background image

7

INStruÇÕES DE moNtAgEm

KoKoAmISoHJEEt

IMPORTANTE- 

Leia estas instruções 

atentamente antes de usar e guarde-as para 

futuras consultas. A segurança do seu filho 

pode ficar comprometida caso não siga estas 

instruções.

1  

 A partir de um Assento City Select® existente: 

Remova o assento da estrutura de assento 

desapertando todo o tecido e as tiras de 

Velcro® à volta do suporte para os pés.

2  

Remova a estrutura do suporte para os pés 

da estrutura de assento superior premindo 

os botões em ambos lados do suporte para 

os pés e empurrando suavemente até que as 

peças se separem.

3  

Introduza a Barra de Pé do Kit Berço na 

estrutura do assento até encaixar. 

4  

Coloque o Berço dentro da estrutura do assento 

de modo que a parte superior da estrutura fique 

alinhada com a parte superior do Berço. 

   NOTA:

 

A parte superior da estrutura do 

assento e do Berço estão indicadas com a 

palavras “TOP” para a sua conveniência. 

5  

Prenda as hastes de suporte superiores em 

forma de U à volta de ambos os lados da parte 

superior da estrutura do assento. 

6  

Aperte os botões de pressão que estão à volta 

da parte superior do Berço à parte superior da 

estrutura do assento.  

7  

Prenda as hastes de suporte inferiores em 

forma de U à volta de ambos os lados da parte 

inferior da estrutura do assento.  

8  

Aperte os botões de pressão que estão à volta 

da parte inferior do Berço à parte inferior da 

estrutura do assento.    

CAPOTA - Use a sua capota existente para a  

  capota do Berço.

9  

Abra o fecho do tecido de malha e ponha-o 

de lado. Encaixe os suportes da capota a 

ambos os lados da estrutura do assento.

10  

Prenda o Velcro® da capota ao Velcro® do Berço.

COBRE-PéS

11  

Ajuste o Cobre-pés à volta da parte inferior 

do berço e prenda ao Velcro® que se encontra 

sob o suporte de montagem.  

12  

Levante o Velcro® da capota para expor o 

local do botão de pressão para o Cobre-pés.  

Prenda o Cobre-pés a este botão de pressão 

e volte a prender o Velcro® da capota.

13  

Alinhe os adaptadores do Berço com os 

suportes de montagem no seu carrinho. 

Pressione firmemente até que o berço encaixe.

14  

A capota do seu berço é multidirecional, e 

pode ser ajustada dependendo da direção do 

sol. O tecido de malha da capota pode ser 

colocado à frente da capota e usado como 

mosquiteiro para o Berço.  

TÄRKEÄÄ- 

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen 

tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää 

käyttöä varten. Ohjeiden noudattamatta 

jättäminen voi vaarantaa lapsen turvallisuuden.

1  

Jo käytössä olevasta City Select® -istuimesta: 

Irrota istuin istuinkehyksestä irrottamalla 

kangas ja avaamalla jalkatuen ympärillä oleva 

tarranauhakiinnitys. 

2  

Irrota jalkatuen kehys istuinkehyksen 

yläosasta painamalla jalkatuen molemmilla 

sivuilla olevia painikkeita ja vetämällä kevyesti, 

kunnes osat irtoavat toisistaan.  

3  

Työnnä vaunukopan varusteiden jalkatuki 

istuinkehykseen, kunnes se lukittuu paikalleen. 

4  

Aseta vaunukoppa istuinkehykseen siten, 

että istuinkehyksen yläosa on kohdakkain 

vaunukopan yläosan kanssa. 

  

HUOMAUTUS:

 

Istuinkehyksen yläosassa ja 

vaunukopan yläosassa on merkintä “TOP” 

kokoamisen helpottamiseksi. 

5  

Kiinnitä vaunukopan ylempi U:n muotoinen 

tukikaari istuinkehyksen yläosan ympärille 

molemmilta puolilta.  

6  

Kiinnitä kaikki vaunukopan yläosaa reunustavat 

napit istuinkehyksen yläosaan. 

7  

Kiinnitä vaunukopan alempi U:n muotoinen 

tukikaari istuinkehyksen alaosan ympärille 

molemmilta puolilta.  

8  

Kiinnitä kaikki vaunukopan alaosaa reunustavat 

napit istuinkehyksen alaosaan. 

KUOMU - Käytä lastenrattaiden kuomua 

 

  vaunukopan kuomuna.

9  

Irrota kuomun verkkokangas ja laita se sivuun. 

Kiinnitä kuomun kiinnikkeet istuinkehyksen 

molemmille puolille.  

10  

Kiinnitä kuomun tarranauha kuomukopan 

tarranauhaan.

JALKASUOJA

11  

Aseta jalkasuoja vaunukopan alaosan 

ympärille ja kiinnitä se asennuskiinnikkeen 

alapuolella olevaan tarranauhaan. 

12  

Nosta kuomun tarranauhaa nähdäksesi 

jalkasuojan painonapin. Kiinnitä jalkasuoja 

painonappiin ja kiinnitä kuomun tarranauha 

uudelleen.

13  

Aseta vaunukopan sovitinkiinnikkeet ja 

lastenrattaiden asennuskiinnikkeet kohdakkain. 

Paina napakasti, kunnes vaunukoppa lukittuu 

paikalleen. 

14  

Vaunukopan kuomua voi käyttää eri 

asennoissa, ja sitä voi säätää auringon 

suunnasta riippuen. Kuomun verkkokankaan 

voi kiinnittää kuomun eteen, jolloin se toimii 

vaunukopan hyönteissuojana. 

INS

tru

ÇÕES DE 

mo

Nt

Ag

Em

 • 

Ko

Ko

Am

IS

o

HJEE

t

Содержание City Select Bassinet Kit

Страница 1: ...CT LIGGDELSKIT Zestaw gondoli do modelu w zka CITY SELECT Souprava korbi ky pro model ko rku CITY SELECT S prava vani ky pre model ko ka City Select City Select City Select Bassinet Kit Assembly Instr...

Страница 2: ...2 1 3 2 6 4 5 7 8 14 9 10 11 12 Click Click 13...

Страница 3: ...s futures La s curit de votre enfant peut tre affect 1 Du si ge pr sent dans le City Select enlever le tissu du si ge du cadre en d boutonnant les boutons pression et d faisant les courroies Velcro au...

Страница 4: ...tigt werden wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten 1 Starten Sie mit dem vorhanden City Select Sitz Nehmen Sie sich diesen zur Hand und entfernen Sie den Sitzstoff vom Sitzrahmen indem Sie al...

Страница 5: ...af s derammen 7 Fastg r den nederste U formede babyliftst ttestang rundt om s derammens nederste del p begge sider 8 Fastg r alle trykl se rundt om den nederste del af babyliften p den nederste del af...

Страница 6: ...gen Druk de reiswieg stevig naar beneden totdat deze vastklikt 14 U kunt de kap van uw reiswieg in meerdere richtingen draaien afhankelijk van de zon U kunt de gaasbekleding van de kap bevestigen aan...

Страница 7: ...o ber o encaixe 14 A capota do seu ber o multidirecional e pode ser ajustada dependendo da dire o do sol O tecido de malha da capota pode ser colocado frente da capota e usado como mosquiteiro para o...

Страница 8: ...s som insektsskydd f r liggdelen WA NE Przed rozpocz ciem u ytkowania z gondoli nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj izachowa j naprzysz o Post powanie niezgodne z niniejsz instrukcj mo e spowo...

Страница 9: ...ru dopadu slune n ch paprsk S ku kter je sou st st ky je mo n upevnit zep edu st ky a pou vat jako moskyti ru na korbi ce D LE IT Pred pou it m je nutn si pre ta tento N vod na pou itie a ponecha ho n...

Страница 10: ...10 1 City Select 2 3 4 TOP 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...enfant sans surveillance MISE EN GARDE Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle MISE EN GARDE Ne pas utiliser si une pi ce est cass e d chir e ou manquante MISE EN...

Страница 13: ...Sie NIE den Kinderwagen Sitz oder sonstiges Zubeh r wenn Sie einen Defekt daran feststellen z B wenn ein Bestandteil gebrochen verschlissen verbogen ist oder ganz fehlt WarnUng Benutzen Sie diese Baby...

Страница 14: ...g kv lningsfare skal alle b reh ndtag holdes ude af babyliften mens produktet anvendes Det kan v re forbundet med risiko at anvende reservedele som ikke er leveret eller godkendt af producenten Efters...

Страница 15: ...CHUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen WAARSCHUWING Gebruik het product niet als er een onderdeel k...

Страница 16: ...ousta konttausasentoon Lapsen enimm ispaino 9 kg VAROITUS Varmista ennen k ytt ett vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen kiinnitysv lineet on kiinnitetty oikein VAROITUS l koskaan j t lasta yk...

Страница 17: ...kowaniem OSTRZE ENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru OSTRZE ENIE Nigdy nie pozwalaj na zabaw dzieci w pobli u gondoli OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywa je li jakakolwiek cz jest z amana rozdarta l...

Страница 18: ...ytov na vani ke sedadle alebo autoseda ke VAROVANIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru VAROVANIE Nikdy nedovo te die a u hra sa v bl zkosti vani ky VAROVANIE Nikdy nepou vajte ak ko vek as pokia je z...

Страница 19: ...19 9 20...

Страница 20: ...Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwil Switzerland...

Отзывы: