background image

iMPORTANT ! À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation. Votre enfant risque de se blesser si vous ne respectez pas 

les instructions.

COUSSIN MORPHOLOGIQUE POUR NOUVEAU-NÉ Notice d’instructions

Convient aux bébés de 0 à 3 mois. Aucun montage requis.

Taille

Le produit fait 635 mm en longueur sur 380 mm en largeur.

MISE EN GARDE !

 Lisez attentivement ces instructions avant utilisation et conservez-les pour un usage ultérieur. Votre bébé risque de 

se blesser si vous ne respectez pas les instructions.

MISE EN GARDE !

 La sécurité de votre enfant est de votre responsabilité.

MISE EN GARDE !

 Ne pas laisser votre bébé dormir sur le Babocush. Le fait qu’il dorme sur le ventre peut provoquer un risque de 

suffocation et pourrait accroître le risque de syndrome de mort subite du nourrisson, selon les recommandations du National Health 

Service (NHS), le système de la santé publique du Royaume-Uni.

MISE EN GARDE !

 Ne pas utiliser ce produit sur des balancelles qui font moins de 650 mm en longueur et 400 mm en largeur.

MISE EN GARDE !

 Vérifier que les deux sangles du Babocush sont bien fixées sous la balancelle.

MISE EN GARDE !

 Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance sur le Babocush. Votre bébé risque de se blesser.

MISE EN GARDE !

 Ne pas utiliser le Babocush si l’une des pièces est cassée, tordue ou manquante. Votre bébé risque de se blesser.

MISE EN GARDE !

 Vérifier que la tête de votre bébé est toujours tournée d’un côté. Ne jamais laisser votre bébé en position ventrale.

MISE EN GARDE !

 Ne pas placer ce coussin près de foyers ouverts ou de surfaces chaudes. Votre bébé risque de se brûler.

MISE EN GARDE !

 Toujours utiliser le harnais de sécurité fourni sur votre enfant. Le régler correctement à la morphologie de votre 

bébé. Votre bébé peut s’en dégager ou glisser sur le côté si les sangles ne sont pas bien fixées.

MISE EN GARDE !

 Ce coussin n’absorbe pas le vomi.

MISE EN GARDE !

 Ne pas placer le coussin sur un canapé, un fauteuil ou autre élément de mobilier lorsque le bébé s’y trouve. 

Il pourrait tomber et blesser gravement votre bébé.

MISE EN GARDE !

 Conserver la housse en plastique hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque de suffocation.

MISE EN GARDE !

•  Ne pas laisser des enfants jouer sans surveillance à proximité du Babocush.
•  Ne pas utiliser à proximité de marches / d’escaliers.
•  Ne pas positionner à côté d’éléments tels que des rideaux et des cordons électriques car ils pourraient poser un risque de suffocation 

ou d’étranglement.

•  Ne jamais soulever le Babocush lorsque l’enfant s’y trouve.
•  Ranger le Babocush hors de la portée des enfants quand il ne sert pas.
•  Ne pas autoriser d’autres enfants à jouer avec le Babocush.

Liste des caractéristiques

A.  Matelas contour en mousse 

B.  Protège-matelas (indiqué dans le schéma)

C.  Housse molletonnée

D. Harnais

E.  Sangles pour attacher à des transats / balancelles 

F.  Vibreur apaisant

G. Poche de rangement du vibreur apaisant

Installation

Le Babocush peut être posé directement sur le sol. Vérifier que les sangles (E) sont fixées et cachées de manière sûre sous le 

Babocush, hors de portée. Placer le Babocush sur de la moquette ou un tapis car il risquerait de glisser sur un sol en bois, en carrelage 

ou tout autre revêtement de sol lisse.
Le Babocush peut également être attaché à votre transat ou balancelle 

- Ne pas utiliser sur des balancelles qui font moins de 650 

mm en longueur et 400 mm en largeur.
Le Babocush doit être fermement attaché au transat ou à la balancelle avant d’y installer le bébé.

 Pour l’attacher, placer le 

Babocush sur le transat ou la balancelle, fixer les deux sangles latérales (E) sous le siège bébé. Bien serrer les sangles afin que le 

Babocush reste maintenu en place sans possibilité de glisser.
Le babocush peut se fixer sur la chaise à bascule ou le transat de votre bébé jusqu’à ce que celui-ci ait atteint 3 mois ou un poids de 

6,4 kilos. Ensuite, il peut être utilisé sur un revêtement de sol antidérapant jusqu’à ce que votre bébé ait atteint 6 mois ou un poids  

de 9,5 kilos.

Instructions d’utilisation

Pour que votre bébé soit maintenu en toute sécurité dans le Babocush, vous devez suivre scrupuleusement les instructions ci-dessous:
1.  Le vibreur doit être rangé dans la poche du matelas avant de fixer le Babocush sur un transat ou une balancelle. Le vibreur est 

indispensable pour aider les bébés à se sentir à l’aise (ils ont tendance à se sentir moins à l’aise sans cet accessoire) Activer la 

fonction vibrante (indispensable) et musicale (optionnel). Le vibreur nécessite 2 piles C de 1,5V (non fournies).

2.  Détacher toutes les sangles du harnais et les étendre à plat.
3.  Le bébé doit être mis en position ventrale, la tête tournée d’un côté. (vous pouvez placer un linge sous le visage de votre bébé afin 

d’éviter de salir le Babocush). La tête du bébé doit toujours rester dans la même position sur le Babocush, quelle que soit la taille 

du bébé.

4.  La sangle médiane est remontée entre les jambes et placée sur le dos. Pour les bébés plus petits, la sangle médiane doit être 

repliée sur elle-même, contre le dos du bébé, de façon à ce que la bande Velcro soit toujours orientée vers la bande sur laquelle elle 

s’applique. Au fur et à mesure que le bébé grandit, la bande médiane se place plus bas sur le Babocush et elle est suffisamment 

longue pour le permettre. 

FRANÇAIS

Содержание NEWBORN COMFORT CUSHION

Страница 1: ...s carefully before use Your child may be hurt if you do not follow the instructions NEWBORN COMFORT CUSHION Instruction Leaflet Suitable for babies aged 0 6 months No assembly required Safety Standards BS EU USA compliant Customer care email info babocush com ...

Страница 2: ...ING Do not use this on rockers smaller than 650mm long and 400mm wide WARNING Ensure both straps of the Babocush are securely fastened on the underside of the rocker WARNING Never leave your baby unattended on the Babocush Your baby may be hurt WARNING Do not use the Babocush if any part is broken torn or missing Your baby may be hurt WARNING Ensure your baby s head is facing the side at all times...

Страница 3: ...er away from children to avoid suffocation WARNING Do not let children play unattended near the Babocush Do not use near stairs steps Do not position close to items such as curtains and electrical flexes as they could pose a danger of suffocation or strangulation Never pick the Babocush up when the child is on it Store the Babocush out of the reach of children when not in use Do not allow other ch...

Страница 4: ...Features List A Shaped foam mattress B Mattress protector cover under where shown in diagram C Fleece cover D Harness E Straps for attaching to bouncers rockers F Vibrating soother G Pouch for vibrating soother A B C D E F G E ...

Страница 5: ...er than 650mm long and 400mm wide The babocush can be attached to your bouncer or rocker up until your baby is 3 months old or 14 pounds 6 4 kilos After this it can be used on a non slip floor surface up until your baby is 6 months old or 21 pounds 9 5 kilos The Babocush must be attached to the bouncer or rocker securely before placing the baby on To attach place the Babocush on the bouncer or roc...

Страница 6: ...r or rocker The vibrator is essential to help babies to settle they tend to not settle as well without it Turn on the vibration essential and sound optional The vibrator requires 2 x 1 5v C batteries not supplied 2 Unfasten all harness straps and lay them out flat To secure your baby into the Babocush you must follow the instructions below carefully ...

Страница 7: ...osition on the Babocush no matter how large or small the baby is 4 The middle strap is brought up between the legs and placed on the back For smaller babies the middle strap should be folded or tucked inside itself against the babies back so that the Velcro receptive side is always exposed for the side straps to stick to As the baby grows it moves down the Babocush and the middle strap is long eno...

Страница 8: ...hould be placed on this middle strap and securely fastened with the Velcro 6 The second strap should then be pulled over and fastened over the first The side straps should sit just under the baby s armpits to ensure the baby is in the correct position ...

Страница 9: ...NEWBORN COMFORT CUSHION 7 The shoulder straps should then be fastened down for extra security 8 You should easily be able to place two fingers inside the harness ensuring it is not fastened too tightly ...

Страница 10: ... for a long period of time Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product Never mix new and old or different types of batteries When fitting new batteries always ensure that they have been fitted in the correct polarity as shown on the product DO NOT burn or dispose of spent batteries into the environment Dispose of them ...

Страница 11: ... the breathable mattress protector is in place when the Babocush is in use to ensure the safety of your baby Maintenance Regularly inspect all areas of the Babocush ensuring that all are secure and undamaged before each use of the product DO NOT use if any parts are broken or damaged Regularly inspect fabric and stitching and check that they are not ripped or damaged DO NOT use with accessories or...

Страница 12: ...issen außerhalb der Reichweite von Kindern auf wenn Sie es nicht verwenden Erlauben Sie anderen Kindern nicht mit dem Babocush Kissen zu spielen Ausstattungsliste A Formschaummatratze B Matratzenschutzbezug unter dem angezeigten Punkt im Diagramm C Vliesbezug D Gurtzeug E Gurte zum Anbringen an Babyschaukeln Schaukelstühlen F Vibrierender Besänftiger G Beutel für vibrierenden Schnuller Montage Das...

Страница 13: ...iner geeigneten abgegrenzten Sammelstelle Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz Versuchen Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen da sie explodieren könnten Allgemeine Pflege Die korrekte Benutzung und Wartung des Babocush Kissens ist unerlässlich In einigen Klimata kann Schimmel den Stoff beeinträchtigen Bewahren Sie das Babocush Kissen an einem trockenen Ort auf Das Babocu...

Страница 14: ...y trouve Ranger le Babocush hors de la portée des enfants quand il ne sert pas Ne pas autoriser d autres enfants à jouer avec le Babocush Liste des caractéristiques A Matelas contour en mousse B Protège matelas indiqué dans le schéma C Housse molletonnée D Harnais E Sangles pour attacher à des transats balancelles F Vibreur apaisant G Poche de rangement du vibreur apaisant Installation Le Babocush...

Страница 15: ...bles car elles pourraient exploser Consignes de soin Il est essentiel d utiliser et d entretenir correctement le Babocush Sous certains climats des moisissures peuvent apparaître sur le tissu Toujours ranger le Babocush dans un endroit sec Le Babocush ne remplace pas un lit pour bébé Si votre enfant a besoin de dormir il doit être placé dans un lit adapté Nettoyage Le protège matelas et la housse ...

Страница 16: ...tata dei bambini quando non viene utilizzato Non permettere ai bambini di giocare con Babocush Elenco degli Accessori A Materasso sagomato in schiuma B Coprimaterasso protettivo mostrato nel diagramma C Rivestimento in pile D Cintura E Cinghie per agganciare a sedie a sdraio dondolo F Sistema vibrante G Tasca per il sistema vibrante Istallazione Babocush può essere posizionato direttamente sul pav...

Страница 17: ...tenzione Generale L uso corretto e la manutenzione di Babocush è fondamentale Umidità e muffa possono danneggiare il tessuto Conservare sempre Babocush in un luogo asciutto Babocush non sostituisce la culla o il letto Se il bambino ha bisogno di dormire deve essere adagiato in una culla o nel letto Pulizia La protezione del materasso ed il rivestimento in pile sono removibili e lavabili in lavatri...

Страница 18: ...ticas A Colchón de espuma conformada B Cubierta protectora del colchón C Cubierta Polar D Arnés E Correas para sujetar los balancines o mecedores F Sistema de Vibración G Bolsa para sistema de vibración Instalación El Babocush se puede colocar directamente en el suelo Asegúrese de que las correas E están sujetas y metidas firmemente bajo el Babocush fuera del alcance Coloque el Babocush en la moqu...

Страница 19: ...los terminales de las pilas No intente nunca recargar las pilas no recargables ya que podrían explotar Cuidado general El correcto uso y mantenimiento del Babocush es esencial En algunos climas el moho y los hongos pueden afectar la tela Guarde siempre el Babocush en un lugar seco El Babocush no reemplaza una cuna o una cama En caso de que su hijo tenga que dormir debería ponerle en una cuna o cam...

Страница 20: ...D Harnas E Riemen voor bevestiging aan wip schommelstoel F Vibrerende rustbrenger G Buidel voor vibrerende rustbrenger Installatie De Babocush kan op de vloer geplaatst worden Zorg ervoor dat de riemen E veilig onder de Babocush en buiten bereik zijn vastgemaakt en weggestopt Plaats de Babocush op een tapijt of mat op hout tegels of een ander glad vloeroppervlak zou het kunnen wegglijden De Babocu...

Страница 21: ...jen nooit op te laden deze kunnen ontploffen Algemene zorg Correct gebruik en onderhoud van de Babocush is essentieel In sommige klimaten kan schimmel het weefsel aantasten Bewaar de Babocush altijd op een droge plaats De Babocush dient niet als vervanging voor een wieg of bed Indien uw kind dient te slapen moet hij in een geschikte wieg of geschikt bed gelegd worden Reiniging De beschermende matr...

Страница 22: ......

Страница 23: ...Standards BS EU USA compliant For all technical queries please email info babocush com Imported by KerriKids Limited 43 Creightons Green Road Holywood Co Down Northern Ireland BT18 0HQ NEWBORN COMFORT CUSHION ...

Страница 24: ......

Отзывы: