background image

0 2

2

1

3

4

PCI

 - La

stog

um

DE  ⁄  Die Dichtmanschette darf nicht heiß verklebt werden.
FR  ⁄  La manchette étanche ne doit pas être collée à chaud.
EN  ⁄ The gasket is not suitable for hot glue.
IT  ⁄  Il manicotto di tenuta non deve essere incollato a caldo.
ES  ⁄  El manguito de estanqueidad no debe pegarse en 

caliente

NL  ⁄  De dichtmanchet mag niet warm omwikkeld worden.
DK  ⁄  Der må ikke bruges smeltelim til tætningsmanchetten.
PT  ⁄  A junta de vedação não pode ser colada a quente.
PL  ⁄  Kołnierz uszczelniający nie może być przyklejany na 

gorąco.

CS  ⁄ Těsnicí manžeta nesmí být slepená za horka.
SK  ⁄ Tesniaca manžeta nesmie byť lepená za horúca.
ZH  ⁄ 

不能热粘贴密封涂层。

RU  ⁄  Уплотнительную манжету не разрешается 

приклеивать горячим способом.

FI  ⁄ Tiivistekaulusta ei saa kuumaliimata.
SV  ⁄ Tätningsmanschetten får inte varmlimmas.

LT  ⁄ Sandariklio neklijuokite karštuoju būdu.
HR  ⁄  Manžetu za brtvljenje ne smijete lijepiti vrućim ljepilom.
TR  ⁄ Körük sıcak tutkallanmamalıdır.
RO  ⁄ Manşeta de etanşare nu trebuie lipită la cald.
EL  ⁄  Η περιμετρική στεγανοποίηση δεν πρέπει να κολληθεί εν 

θερμώ

SL  ⁄  Tesnilna manšeta se ne sme zlepiti z vročim lepilom.
ET  ⁄ Tihendusmuhvi ei tohi kuumliimida.
LV  ⁄ Blīvēšanas manšeti nedrīkst salīmēt ar karstu līmi.
SR  ⁄  Zaptivna manžetna ne sme da se lepi vrućim lepkom.
NO ⁄ Tetningsmansjett må aldri limes varm.
BG  ⁄  Уплътнителният маншет не трябва да се лепи по топъл 

начин.

SQ  ⁄  Mansheta izoluese nuk duhet ngjitur me ngjitës të nxehtë.
AR  ⁄

 

نخاسلا ىلع برستلل عناملا مكلا قصلب حمسي لا

HU  ⁄  A szigetelő gumigyűrűt nem szabad forrón felragasztani.
J P   ⁄   

防水シートは高温で接着 (ホットメルト等) しない

でください。

Montage

Отзывы: