background image

• Para sujetar la camita al corralito, baje la 

camita hasta el interior de la cuna (Fig. 26a). 

Presione los ganchos superior e inferior de 

la camita para sujetarlos a la baranda del 

corralito (Fig. 26b) 

NOTA: NO

 use la camita 

sobre el corralito sin la cuna (Consulte la 

sección Cómo montar el la cuna, página 

26) y sujetar los ganchos al corralito. 

• Pour fixer le moïse sur le parc, abaissez 

le moïse sur la couchette (Fig. 26a). 

Appuyez sur les attaches supérieures 

et inférieures du moïse pour fixer les 

attaches sur le barreau du parc (Fig. 26b) 

REMARQUE: NE PAS

 utiliser le moïse 

sur le parc sans la couchette (Voir section 

sur l’assemblage la couchette, page 26) 

et avoir fixé les attaches sur le parc.

COMPLETED NAPPER

LA CAMITA TERMINADO

STRUCTURE EN DU MOÏSE ASSEMBLÉ

• Place the baby’s head at the top of the 

napper near the large mesh windows 

for ventilaton (Fig. 27). 

Note:

 Always 

keep babies head elevated position.

• Coloque la cabeza del bebé en la parte 

superior de la camita siesta cerca de 

las ventanas de malla grande para 

ventilación. (Fig. 27). 

Nota: 

Siempre 

tenga bebés dirigen posición elevada.

• Placez la tête du bébé sur le dessus 

de la sieste de bébé à proximité 

de grandes fenêtres pour maille de 

ventilation. (Fig. 27). 

Remarque:

 Toujours 

garder les bébés tête surélevée.

27)

Top

Parte superior

Partie supérieure

Bottom

Parte inferior

Partie inférieure

Fig. 27

 WARNING:

 

Keep batteries out of children's reach. 

Old and new batteries should not be mixed. Alkaline, 

standard carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadium 

batteries should not be mixed. Remove batteries before 

storing music center for a long period of time. 

 ADVERTENCIA:

 

Mantenga las pilas fuera del 

alcance de los niños. Las pilas viejas y nuevas no deben 

mezclarse. Las pilas alcalinas, estándar de carbón y zinc,  

y las recargables de níquel-cadmio no deben mezclarse. 

Retire las pilas antes de guardar el centro musical por un 

largo período.

 MISE EN GARDE :

 

Garder les piles hors de 

la portée des enfants. Les vieilles piles ne doivent pas être 

mélangées avec les piles neuves. Les piles standard alcalines 

et au carbone/zinc, et les piles rechargeables au nickel-

cadmium ne doivent pas être mélangées. Retirez les piles 

avant d’entreposer le centre musical pour une longue période.

MUSIC CENTER 

CENTRO MUSICAL 

CENTRE MUSICAL 

Without Vibration

Sin Vibración

Sans Vibration

With Vibration

Con Vibración

Avec Vibration

Music Center

Centro Musical 

Centre Musical

or
o
ou

Fig. 26b

47

48

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Содержание Deluxe

Страница 1: ...pour armature de moïse avec attaches inférieures Napper Top Clips Ganchos superiores de la camita Attaches supérieures de moïse Parent Organizer Organizador para Padres Organisateur pour Parent Music Center with vibration Centro Musical con vibraciÓn Centre Musical avec vibration Playard fully assemble Corralito armado completo Parc entièrement assemblé Travel Storage Bag Bolsa de Viaje y Portaobj...

Страница 2: ... small or too thick and product sides On soft bedding Never add a mattress pillow comforter or padding Use only the mattress provided by manufacturer Never use a water mattress with this product WARNING See playard floor and side rails for warning WARNING Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death Child can become entrapped and die when improvised ...

Страница 3: ...edan servirle de escalones para trepar y salir NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormi...

Страница 4: ...ent étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin L enfant peut rester coincé jusqu à ...

Страница 5: ...ela de la camita Structure en tissu du moïse Napper Frame Bars with Bottom Clips 2 Barras del armazón de la camita con ganchos inferiores 2 Barres pour armature de moïse avec attaches inférieures 2 Napper Top Clips 2 Ganchos superiores de la camita 2 Attaches supérieures de moïse 2 Travel Storage Bag Bolsa de viaje y portaobjetos Sac de transport ou de rangement Playard Corralito Parc Bassinet wit...

Страница 6: ...eau à roulettes si une pièce manque ou est brisée IMPORTANT L assemblage par un adulte est nécessaire Type may vary El tipo puede variar Peut varier selon le modèle Type and quantity may vary Tipo y la cantidad puede variar Type et quantité peut varier selon le modèle Parent Organizer Organizador para Padres Organisateur pour Parent or o ou ATTENTION Playard must be fully assembled and securely lo...

Страница 7: ...entre du parc ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 2 Fig 2 doit être complètement relevé lors du verrouillage des barrières Si une seule barrière est verrouillée débloquez le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez Once all four 4 top rails are locked in place push down on the center handle Fig 3a The center mechanism automatically locks in pl...

Страница 8: ...e situées sous le matelas puis insérez les dans les fentes situées à chacune des extrémités du plancher du parc Fig 5a Attachez les courroies sous le plancher du parc pour empêcher le matelas de glisser Fig 5b IMPORTANT La poignée située au centre du parc de bébé DOIT rester en position 5 Fig 5b Fig 5a ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE relevée Environ 45 7 cm ou 18 pouces lors du verrouillage des barres...

Страница 9: ...ur de la barrière supérieure Fig 7 Ramenez les montants et les roues vers le centre du parc aussi près que possible les uns des autres Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail Squeeze the lever with two hands until the rail releases the two tubes Fig 8a then push down Fig 8b NOTE If the top rail s do not release completely DO NOT FORCE Lift the center of floor highe...

Страница 10: ...hese warning and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lbs 6 8 kgs or 4 months old whichever comes first SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side of the bassinet cradle and O...

Страница 11: ... deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes Los cordones pueden causar estrangulamiento NUNCA coloque elementos con cordones alrededor del cuello del niño tales como cordones de capuchas o de chupetes NUNCA cuelgue cordones sobre el corralito ni ate cuerdas a los juguetes La cuna y cambiador deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse a...

Страница 12: ...e sérieuses blessures ou un décès DANGER DE CHUTE Pour prévenir les risques de chute ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 635mm 25 po pèse plus de 6 8 kg 15 lb ou est âgé de plus de 4 mois peut importe quel arrive en premier DANGER DE SUFFOCATION Des bébés ont étouffé Dans les espaces entre supplément de rembourrage et le côté de la na...

Страница 13: ... metálicos de soporte Couchette avec le support métallique tubes Fig 11a Fig 11b Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage Ils peuvent causer la suffocation Ne s utilise qu avec un enf...

Страница 14: ... padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs underneath the Mattress secure it in place Coloque el colchón dentro de la cuna con el lado acolchado hacia arriba Fig 13 NOTA Ajuste las lengüetas bajo el colchón para que queden firmes Fig 13 TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Disconnect opposing Mattress Support Tubes Uns...

Страница 15: ...ntenga al niño al alcance de su brazo Siempre use el cinturón de restricción para evitar caídas consulte la página 34 para conocer los detalles ADVERTENCIA Nunca deje la mesa de cambio en lugar cuando el niño está en el corralito MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE Pour prévenir le risque de blessures graves ou de mort toujours rester à la portée de main de votre enfant Toujours utiliser la ceinture de ...

Страница 16: ... each end of the Long Curved Bar Fig 14c Make sure that the knobs are both facing down and the same direction on each end Fig 14d Conecte las dos 2 Barras curvadas largas juntas Fig 14a Introduzca las barras curvadas montadas en la tela del Cambiador Fig 14b Deslice las Barras curvadas que están alrededor dentro de la manga del Cambiador Conecte las dos 2 Barras cortas a cada extremo de la Barra c...

Страница 17: ...a Fig 19a TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO IMPORTANT When the changing table is flipped up into the upper position the changing table must be secured to the playard frame using the hook and loop fasteners provided IMPORTANTE Par cuando la mesa cambiadora esta echada hacia arriba debe estar asegurada a el armazon del corrallito usando la c...

Страница 18: ...PADRES ASSEMBLAGE DE L ORGANISATEUR POUR PARENT Parent Organizer Position each hook so that the hooked end is facing the rear side of the organizer Press the hook down firmly into the slot until it snaps into place Fig 21a Diaper Stacker Skip to step 2 Connect the Parent Organizer Diaper Stacker to the Playard by sliding the two 2 connecting clips over an open portion of the top rail of the Playar...

Страница 19: ...ette de diaper ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du parc Parent Organizer Organizador para padres Organisateur pour parent Fig 21b Fig 21a TO ASSEMBLE NAPPER ARMADO DEL CAMITA ASSEMBLAGE DE MOÏSE WARNING Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death FALL ...

Страница 20: ...d overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy NEVER leave Napper in place when child is in the playard Only one child can use the Nursery Center at any time ALWAYS ensure that the playard changing table and napper are safe by checking regularly before placing the child in it that every part is properly and securely in place NEVER use this product if there are any loo...

Страница 21: ...blessures ou un décès DANGER DE CHUTE Pour prévenir les risques de chute ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 559mm 22 po pèse plus de 5 5 kg 12 lb ou est âgé de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier DANGER DE SUFFOCATION Des bébés ont étouffé Dans les espaces entre supplément de rembourrage et le côté de la nacelle bercea...

Страница 22: ...st be upward Levante las solapas de tela de la camita en la parte superior e inferior de la camita Fig 22a Introduzca y deslice la barra del armazón izquierdo de la camita dentro de la funda izquierda de la tela de la camita Fig 22b Asegúrese de que la barra esté curvada hacia arriba Fig 22c Repita este paso en el lado derecho Fig 22d NOTA La curva de la barra debe estar hacia arriba Relevez les r...

Страница 23: ... les supports des barres de l armature sont verrouillés en place Fig 24b Fig 24c Fig 24d Rabattez vers le bas les rabat supérieurs de la structure en tissu du moïse et assurez vous que les rabat sont solidement en place Fig 24d TOY BAR INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA BARRA DE JUGUETES INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS Push down on the ends of the toy bar to secure it onto the top of the frame and p...

Страница 24: ...ébés tête surélevée 27 Top Parte superior Partie supérieure Bottom Parte inferior Partie inférieure Fig 27 WARNING Keep batteries out of children s reach Old and new batteries should not be mixed Alkaline standard carbon zinc and rechargeable nickel cadium batteries should not be mixed Remove batteries before storing music center for a long period of time ADVERTENCIA Mantenga las pilas fuera del a...

Страница 25: ...EP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS To listen to MUSIC press the MUSIC button Press the button to change the song Para escuchar sonidos de la MELODÍA oprima el botón MUSIC MELODÍA Puede usar el botón para cambiar de canción Pour écouter les chansons de la MÉLODIE appuyez sur le bouton MÉLODIE Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chanson To listen to NATURE sounds press the NAT...

Страница 26: ...anges or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential in...

Страница 27: ...eil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC L utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable AVERTISSEMENT Tout changement ou modifi cation apporté à cet appareil qui n a pas été explicitement ap p...

Страница 28: ...by Trend Warranty only valid in North America GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición...

Отзывы: