background image

9

vArNiNg:

ostrzEŻENiE:

•   vArNiNg: 

Denna produkt är endast avsedd för 

ett barn som inte kan sitta utan stöd, rulla runt 

eller resa sig på händer och knän. Barnets max. 

vikt: 9 kg.

•   vArNiNg: 

Kontrollera att liggdelen, sittdelen 

eller barnstolsadaptern har gått i läge ordentligt 

före användning. 

•   vArNiNg: 

Lämna aldrig ditt barn utan uppsikt. 

•   vArNiNg: 

Låt inte andra barn leka i närheten 

av liggdelen utan uppsikt. 

•   vArNiNg: 

Använd inte produkten om någon 

del är trasig, skadad eller saknas. 

•   vArNiNg: 

Använd aldrig denna liggdel på en 

ställning av något slag.

•   vArNiNg:

 

Till liggdelen ingår en 20 mm tjock 

madrass. Lägg inte i någon ytterligare madrass. 

•   vArNiNg: 

För att undvika stryprisk måste alla 

bärhandtag hållas utanför liggdelen medan den 

används.

•   

Det kan vara farligt att använda reservdelar som 

inte har levererats eller godkänts av tillverkaren. 

•   

Undersök regelbundet liggdelens handtag och 

botten för att upptäcka tecken på skada eller 

kraftigt slitage. 

•   

Använd endast liggdelen på fasta, horisontella, 

jämna och torra underlag. 

•   

Var aktsam på risken för öppen eld och andra 

värmekällor i närheten av liggdelen, exempelvis 

elektriska element, gasolkök etc. 

•   ostrzEŻENiE: 

Produkt przeznaczony jest 

wyłącznie dla dziecka, które nie potrafi samo 

usiąść, obrócić się oraz wspiąć się na rączkach 

oraz kolanach. Maksymalna waga dziecka: 9kg.

•   ostrzEŻENiE: 

Sprawdzać prawidłowość 

zaczepów mocujących gondoli, siedziska czy 

fotelika samochodowego przed użytkowaniem.

•   ostrzEŻENiE: 

Nigdy nie pozostawiaj dziecka 

bez nadzoru. 

•   ostrzEŻENiE:

 

Nigdy nie pozwalaj na zabawę 

dzieci w pobliżu gondoli.

•   ostrzEŻENiE: 

Nigdy nie używać jeśli 

jakakolwiek część jest złamana, rozdarta lub 

brakuje jej.

•   ostrzEŻENiE: 

Nigdy nie korzystać z godnoli na 

stojaku.

•   ostrzEŻENiE: 

Do gondoli dołączony jest 

materacyk o grubości 20mm. Nie umieszczać 

dodatkowego materaca na załączonym 

materacu.

•   ostrzEŻENiE: 

W celu uniknięcia 

niebezpieczeństwa uduszenia wszystkie uchwyty 

do przenoszenia powinny być przechowywane 

na zewnątrz gondoli podczas korzystania z niej.

•   

Używanie części zamiennych innych niż 

dostarczone lub zatwierdzone przez producenta 

może stwarzać zagrożenie.

•   

Regularnie sprawdzać stan rączku oraz spodu 

gondoli pod kątem uszkodzeń lub nadmiernego 

zużycia.

•   

Stosować wyłącznie w poziomie na powierzchni 

twarderj, suchej oraz poziomej.

•   

Należy pamiętać o ryzyku otwartego ognia oraz 

innych źródeł ciepła, takich jak piecyk elektryczny, 

kominek gazowy itp. w pobliżu gondoli.

skötsEl oCh uNdErhåll

madrasskydd och fotöverdrag:

•  maskintvättas separat i skonsamt tvättprogram med ett milt 

tvättmedel. 

•  Använd inte blekmedel.  
•  Bör inte strykas.
•  Bör inte torktumlas. torkas plant.  

liggdelsbotten, sufflett och madrassdyna: 

• rengör med en fuktig trasa.  
• Använd inte blekmedel.
• Bör inte strykas.  

koNsErwACjA orAz CzyszCzENiE

Pokrowiec materaca & Pokrowiec na nogi:

•  możliwość prania w pralce korzystająć z delikatnego cyklu z 

dodatkiem łagodnego środką piorącego. 

•  Nie wybielać.  
•  Nie prasować.
•  Nie należy suszyć w suszarce. rozłożyć na płasko i pozostawić 

do wyschnięcia.  

Podstawa gondoli, budka & materac. 

• Przecierać wilgotną ściereczką.  
• Nie wybielać.
• Nie prasować.  

Содержание City Mini Single

Страница 1: ...ANNE KOMPAKT KOMPAKT BABYLIFT NAVETTA COMPATTA COMPACTE REISWIEG ALCOFA COMPACTA COMPACT VAUNUKOPPA LIGGDEL COMPACT GONDOLA KOMPAKTOWA Kompaktn korbi ka Kompaktn vani ka Assembly Instructions Instruct...

Страница 2: ...j eenpersoonsgebruik Suportes de fixa o individuaiS Yks israttaiden kiinnikkeet F stelement f r singelvagn Pojedyncze zaczepy mocuj ce Jednotliv upev ovac chyty Jednotliv upev ovacie chyty 1 2 3 4 5 6...

Страница 3: ...s voor tweepersoons gebruik Suportes de fixa o duplos Kaksosrattaiden kiinnikkeet F stelement f r dubbelvagn Podw jne zaczepy mocuj ce Dvojit upev ovac chyty Dvojit upev ovacie chyty 1 3 2 5 4 6 7 8 C...

Страница 4: ...nfant sans surveillance MISE EN GARDE Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance pr s de la nacelle MISE EN GARDE Ne pas utiliser si une pi ce est cass e d chir e ou manquante MISE EN G...

Страница 5: ...Sie NIE den Kinderwagen Sitz oder sonstiges Zubeh r wenn Sie einen Defekt daran feststellen z B wenn ein Bestandteil gebrochen verschlissen verbogen ist oder ganz fehlt WarnUng Benutzen Sie diese Baby...

Страница 6: ...g kv lningsfare skal alle b reh ndtag holdes ude af babyliften mens produktet anvendes Det kan v re forbundet med risiko at anvende reservedele som ikke er leveret eller godkendt af producenten Efters...

Страница 7: ...HUWING Laat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen WAARSCHUWING Gebruik het product niet als er een onderdeel ka...

Страница 8: ...usta konttausasentoon Lapsen enimm ispaino 9 kg VAROITUS Varmista ennen k ytt ett vaunukoppa tai istuinkehys tai auton istuimen kiinnitysv lineet on kiinnitetty oikein VAROITUS l koskaan j t lasta yks...

Страница 9: ...kowaniem OSTRZE ENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru OSTRZE ENIE Nigdy nie pozwalaj na zabaw dzieci w pobli u gondoli OSTRZE ENIE Nigdy nie u ywa je li jakakolwiek cz jest z amana rozdarta l...

Страница 10: ...ytov na vani ke sedadle alebo autoseda ke VAROVANIE Nikdy nenech vajte die a bez dozoru VAROVANIE Nikdy nedovo te die a u hra sa v bl zkosti vani ky VAROVANIE Nikdy nepou vajte ak ko vek as pokia je z...

Страница 11: ...11 9 20...

Страница 12: ...Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwil Switzerland...

Отзывы: