Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
12
11
respaldo del asiento. Si su modelo incluye una
almohadilla de asiento y el accesorio del asiento
en el respaldo del asiento, por favor proceda
directamente al paso 18.
REMARQUE :
Certains modèles de chaise haute
sont livres avec le coussin pour siège et l’ajusteur
pour siège déjà joint au dossier. Si votre modèle
est l‘un d‘eux, veuillez sauter a l‘étape 18.
• Loop the flap on the back of the pad over
the
top of the Seat Back. Connect the Seat Pad
to the Seat Back with the two Elastic Loops.
These fit over the Attachment Tabs located
near the top harness slots (Fig. 12).
• Sujete con un lazo la aleta de la parte
posterior de la almohadilla a la parte
superior
del respaldo del asiento. Sujete la
almohadilla del asiento al respaldo del
asiento con dos
lazos elásticos. Éstos se ajustan a las
lengüetas de sujeción ubicadas cerca de las
ranuras superiores del arnés (Fig. 12).
• Passer le rabat sur le dos du coussin par-
dessus le haut du dossier du siège. Attacher
le coussin à la partie supérieure du dossier
avec les deux boucles élastiques. Ceux-
ci s‘accrochent par dessus les attaches
situées au dessus des fentes supérieures
pour le harnais (Fig. 12).
• Attach the bottom of Seat Pad to the
Seat Base with the two Elastic loops located
at the rear of the bottom of the Seat Pad.
These fit over the Attachment Tabs located
on the Seat Base near where the Seat Back
and Seat Base Join (Fig. 13).
• Set Seat Insert onto Seat Pad.
• Enganche la parte inferior de la
almohadilla del asiento en la base del
asiento con dos lazos elásticos
TO ATTACH SEAT PAD
PARA COLOCAR LA
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
POUR ATTACHER LE
COUSSIN DU SIÈGE
NOTE:
Certain High Chair models are packaged
with the High Chair Seat Pad and Seat Insert
already attached to the Seat Back. If your
model has a Seat Pad and Seat Insert on the
Seat Back please skip ahead to Step 18.
NOTA:
Algunos modelos de silla alta
incluyen la almohadilla del asiento para sillas
altas y el accesorio del asiento ya unidos al
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
12)
13)
Fig. 13
Fig. 12
• Flip over Tray to attach Crotch Retainer. The
molded plastic housing must be oriented by
facing the slot toward front of the Tray. Insert
the 4 (3.5mm X 10) Screws and tighten.
DO NOT OVER-TIGHTEN
(Fig. 11).
• Dé vuelta la bandeja para unir el dispositivo
de retención de la entrepierna. La cubierta de
plástico moldeada debe orientarse enfrentando
la ranura hacia el frente de la bandeja.
Introduzca los 4 tornillos (3.5mm X 10) y
ajústelos.
NO LOS APRIETE DE MÁS
(Fig. 11).
• Renverser la tablette pour insérer l’attache
entre-jambes. La fente doit faire face vers
l’avant de la tablette. Attacher avec les 4 vis
fournies (3,5 x 10 mm) et fermement serrer la
vis
SANS TROP SERRER
(Fig. 11).
ATTENTION:
If using the high chair as
a car seat carrier, please refer to the "Infant Car Seat
Attachment" section on page 14.
ATENCIÓN:
Si usa la sillita alta como portador de la
sillita para el automóvil, consulte la sección “Instrucciones
adjuntas de la sillita para el automóvil” en la página 14.
ATTENTION :
Si vous prévoyez utiliser la chaise haute
avec un siège d’auto, veuillez alors vous reporter à la section
"Système de fixation du siège auto" à la page 14.
Fig. 11
11)