background image

8

INSTRUÇÕES PARA O UTENTE

AVISO
Em caso de avarias, modificações 
ou intervenções nos aparelhos do 
equipamento (alimentador, etc.) 
encarregue pessoal especializado.

Telefone ARW201

O aparelho possui dois botões para os 
seguintes comandos (fig. 1):

  Abertura de porta (

1

)

• Serviços 

auxiliares/intercomuni-

cador (

2

)

(

1

) O comando de abertura da por-

ta pode ser accionado também se o 
micro-auscultador estiver pousado no 
suporte de descanso.
(

2

) O comando de serviços auxiliares 

pode ser utilizado para activar, com ou-
tros dispositivos que não fazem parte 
do kit, funções auxiliares, tais como luz 
das escadas, aberturas complementa-
res e relés com baixa tensão.

No micro-auscultador ARW201, 
em equipamentos vídeo porteiro 
VKW201, NÃO pode ser utilizado o 
contacto serviços auxiliares.

Recomenda-se ligar o comando auxi-
liar (Aux) junto dos telefones.
A chamada proveniente da placa bo-
toneira é caracterizada por uma nota 
bitonal. 

Funcionamento intercomunicante

Para chamar os aparelhos do mes-
mo grupo intercomunicante, levante 
o auscultador, carregue no botão • (o 
sinal de chamada é uma nota com tom 
contínuo) e espere a comunicação. A 
conversação interna não é ouvida na 
botoneira.

ELIMINAÇÃO

Verifique que o material da embala-
gem não seja abandonado no ambien-
te, mas eliminado seguindo as normas 
vigentes no país de uso do produto.
No fim do ciclo de vida do aparelho 
evite que o mesmo seja eliminado no 
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve 
ser efectuada respeitando as normas 
vigentes e  privilegiando a reciclagem 
de suas partes componentes.
Sobre os componentes, para os quais é 
prevista a eliminação com reciclagem, 
estão reproduzidos o símbolo e a sigla 
do material.

BINNENPOST ARW201

 

OPGELET VOOR DE
INSTALLATEUR
Deze gebruiksaanwijzingen beho-
ren bij de eigenaar te blijven.

Let op. 
Voordat u overgaat tot de instal-
latie van de apparatuur,de “VEILIG-
HEIDSWAARSCHUWINGEN” lesen.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

Lees de instructies in dit document 
aandachtig door, aangezien deze be-
langrijke aanwijzingen verschaffen 
over de veiligheid bij het gebruik, de 
installatie en het onderhoud.

• Na de verpakking te hebben ve-

rwijderd, verzekert u zich ervan dat 
de apparatuur compleet is.

•  De installatie dient volgens de gel-

dende veiligheidsvoorschriften te 
zijn aangelegd.

•  Om te voorkomen dat u zich ve-

rkwetst, moet de apparatuur volgens 
de installatie-instructies aan de muur 
worden bevestigd. 

• Er moet volgens de geldende 

voorschriften een bipolaire net-
schakelaar vóór de deurtelefoon/
video-deurtelefooninstallatie 
worden geïnstalleerd.

•  De binnenpost van de deurtelefoon/

beeld-deurtelefooninstallatieen het 
stroomvoorzieningstoestel mogen 
niet aan druppels of waterspetters 
worden blootgesteld.

  

• Versper de ventilatieopeningen 

of gleuven, of die voor de war-
mteafvoer niet.

•  Voordat u de apparatuur aansluit, 

verzekert u zich ervan dat de gege-
vens op het plaatje overeenkomen 
met die van het elektriciteitsnet.

• Deze apparatuur moet, zoals alle 

apparatuur waaruit de installatie be-
staat, alleen worden bestemd voor 
het gebruikt waarvoor het speciaal  
is ontworpen. Ieder ander gebruik 
moet als oneigenlijk en gevaarlijk 
worden beschouwd.  

•  De fabrikant kan niet aansprakelijk 

worden gesteld voor eventuele scha-
de die voortkomt uit oneigenlijk, ve-
rkeerd en onverstandig gebruik.

•  Voordat u reinigings- of onderhou-

dswerkzaamheden verricht, koppelt 
u het apparaat via de schakelaar van 
de installatie van het elektriciteitsnet.

NL

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

Technische kenmerken

Binnenpost ARW201*

Voeding

van APSW2, VPSW201 20 V DC 15,5÷20 
V DC

Werktemperatuur

van 0 °C tot 35 °C

Oproeptoon

bitonale

Afmetingen

83,3x211x48 mm

*  Mogelijkheid een hulpcontact aan te sluiten (max. 100 mA, 24 V)

•  Bij storing en/of slechte werking van 

de apparaten koppelt u ze van de 
voeding. Maak ze niet open.

•  Wend u voor eventuele reparaties 

uitsluitend tot een door de fabrikant 
erkende servicedienst.

•  Indien het bovenbeschrevene niet in 

acht wordt genomen, kan dit de vei-
ligheid van de apparatuur schaden.

•  De monteur moet zich ervan ver-

zekeren dat de informatie voor de 
gebruiker, waar voorzien, op de ap-
paraten aanwezig is 

PRODUCTBESCHRIJVING

ARW201 Binnenpost

Bestaat uit een muurbevestiging met 
handtelefoon (fig. 1).
De deurtelefooneenheid kan worden 
uitgebreid met AKW200 deurtelefoon-
installaties en VKW201 video-deurte-
lefooninstallaties (GEEN VKW200 en 
GEEN AKW201)..

OPGELET
Het systeem werkt op een zeer lage 
spanning (15,5-20 V DC rechtstreeks 
door BUS geleverd). Het mag in 
geen geval werken op een hogere 
spanning.

INSTRUCTIES 
VOOR DE MONTAGE

ARW201 Binnenpost

Bevestig de rugplaat tegen de wand 
(fig. 2) of via de opbouwdoos (fig. 3 
en 4). 
Gebruik de voorziene bevestigingso-
peningen. Voor de opbouwdoos, volg 
de instructies figuur 5.
Vermijd het bovenmatige aanhalen 
van schroeven op muren die niet 
volkomen vlak zijn.
Als de aansluitingen zijn verricht (fig. 
6) (zie "INSTRUCTIES VOOR DE AAN-
SLUITING/CONFIGURATIE") plaatst u de 
deurtelefoon op de metalen steun, 
zoals wordt getoond in figuur 7.

INSTRUCTIES VOOR DE AANSLUI-
TING/CONFIGURATIE

WAARSCHUWING
Open of forceer de apparatuur niet. 
Spanning inwendig aanwezig.

Raadpleeg de schema's in figuur 9-11 
voor de aansluitingen.

Dit is een tweedraadssysteem met 
gepolariseerde bus.
Volgende type kabels kunnen ge-
bruikt worden:

- getwiste kabel;
- data kabel,
- intercom kabel.

Functies van de Binnenpost ARW201 

(fig. 6)

AUX

  auxiliaries 24V max 100 mA  

L–/–

 datalijn

L+

 datalijn

OPMERKING. Als de ARW201 deur-
telefoonpost wordt gebruikt, moet 
deze voor  de laatste videopost 
worden aangesloten.

Functie van de Jumpers van deurte-
lefoon ARW201 

(fig. 8) (Tab. 1)

JP1 Jumper
(oproep volume regeling)

JP1 IN: Is voor een normaal volume. Bij 
het wegnemen van de jumper verlaagt 
men het volume.

OPMERKING: Indien meer dan 1 
handset behoren tot dezelfde op-
roep kan maar 2 handset het maxi-
maal volume weergeven.

JP2 Jumper (Intercom selectie)

Jumper IN: Laat intercom mogelijk 
tussen alle handsets met JP2 positie. 
Indien men JP2 wegneemt kan men 
communiceren met alle handsets zon-
der JP2.

JP3 Jumper (Oproep Selectie)

JP3 IN: Deze handset zal de oproep 
beheren van belknop 1.
JP3 UIT: Deze handset zal de oproep 
beheren van belknop 2, JP4 op de 
buitenpost dient hier wel verwijderd 
te worden.

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE 
GEBRUIKER

WAARSCHUWING
In het geval van schade, of aanpas-
singen op het systeem, gelieve uw 
leverancier te raadplegen.

ARW201 Binnenpost

Deze binnenpost heeft twee druk-
knoppen met volgende functie (fig. 1):

 

Deuropener (

1

)

• 

Intercom mogelijkheid (

2

)

(

1

) De deuropener kan ook bediend wor-

den zonder de handset te gebruiken.
(

2

) De extra uitgang kan worden ge-

bruikt om bv de verlichting van de 
traphal te schakelen/bedienen, een 
lage werkspanning of om een relais te 
schakelen.

In de hoorn van de ARW201 kan 
bij VKW201 video-deurtelefoons 
het contact voor hulpdiensten NIET 
worden gebruikt.

Het wordt afgeraden de hulpbedie-
ning (Aux) van verschillende interne 
binnenposten samen te verbinden.
Het gebruik van de extra drukknop 
wordt gekenmerkt door een geluid 
met twee tonaliteiten.

Intercomfunctie

Om een binnenpost op te roepen die 
dezelfde intercomgroep heeft, hef de 

Содержание ARW201

Страница 1: ... AUDIO RECEIVER I ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GB INSTALLATION INSTRUCTIONS D ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR E P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPGELET VOOR DE SLO NAVODILA ZA INSTALATERJA HR UPUTE ZA INSTALATERA H ÚTMUTATÓ A BESZERELÉST VÉGZŐ SZAKEMBER RÉSZÉRE CZ NÁVOD NA INSTALACI SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU PL ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ea dati BUS L linea dati BUS NOTA In caso di utilizzo del de rivato citofonico ARW201 questo dovrà essere collegato prima del l ultimo derivato video Funzione dei ponticelli del citofono ARW201 fig 8 Tab 1 Ponticello JP1 selezione volume della chiamata Normalmente viene fornito inserito Togliere il ponticello JP1 qualora si voglia attenuare il volume della nota di chiamata ATTENZIONE In presenza d...

Страница 4: ...Lesen Sie die in dieser Installations anleitung die Anweisungen sorgfäl tig weil diese wichtige Hinweise für die Sicherheit für die Benutzung Installation und Wartung geben Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Geräte Die Ausführung der Anlage muss den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen Um Verletzungen zu vermeiden müssen die Geräte gemäß den In stallationshinweis...

Страница 5: ...s weiterer Schaltungen oder zur Ansteuerung eines Relais mit Niederspannung be nutzt werden Bei Videospechanlagen VKW201 kann im Hörer ARW201 der Kon takt Zusatzfunktionen NICHT ver wendet werden Es wird davon abgeraten zusammen mit der Zusatzsteuerung Aux weitere Innensprechstellen anzuschließen Der von der Außenstation kommende Ruf ist durch einen Zweiklangrufton erkennbar Interner Sprechbetrieb...

Страница 6: ... en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu conéctelos de la alimentación eléc trica y no los manipule Para cualquier tipo de reparación acuda únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante El incumplimiento de las anteriores instrucciones puede poner el p...

Страница 7: ...orteiro deve ser insta lado um interruptor de rede bipolar de acordo com as normas em vigor O derivado interno porteiro vídeo porteiro e o alimentador não de vem ser expostos a gotejamento ou a respingos de água Não obstrua as aberturas ou fen P INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR Características técnicas Telefone ARW201 Alimentação de APSW2 ou VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Temperatura de funcionamento de...

Страница 8: ...AANWIJZINGEN Technische kenmerken Binnenpost ARW201 Voeding van APSW2 VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Werktemperatuur van 0 C tot 35 C Oproeptoon bitonale Afmetingen 83 3x211x48 mm Mogelijkheid een hulpcontact aan te sluiten max 100 mA 24 V Bij storing en of slechte werking van de apparaten koppelt u ze van de voeding Maak ze niet open Wend u voor eventuele reparaties uitsluitend tot een door de fabr...

Страница 9: ...larizirani ma vodnikoma Kabli za uporabo so telefonska parica standardni dvožilni kabel kabel za domofon Funkcija priključkov govornega aparata ARW201 slika 6 AUX dodatne funkcije 24V max 100 mA L podatkovna linija L podatkovna linija OPOMBA V primeru uporabe govornega aparata ARW201 z video domofonskim sistemom je slednjega potrebno priključiti pred zadnjim video monitorjem Funkcija mostičkov gov...

Страница 10: ...ć ugrađen Maknuti premoštenje JP3 ako se želi omogućiti drugi poziv Provjeriti je li izvučeno i premoštenje JP4 vanjske jedinice UPUTE ZA KORISNIKA UPOZORENJE U slučaju kvara izmjena ili inter vencija na uređaju ispravljač itd obratite se stručnom osoblju Parlafon ARW201 Uređaj ima dvije tipke koje imaju slje deću funkciju slika 1 Otvaranje vratiju 1 Dodatni uređaji interna komuni kacija 2 1 Narad...

Страница 11: ...A kívülről érkező hívást kéttónusú hangjelzés jelzi Intercom működési mód Az egy csoportba tartozó készülé kek hívásához emelje fel a kagylót és nyomja meg a gombot a hívójel folyamatos egytónusú és várja meg a választ A belső beszélgetés kívülről nem hallható A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT VALÓ KEZELÉSE Ügyeljen arra hogy a csomagolóanya gok ne szennyezzék a környezetet hanem az országban érvényes rende...

Страница 12: ...je pripevnené k stene v súlade s instalačnými pokynmi Medzi domový telefónny videote lefónny systém a sieť je v súlade s právnymi predpismi treba zapojiť viacpólový vypínač istič Prístroje nesmú býť vystavené od kvapkávaniu alebo postrekované vodou SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU Neupchávajte ventilačné otvory alebo medzery a otvory na odvá dzanie tepla Skôr než zapojíte prístroje over te či údaje uvedené ...

Страница 13: ...nstalacji i nienaruszać W celu ewentualnej naprawy zwró cić się wyłącznie do ośrodka obsługi technicznej upoważnionego przez konstruktora Nieprzestrzeganie powyższych za leceń może mieć wpływ na bezpie czeństwo urządzeń Instalator musi upewnić się czy infor macje dla użytkownika w modelach w których zostały one przewidziane znajdują się na urządzeniach Ten dokument musi być zawsze do łączony do za...

Страница 14: ...RW201 fig 6 AUX servicii auxiliare 24V max 100 mA L linie date L linie date NOTĂ În cazul folosirii derivaţiei de interfon ARW201 aceasta va trebui să fie conectată înainte de ultima derivaţie video Funcţia punţilor de şuntare ale in terfonului ARW201 fig 8 Tab 1 Puntea JP1 selectare volum apel De obicei aparatul este furnizat cu puntea deja realizată Dacă doriţi să atenuaţi volumul apelului elimi...

Страница 15: ...νικά Χαρακτηριστικά θυροτηλέφωνο ARW201 Τροφοδοσία από APSW2 VPSW201 20 V DC 15 5 20 V DC Θερμοκρασία λειτουργίας από 0 C έως 35 C Νότα κλήσης διτονική Διαστάσεις 83 3x211x48 mm Δυνατότητα σύνδεσης μιας βοηθητικής επαφής max 100 mA 24 V ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην ανοίγετε και μην επεμβαίνετε στις συσκευές στο εσωτερικό τους υπάρχει επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Για τις συνδέσεις δε...

Страница 16: ...и вставок В случае прохождения кабелей через наружный канал стенки следовать указаниям рисунка 5 На стенках которые не являются совершенно ровными не допускать чрезмерного затягивания винтов После выполнения соединений рис 6 см ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ КОНФИГУРАЦИИ позиционировать домофон на металлическуюопору всоответствии с рисунком 7 ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДСОЕДИНЕНИЮ КОНФИГУРАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не о...

Страница 17: ...17 1 CN1 L L AUX 6 2 3 4 5 1 2 7 JP3 JP2 JP1 8 ...

Страница 18: ... JP3 JP1 JP2 JP3 JP1 JP2 JP3 JP1 JP4 18V 230V 18V APSW2 230V 9 ESPANSIONE KIT VIDEOCITOFONICO VKW201 VIDEO ENTRY CONTROL KIT EXPANSION VKW201 RUFERWEITERUNG VIDEOSPRECHANLAGENSET VKW201 EXPANSION DU KIT PORTIER VIDÉIO VKW201 EXPANSIÓN DE KIT DE VIDEOPORTERO AUTOMÁTICO VKW201 AMPLIAÇÃO DO KIT VÍDEO PORTEIRO VKW201 UITBREIDING BEELD DEURTELEFOONKIT VKW201 RAZŠIRITEV ZA KOMPLET VIDEO DOMOFONA VKW201 ...

Страница 19: ...LL VOLUME LAUTSTÄRKE DES RUFTONS VOLUME D APPEL VOLUMEN DE LA LLAMADA VOLUME CHAMADA VOLUME VAN DE OPROEP JAKOST ZVONENJA JAČINA ZVUKA POZIVA HÍVÁS HANGERŐ HLASITOST VOLÁNÍ HLASITOSŤ VOLANIA GŁOŚNOŚĆ DZWONKA VOLUM APEL ΕΝΤΑΣΗ ΚΛΗΣΗΣ ГРОМКОСТЬ ВЫЗОВА JP3 OFF JP3 ON JP3 ON JP4 ON 1 JP4 OFF 1 2 JP3 JP2 JP1 L L JP4 1 1 2 JP2 ON JP2 ON JP2 OFF JP2 OFF Tab 1 COLLEGAMENTOSERVIZIAUSILIARI AUXILIARYSERVICE...

Страница 20: ... p A Importato da Bpt S p A per il mercato europeo Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it The trademark b red is property of Bpt S p A Imported for EU market by Bpt S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it ...

Отзывы: