located 

on the underside of the mattress through 

the slots in the floor of each end of the 

playard (Fig. 5a). Fasten the hook and loop 

fasteners to the underside of the playard 

floor to prevent the mattress from moving 

(Fig. 5b). 

• Introduzca las correas de gancho y bucle 

ubicadas en la parte inferior del colchón 

a través de las ranuras del piso en cada 

extremo del corralito de juegos (Fig. 

5a). Trabe el gancho y pase las correas 

por la parte inferior del piso del corralito 

de juegos para evitar que el colchón se 

mueva (Fig. 5b). 

• Localisez les courroies crochet et boucle 

situées sous le matelas puis insérez-les 

dans les fentes situées à chacune des 

extrémités du plancher du parc (Fig. 5a). 

Attachez les courroies sous le plancher du 

parc pour empêcher le matelas de glisser 

(Fig. 5b).

Содержание Resort

Страница 1: ...O Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste exce...

Страница 2: ...ANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product...

Страница 3: ...ING INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps between a mattress too small or too thick and product sides On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only the mattress provided by manufac...

Страница 4: ...BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NI OS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pe...

Страница 5: ...soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvis est plac par dessus un parc N...

Страница 6: ...os en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas Fig 2 IMPORTANTE El centro debe estar elevado mientras se aseguran las barandillas Si una barandillaqueda asegurada pero la otra no destrabe la...

Страница 7: ...dillas superiores empuj ndolas suavemente hacia abajo para confirmar que est n r gidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barri res auront t mont es et bloq...

Страница 8: ...Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Rotate before lifting Girar antes de levantar Rotation avant la lev e Fig 7 Suelte las corr...

Страница 9: ...on ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE SI fuerza el corralito p...

Страница 10: ...VER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at...

Страница 11: ...de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Cuando se use par...

Страница 12: ...ient trangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac...

Страница 13: ...ction You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside your Bassinet ATENCI N El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la funci...

Страница 14: ...rester la port e de main de votre enfant Toujours utiliser la ceinture de s curit pour pr venir le risque de chute voir la page 30 pour les d tails AVERTISSEMENT Ne laissez jamais une table langer en...

Страница 15: ...olapa a trav s de la barra e introduzca la correa por la ranura de la solapa Fig 14e Oprima los pernos a presi n para unir las 2 barras Fig 14f Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 14g Fig 14...

Страница 16: ...camita al corralito baje la camita hasta el interior de la cuna Fig 15a Presione los ganchos superior e inferior de la camita para sujetarlos a la baranda del corralito Fig 15b Sujete los dos broches...

Страница 17: ...frame Fig 17b Desabrochar del corralito Fig 17a Ubique los 4 ganchos sujetadores en el cambiador Tire de los 4 ganchos hacia arriba para soltarlos del armaz n del corralito Fig 17b D tachez le du parc...

Страница 18: ...res d une partie du dessus du parc Fig 18b REMARQUE Organisateur pour parent ne doit tre install que sur les c t s ouverts du parc o il peut facilement tre attach sans interf rer avec les autres l men...

Страница 19: ...fier cords NEVER suspend strings over bassinet or attach strings to toys Discontinue use of napper when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 22 in 559 mm weight of 1...

Страница 20: ...a almohadilla suministrada de f brica NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos ADVERTENCIA NUNCA deje al ni o solo PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y as...

Страница 21: ...ambiador Siempre mantenga al ni o al alcance de su mano cuando use el cambiador Para prevenir la acumulaci n de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso cuando utilice la...

Страница 22: ...de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier NE PAS utiliser la couchette sup rieure avec couchette pleine grandeur NE PAS placer le parc pr s d une fen tre o les cordon de rideaux ou autres...

Страница 23: ...on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD Child s activity can move Napper NEVER place Napper on counter tops tables or any other elevat...

Страница 24: ...t Fig 20b Fig 20c Fig 20a Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure This side up Este lado hacia arriba Ce c t en haut Fig 20d 21 Insert the loop on the flap through...

Страница 25: ...onecte las barras superiores derecha e izquierda del armaz n de la camita Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 22d NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est n colocados y...

Страница 26: ...de ventilation Fig 24 REMARQUE Toujours garder les b b s t te sur lev e Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure Fig 24 Para sujetar la camita al corralito baje la...

Отзывы: