background image

2020-05-12
© Jula AB

Rätten till ändringar förbehålles. 
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 
0511-34 20 00.
www.jula.se

Med forbehold om endringer. 
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice 
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. 
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się  
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod 
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl

Jula reserves the right to make changes. In the event of 
problems, please contact our customer service. 
www.jula.com

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer 
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. 
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 
1473 LØRENSKOG

För senaste version av bruksanvisningen se  
www.jula.com 

 

Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på  
www.jula.com 

 

Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na  
www.jula.com 

 

For latest version of operating instructions, see  
www.jula.com

Содержание 012651

Страница 1: ... noggrant innan användning Spara den för framtida behov HOPFÄLLBAR REGNVATTENTUNNA SE EN COLLAPSIBLE RAIN WATER BARREL Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO SAMMENLEGGBAR REGNVANNTØNNE Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk ...

Страница 2: ...8 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen ...

Страница 3: ...1 5 2 3 4 6 ...

Страница 4: ... filtret regelbundet och rengör vid behov När säsongen är slut ska tunnan tömmas och förvaras frostskyddat annars kan tunnan frysa sönder Förvara tunnan oåtkomligt för barn SÄKERHETSANVISNINGAR Låt aldrig barn leka i eller omkring vattentunnan Se alltid till att locket är stängt när vattentunnan inte är under uppsyn Drick inte regnvattnet i tunnan Det är endast avsett för bevattning och liknande a...

Страница 5: ...er filteret regelmessig og rengjør det ved behov Ved slutten av sesongen skal tønnen tømmes og oppbevares på et frostfritt sted ellers kan tønnen fryse i stykker Oppbevar tønnen utilgjengelig for barn SIKKERHETSANVISNINGER La aldri barn leke i eller rundt vanntønnen Sørg for at lokket alltid er lukket når vanntønnen ikke er under oppsyn Ikke drikk regnvannet i tønnen Det er kun beregnet for vannin...

Страница 6: ...dzał wodę w odpowiednie miejsce RYS 5 6 Przelew awaryjny można również wykorzystać do połączenia wężem dwóch zbiorników RYS 6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie pozwalaj dzieciom bawić się w zbiorniku ani w jego pobliżu Jeśli zostawiasz zbiornik bez nadzoru zawsze upewnij się że pokrywa jest zamknięta Nie pij deszczówki ze zbiornika Jest ona przeznaczona wyłącznie do nawadniania i podobnych zastosowań zewn...

Страница 7: ... go w razie potrzeby Po zakończeniu sezonu należy opróżnić zbiornik i przechowywać go w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem W przeciwnym razie może dojść do zamarznięcia i zniszczenia zbiornika Przechowuj zbiornik w miejscu niedostępnym dla dzieci ...

Страница 8: ...heck the filter regularly and clean if necessary Empty the barrel at the end of the season and store in a frost free place to prevent it from being damaged Store the barrel out of the reach of children SAFETY INSTRUCTIONS Never allow children to play in or around the water barrel Make sure that the lid is closed when the barrel is unattended Do not drink the rainwater in the barrel It is only inte...

Отзывы: