Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15
16
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
15
16
ASSEMBLY
MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY
MONTAJE ASSEMBLAGE
15
16
4)
• Place the Mattress on the floor of the Playard
with the padded side facing up (Fig. 4).
• Coloque el colchón en el piso del corralito
de juegos con el lado acolchado hacia arriba
(Fig. 4).
• Placez le matelas au fond du parc, côté
matelassé vers le haut (Fig. 4).
• Una vez que las cuatro (4) barandillas superiores estén aseguradas en su
lugar, empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a). El mecanismo central
automáticamente se asegura en su lugar.
IMPORTANTE
: Pruebe todas las barandillas superiores empujándolas
suavemente hacia abajo para confirmar que estén rígidas y aseguradas en
su lugar antes de usar el producto (Fig. 3b).
IMPORTANTE
: La manija ubicada en el centro del piso del corralito
DEBE
permanecer levantada (aprox. 45.7 cm o 18 pulg.) mientras se traban en su
lugar las barandas laterales. Si el centro no está levantado, las barandas
NO
se trabarán.
Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de la baranda pero el otro no,
destrabe la baranda apretando el botón de liberación que se encuentra en el
centro e intente nuevamente.
• Lorsque les quatre (4) barrières auront été montées et bloquées, abaissez
le centre du parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera automatiquement
verrouillé en place.
IMPORTANT
: Vérifiez chaque barrière en
appuyant légèrement dessus pour confirmer qu’elles sont rigides et bien
verrouillées avant chaque utilisation (Fig. 3b).
IMPORTANT
: La poignée située au centre du parc de bébé
DOIT
rester en
position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage des barres
de côté. Si le centre n’est pas soulevé les barres se verrouilleront
PAS
.
Si vous éprouvez des difficultés et qu’un côté des barres se verrouille
mais l’autre partie non, déverrouiller les barres en serrant la poignée
située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau.
Fig. 4
5)
• Insert the hook & loop fasteners located on
the underside of the Mattress through the
slots in the floor on each end of the Playard
(Fig. 5a). Fasten the hook and loop fasteners
to the underside of the Playard floor to
prevent the Mattress from moving (Fig. 5b).
• Introduzca las correas de gancho y bucle
ubicadas en la parte inferior del colchón
a través de las ranuras del piso en cada
extremo del corralito de juegos (Fig. 5a).
Trabe el gancho y pase las correas por la
parte inferior del piso del corralito de juegos
para evitar que el colchón se mueva (Fig.
5b).
• Localisez les courroies crochet et boucle
situées sous le matelas puis insérez-les
dans les fentes situées à chacune des
extrémités du plancher du parc (Fig. 5a).
Attachez les courroies sous le plancher du
parc pour empêcher le matelas de glisser
(Fig. 5b).
6)
• To operate the brakes on the Wheels, press
downward on the brake levers. To release,
lift upward on the lever (Fig. 6).
• Para operar los frenos en las rueditas,
presione las palancas de freno hacia abajo.
Para liberar, levante la palanca (Fig. 6).
• Pour actionner les freins, appuyez vers le
bas sur les leviers de frein. Pour libérer,
soulevez le levier vers le haut (Fig. 6).
Fig. 5b
Fig. 5a
Fig. 6