0 2
2
1
3
4
PCI
- La
stog
um
DE ⁄ Die Dichtmanschette darf nicht heiß verklebt werden.
FR ⁄ La manchette étanche ne doit pas être collée à chaud.
EN ⁄ The gasket is not suitable for hot glue.
IT ⁄ Il manicotto di tenuta non deve essere incollato a caldo.
ES ⁄ El manguito de estanqueidad no debe pegarse en
caliente
NL ⁄ De dichtmanchet mag niet warm omwikkeld worden.
DK ⁄ Der må ikke bruges smeltelim til tætningsmanchetten.
PT ⁄ A junta de vedação não pode ser colada a quente.
PL ⁄ Kołnierz uszczelniający nie może być przyklejany na
gorąco.
CS ⁄ Těsnicí manžeta nesmí být slepená za horka.
SK ⁄ Tesniaca manžeta nesmie byť lepená za horúca.
ZH ⁄
不能热粘贴密封涂层。
RU ⁄ Уплотнительную манжету не разрешается
приклеивать горячим способом.
FI ⁄ Tiivistekaulusta ei saa kuumaliimata.
SV ⁄ Tätningsmanschetten får inte varmlimmas.
LT ⁄ Sandariklio neklijuokite karštuoju būdu.
HR ⁄ Manžetu za brtvljenje ne smijete lijepiti vrućim ljepilom.
TR ⁄ Körük sıcak tutkallanmamalıdır.
RO ⁄ Manşeta de etanşare nu trebuie lipită la cald.
EL ⁄ Η περιμετρική στεγανοποίηση δεν πρέπει να κολληθεί εν
θερμώ
SL ⁄ Tesnilna manšeta se ne sme zlepiti z vročim lepilom.
ET ⁄ Tihendusmuhvi ei tohi kuumliimida.
LV ⁄ Blīvēšanas manšeti nedrīkst salīmēt ar karstu līmi.
SR ⁄ Zaptivna manžetna ne sme da se lepi vrućim lepkom.
NO ⁄ Tetningsmansjett må aldri limes varm.
BG ⁄ Уплътнителният маншет не трябва да се лепи по топъл
начин.
SQ ⁄ Mansheta izoluese nuk duhet ngjitur me ngjitës të nxehtë.
AR ⁄
نخاسلا ىلع برستلل عناملا مكلا قصلب حمسي لا
HU ⁄ A szigetelő gumigyűrűt nem szabad forrón felragasztani.
J P ⁄
防水シートは高温で接着 (ホットメルト等) しない
でください。
Montage
Содержание 96441000
Страница 3: ...0 3 ...