background image

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés

.

47

48

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

Long side outward

El lado más largo hacia fuera

Côté long vers  l’extérieur

Fig. 22a

Fig. 22b

Fig. 22c

22)

 • At the top of the napper, insert one 

top clip with the longest side outward 

(Fig. 22a) into each of the right and left 

napper frame bars and slide inward 

until they lock in place (Fig. 22b). 

NOTE:

 Make sure the frame bar 

supports are seated and locked.

• Insert the loop on the flap through the 

bar and insert the strap through the slot 

of the flap (Fig. 22c). Connect the top 

right and left napper frame bars. Make 

sure the loop is centered (Fig. 22d). 

NOTE:

 Make sure the frame bar 

supports are seated and locked.

• Close the covering by using the hooks 

on the flap. Flip the flaps over the bars 

and hook and loop together (Fig. 22e).

• En la parte superior de la camita, 

introduzca un clip superior con el lado 

más largo hacia fuera (Fig. 22a) dentro 

de cada una de las barras derecha e 

izquierda del armazón de la camita y 

deslícelas hacia dentro hasta que se 

traben (Fig. 22b). 

NOTA:

 Asegúrese de que los soportes 

de la barra del armazón estén 

colocados y trabados.

• Introduzca la arandela de la solapa a 

través de la barra e introduzca la correa 

por la ranura de la solapa.  (Fig. 22c). 

Conecte las barras superiores derecha 

e izquierda del armazón de la camita. 

Asegúrese de que la arandela esté 

centrada (Fig. 22d).  

NOTA:

 Asegúrese de que los soportes 

de la barra del armazón estén 

colocados y trabados.

Flap

Solapa

Rabat

Loop

Arandela

Boucle

Strap

Correa

Sangle

• Tire hacia abajo de las solapa de tela 

superiores de la camita y asegúrese de 

que estén sujetas (Fig. 22e).

• Au sommet du moïse, insérez une 

attache supérieure, le côté le plus long 

orienté vers l’extérieur (Fig. 22a), dans 

la  barre gauche et une autre dans la 

barre droite de l’armature du moïse, et 

faites-les coulisser vers l’intérieur pour 

les verrouiller en place (Fig. 22b). 

REMARQUE :

  Assurez-vtous que les 

supports des barres de l’armature sont 

verrouillés en place.

• Insérez la boucle sur le rabat dans la 

barre et insérez la sangle dans la fente 

du rabat (Fig. 22c). Raccordez les 

barres supérieures gauche et droite de 

l’armature du moïse. Assurez-vous que 

la boucle est centrée (Fig. 22d). 

REMARQUE : 

Assurez-vous que les 

supports des barres de l’armature sont 

verrouillés en place.

 

• Rabattez vers le bas les rabat supérieurs 

de la structure en tissu du moïse 

et assurez-vous que les rabat sont 

solidement en place (Fig. 22e).

23)

 • To attach the napper in the playard, 

lower the napper into the bassinet (Fig. 

23a). Push down on the top and bottom 

clips of the napper to secure the clips 

onto the playard railing. Secure the 

two snaps on the strap down onto the 

Playard (Fig. 23b).  

NOTE: DO NOT

 use napper on playard 

without the bassinet (See To Assemble 

Bassinet section, page 17) and securing 

the clips to playard.

Fig. 23a

Fig. 22e

Fig. 22d

Center Strap

Correa central

Sangle du centre

Содержание Resort

Страница 1: ...O Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste exce...

Страница 2: ...ANT To ensure safe operation of your playard please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product...

Страница 3: ...ING INFANTS CAN SUFFOCATE In gaps between a mattress too small or too thick and product sides On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only the mattress provided by manufac...

Страница 4: ...BAJOS El ni o podr a desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NI OS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pe...

Страница 5: ...soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle improvis est plac par dessus un parc N...

Страница 6: ...os en su lugar y que todas las barandillas est n r gidas Fig 2 IMPORTANTE El centro debe estar elevado mientras se aseguran las barandillas Si una barandillaqueda asegurada pero la otra no destrabe la...

Страница 7: ...dillas superiores empuj ndolas suavemente hacia abajo para confirmar que est n r gidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barri res auront t mont es et bloq...

Страница 8: ...Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Rotate before lifting Girar antes de levantar Rotation avant la lev e Fig 7 Suelte las corr...

Страница 9: ...on ambas manos hasta que la barandilla suelte los dos tubos Fig 8a luego empuje hacia abajo Fig 8b NOTA Si las barandillas superiores no se sueltan completamente NO LAS FUERCE SI fuerza el corralito p...

Страница 10: ...VER use this product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at...

Страница 11: ...de 15 libras 6 8 kg o tenga 4 meses de edad lo que ocurra primero NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Cuando se use par...

Страница 12: ...ient trangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac...

Страница 13: ...ction You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside your Bassinet ATENCI N El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la funci...

Страница 14: ...rester la port e de main de votre enfant Toujours utiliser la ceinture de s curit pour pr venir le risque de chute voir la page 30 pour les d tails AVERTISSEMENT Ne laissez jamais une table langer en...

Страница 15: ...olapa a trav s de la barra e introduzca la correa por la ranura de la solapa Fig 14e Oprima los pernos a presi n para unir las 2 barras Fig 14f Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 14g Fig 14...

Страница 16: ...camita al corralito baje la camita hasta el interior de la cuna Fig 15a Presione los ganchos superior e inferior de la camita para sujetarlos a la baranda del corralito Fig 15b Sujete los dos broches...

Страница 17: ...frame Fig 17b Desabrochar del corralito Fig 17a Ubique los 4 ganchos sujetadores en el cambiador Tire de los 4 ganchos hacia arriba para soltarlos del armaz n del corralito Fig 17b D tachez le du parc...

Страница 18: ...res d une partie du dessus du parc Fig 18b REMARQUE Organisateur pour parent ne doit tre install que sur les c t s ouverts du parc o il peut facilement tre attach sans interf rer avec les autres l men...

Страница 19: ...fier cords NEVER suspend strings over bassinet or attach strings to toys Discontinue use of napper when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 22 in 559 mm weight of 1...

Страница 20: ...a almohadilla suministrada de f brica NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos ADVERTENCIA NUNCA deje al ni o solo PELIGRO DE ASFIXIA Portador puede volcarse en superficies blandas y as...

Страница 21: ...ambiador Siempre mantenga al ni o al alcance de su mano cuando use el cambiador Para prevenir la acumulaci n de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso cuando utilice la...

Страница 22: ...de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier NE PAS utiliser la couchette sup rieure avec couchette pleine grandeur NE PAS placer le parc pr s d une fen tre o les cordon de rideaux ou autres...

Страница 23: ...on soft surfaces and suffocate child NEVER place carrier on beds sofas or other soft surfaces FALL HAZARD Child s activity can move Napper NEVER place Napper on counter tops tables or any other elevat...

Страница 24: ...t Fig 20b Fig 20c Fig 20a Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure This side up Este lado hacia arriba Ce c t en haut Fig 20d 21 Insert the loop on the flap through...

Страница 25: ...onecte las barras superiores derecha e izquierda del armaz n de la camita Aseg rese de que la arandela est centrada Fig 22d NOTA Aseg rese de que los soportes de la barra del armaz n est n colocados y...

Страница 26: ...de ventilation Fig 24 REMARQUE Toujours garder les b b s t te sur lev e Top Parte superior Partie sup rieure Bottom Parte inferior Partie inf rieure Fig 24 Para sujetar la camita al corralito baje la...

Отзывы: